旅游专业英语词汇表.doc
《旅游专业英语词汇表.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《旅游专业英语词汇表.doc(50页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
1、旅游专业英语词汇表关键词:常用 旅游 英语 词汇表 一. 旅游概述Clothes,bearing and appearance 服装仪表guidebook 旅游指南guild practice 导游实践international tourism 国际导游itinerary 旅行计划,节目local guide 地陪,地方导游local tourist organization 地方旅游组织low season 淡季minimum tour price 最低旅游价格multilingual guide 会多种语言的导游national guide 全陪,全程导游national tourist
2、organization 全国旅游组织off-peak season 淡季off season 淡季on season 旺季peak season 旺季professional (staff) 旅游专业人员programme 节目receiving country 旅游接待国regional tourist organization 区域旅游组织season-high 旺季seasonlow 淡季selling season 旺季shoulder period/season 平季sightseeing 游览slack season 淡季state-list famous historical
3、and culture cities 国家级历史文化名城tour arrangement 旅游安排tour brochure 旅游小册子tour catalog 旅游团目录tour code number 旅游代号编码tour escort/conductor/director 旅游团陪同tour leader 领队,团长tour operation 旅游业务tour route 旅游路线tour talker 自动导游磁带机tourism 旅游业,旅游tourism activities 旅游活动tourism circles 旅游界touring 游览touring club 旅游俱乐部t
4、ourist 游客tourist association 旅游协会tourist authority/office 旅游局tourist council 旅游委员会tourist destination 旅游目的地tourist destination area 旅游目的地地区tourist destination country 旅游目的国tourist map 旅游地图tourist organization 旅游组织tourist periodical 旅游周刊tourist spots 旅游点tourist trade 旅游界travel 旅行travel business 旅游业务t
5、ravel expert 旅游专家travel industry 旅游业travel journalist 旅游记者travel press 旅游报纸travel publication 旅游出版物travelling 旅游travelling expense 旅费travel-see tourism 旅游(美)travel trade 旅游业travel writer 旅游作家trip 旅行World Tourism Day 世界旅游日World Tourism Organization 世界旅游组织Tourist Administration 旅游局Chinas National Tour
6、ism Administration 中国旅游局.Provincial Tourism Administration 。.。省旅游局.。Autonomous Region Tourism Administration 自治区旅游局。.Municipal Tourism Administration 市旅游局。Autonomous Perfecture Tourism Administration 自治州旅游局.。County Tourism Administration 县旅游局二。 饭店种类inn 旅馆,饭店lodge 小旅馆tavern 酒店caravansary 马车店,大旅馆hoste
7、l 招待所hotel 饭店,酒店motel(=motor hotel)汽车饭店(旅店)budget hotel 廉价旅馆economy hotel(onestar hotel)一星级饭店some comfort hotel(twostar hotel)二星级饭店average hotel(three -star hotel)三星级饭店high comfort hotel(four -star hotel)四星级饭店deluxe hotel(five-star hotel)五星级饭店三。 客房种类(1)single room 单人房(一张单人床)double room 双人房(二张单人床)dou
8、ble double 双人房(二张双人床)big single room大床房(一张双人大床)tripe room 三人房(三张单人床)(2)economy room(ER) 经济间standard room(SR) 标准间superior room(UR) 高级套房standard suit(ss) 套间deluxe room(DR) 豪华间presidential suit(PS) 总统套房(3)studio room 工作室型客房(设沙发床或躺椅)multifunctional room 多功能客房combined type rooms 组合客房四。 饭店计价方式(1)European
9、plan(EP) 欧式计价(只计房租,不包括餐饮等费用)(2)American plan(AP) 美式计价(计算房租并包括每日三餐费用在内)(3)modified American plan 修正美式计价(计算房租且包括两餐费/早餐,午餐,晚餐中选两餐)(4)continental plan(CP) 欧陆式计价(计算房租且包括欧陆式早餐餐费)(5)Bermuda plan(BP) 百慕大计价(计算房租,包括美式早餐餐费) 五. 常用旅游英语词汇standard rate 标准价 ensuite 套房 family suite 家庭套房twin room you 带两张单人床的房间double
