中英文对照合同范本.doc
《中英文对照合同范本.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中英文对照合同范本.doc(14页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
1、精品文档 中英文对照合同范本 合同目的,是指合同双方通过合同的订立和履行最终所期望得到的东西或者达到的状态.下面给大家分享了中英文对照合同,一起来看看吧!中英文对照合同范本1 No。 201xXX-XX-c This contract is made on 23rd of June, 2015 本合同签订于201x年7月23日. Seller: MMM International Company Limited 卖方:MMM 国际有限公司 Address: Telephone number: Fax: Email: Buyer: China XXX International Trading
2、Company Limited 买方:中国XXX国际贸易有限公司 Address: Telephone number: Fax: Email: Seller hereby agrees to sell to Buyer, and Buyer hereby agrees to buy from Seller, as follows: 买卖双方均同意根据如下条款完成交易: 1. Commodity/ Grade / Origin / Specification 商品/级别/产地/规格/港口位置/海关 1.1 Name of Commodity: 货物名称: 1。2 Origin: 产地: 1.3
3、Specification: 规格 Ni: 镍: Fe: 铁: Moisture content: 水分: 2。 Quantity / Term 数量/条款 The total quantity of XXX to be shipped under this contract shall be 66,000 wet metric tons plus/minus 10%. 数量为66000湿公吨+10%. 3。 Price价格 3。1 Base price, USD XX/WMT, CIF any port in China. 基准价CIF中国任意港口,XX美元/湿公吨. 3。2 Price a
4、djustment 价格调整 (A) If XXX is below or above 1。45%, based at the loading port, the base price shall be deducted or increased by USD 1/wmt for each decrease or increase of XXX 0。01, fraction pro rata. 若装货港XXX含量低于或高于1。45,每0.01%的XXX的降低或增加应在基准价格相应扣除或增加1美元,不足1的按比例计算。 (B) If loading SSS moisture above 35。0
5、%, the actual weight should be deducted as below formula: (Actual Weight-35) BL Weight 若装港SSS 水分超过35,按以下公式扣吨: (实际水分35%) 提单重量 4。 Port of loading: 装货港: 5. Discharging Port: Any port in China 卸货港:中国任意港口 6. Weight/ Packing 重量/包装 6。1 Weight重量 The weight as determined in the Certificate of Weight by SSS T
6、esting Services Philippines shall be the final weight for payment. 菲律宾SSS签发的重量报告中的重量将作为双方接受的最终重量。 6。2 Packing: in bulk vessel 包装:散装 7. Terms of Payment付款条件 Payment: The Buyer shall issue an irrevocable letter of credit payable at 90 days after B/L date in favor of the Seller within 10 days after sig
7、ning of the contract, negotiable at any bank against following documents: 付款方式:合同签订后10日内,买方应开立以卖方为受益人的不可撤销的90天远期信用证,根据以下单证进行议付: (1)Full set of Clean on board bill of lading, made out to order and blank endorsed, marked freight payable as per charter party。 全套清洁提单,提单显示to order,空白背书,运费支付按照租船合同。 (2) Co
8、mmercial invoice signed by Seller in one original。 卖方签署的商业发票正本一份。 (3)Certificate of Quality issued by SSS Testing Services Philippines, fax or photo copy acceptable. 菲律宾SSS 出具的品质报告一份,传真或扫描件可接受。 (4) Certificate of Weight issued by SSS Testing Services Philippines in one copy, fax or photo copy accept
9、able。 菲律宾SSS 出具的重量报告一份,传真或扫描件可接受。 8. Shipment: Before 30th July, 2015 船期:2015年7月30日前 9。Sampling assay 品质检验 The inspection result at loading port according to the Certificate of Quality and Certificate of Weight issued by SSS Testing Services Philippines will be final. 菲律宾SSS签发的质量报告和重量报告会是货物品质的决定。 10
10、。 Delivery 交付 (1) Seller shall inform Buyer of the shipment of the cargo by writing for Buyer 卖方必须于发货后书面形式通知买方。 (2) Laytime for discharging shall commence 12 hours after the NOR is tendered. 卸船时间从递交NOR后12小时开始计算. (3)Unloading rate is 12,000 mt per Weather Working Day(including holidays). DEMURRAGE RA
11、TE USD 9500 PDPR。 DISPATCH HALF DEMURRAGE WTS AND PRORATA. FOR EACH SHIPMENT, DEMURRAGE/DESPATCH IF ANY TO BE SETTLED W/I 10 BANKING DAYS AFTER COMPLETION OF DISCHARGING。 DEM/DES SHALL BE CALCULATED/SETTLED AGAINST ALL RELEVANT SUPPORTING DOCUMENTS SUCH AS NOTICE OF READINESS/TIME SHEET/STATEMENT OF
12、 FACT. 卸率为12,000吨/晴天(含节假日);滞期费率为每天9500美元,速遣费率为滞期费率的一半,不足一天按比例计算。滞期速遣将于卸货完成后10个工作日结算。 11. Nondelivery or deferred delivery 不交货或者迟延交货 In the event of failure to affect delivery, due to a cause for which seller or buyer is responsible, the cost and expenditure thereof should be undertaken by responsibl
13、e party. 因为卖方或者买方原因导致不能交货,产生的相关费用和损失由责任方承担。 12。 Force Majeure不可抗力 Force Majeure: The Seller shall not be held liable for failure delay delivery of the entire lot or a portion of the commodity under this Contract in consequence of any force majeure incidents。 不可抗力:本合同内所述全部或部分货物,如因不可抗力的原因,以致不能履约或不得不延期
14、交货,卖方概不负责。 13。 Arbitration 仲裁 Arbitration : Any or all disputes arising from or in connection with the performance of the Contract shall be settled through negotiation by both parties , failing which they shall be submitted for arbitration,The arbitration shall take place in China and shall be condu
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 中英文 对照 合同范本
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【天****】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【天****】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。