10、room 带一张双人床的房间advance deposit 定金reservation 订房间registration 登记rate sheets 房价表tariff 价目表cancellation 取消预定imperial suite 皇室套房presidential suite 总统套房suite deluxe 高级套房junior suite 简单套房mini suite 小型套房honeymoon suite 蜜月套房penthouse suite 楼顶套房unmade room 未清扫房on change 待清扫房valuables 贵重品porter 行李员luggage/bagg
11、age 行李registered/checked luggage 托运行李light luggage 轻便行李baggage elevator 行李电梯baggage receipt 行李收据trolley 手推车storage room 行李仓briefcase 公文包suit bag 衣服袋travelling bag 旅行袋shoulder bag 背包trunk 大衣箱suitcase 小提箱name tag 标有姓名的标签regular flight 正常航班nonscheduled flight 非正常航班international flight 国际航班domestic flig
12、ht 国内航班flight number 航班号airport 机场airline operation 航空业务alternate airfield 备用机场landing field 停机坪international terminal 国际航班候机楼domestic terminal 国内航班候机楼control tower 控制台jetway 登机道airbridge 旅客桥visitors terrace 迎送平台concourse 中央大厅loading bridge 候机室至飞机的连接通路airline coach service 汽车服务shuttle bus 机场内来往班车中国菜
13、单怎么翻译(一)1 冷菜类 2 热菜类(猪肉)3 热菜类(牛肉)4 热菜类(禽蛋类)5 热菜类(羊肉、其他肉类、蕈类)6 热菜类(海鲜类)7 热菜类(海鲜类)8 热菜类(海鲜类)9 热菜类(蔬菜类)10 热菜类(豆腐类)中餐 Chinese Food冷菜类 Cold Dishes白菜心拌蜇头:Marinated Jellyfish and Chinese Cabbage in Vinaigrette白灵菇扣鸭掌:Mushrooms with Duck Feet拌豆腐丝:Shredded Tofu with Sauce白切鸡:Boiled Chicken with Sauce拌双耳:Tossed
14、 Black and White Fungus冰梅凉瓜:Bitter Melon in Plum Sauce冰镇芥兰:Chinese Broccoli with Wasabi朝鲜辣白菜:Korean Cabbage in Chili Sauce朝鲜泡菜:Kimchi陈皮兔肉:Rabbit Meat with Tangerine Flavor 川北凉粉:Clear Noodles in Chili Sauce刺身凉瓜:Bitter Melon with Wasabi豆豉多春鱼:Shisamo in Black Bean Sauce夫妻肺片:Pork Lungs in Chili Sauce干拌牛
15、舌:Ox Tongue in Chili Sauce干拌顺风:Pig Ear in Chili Sauce怪味牛腱:Spiced Beef Shank红心鸭卷:Sliced Duck Rolls with Egg Yolk姜汁皮蛋:Preserved Eggs in Ginger Sauce酱香猪蹄:Pig Feet Seasoned with Soy Sauce酱肘花:Sliced Pork in Soy Sauce金豆芥兰:Chinese Broccoli with Soy Beans韭黄螺片:Sliced Sea Whelks with Hotbed Chives老北京豆酱:Tradit
16、ional Beijing Bean Paste老醋泡花生:Peanuts Pickled in Aged Vinegar凉拌金针菇:Golden Mushrooms and Mixed Vegetables凉拌西芹云耳:Celery with White Fungus卤水大肠:Marinated Pork Intestines卤水豆腐:Marinated Tofu卤水鹅头:Marinated Goose Heads卤水鹅翼:Marinated Goose Wings卤水鹅掌:Marinated Goose Feet卤水鹅胗:Marinated Goose Gizzard卤水鸡蛋:Marina
17、ted Eggs卤水金钱肚:Marinated Pork Tripe卤水牛腱:Marinated Beef Shank卤水牛舌:Marinated Ox Tongue卤水拼盘:Marinated Meat Combination卤水鸭肉:Marinated Duck Meat萝卜干毛豆:Dried Radish with Green Soybean麻辣肚丝:Shredded Pig Tripe in Chili Sauce美味牛筋:Beef Tendon蜜汁叉烧:Honey-Stewed BBQ Pork明炉烧鸭:Roast Duck泡菜什锦:Assorted Pickles泡椒凤爪:Chic
18、ken Feet with Pickled Peppers皮蛋豆腐:Tofu with Preserved Eggs乳猪拼盘:Roast Suckling Pig珊瑚笋尖:Sweet and Sour Bamboo Shoots爽口西芹:Crispy Celery四宝烤麸:Marinated Bran Dough with Peanuts and Black Fungus松仁香菇:Black Mushrooms with Pine Nuts蒜茸海带丝:Sliced Kelp in Garlic Sauce跳水木耳:Black Fungus with Pickled Capsicum拌海螺:Wh
19、elks and Cucumber 五彩酱鹅肝:Goose Liver with White Gourd五香牛肉 :Spicy Roast Beef五香熏干 :Spicy Smoked Dried Tofu五香熏鱼 :Spicy Smoked Fish 五香云豆 :Spicy Kidney Beans腌三文鱼 :Marinated Salmon盐焗鸡 :Baked Chicken in Salt盐水虾肉 :Poached Salted Shrimps Without Shell糟香鹅掌 :Braised Goose Feet in Rice Wine Sauce酿黄瓜条 :Pickled Cu
20、cumber Strips米醋海蜇 :Jellyfish in Vinegar 卤猪舌 :Marinated Pig Tongue 三色中卷 :Squid Rolls Stuffed with Bean, Ham and Egg Yolk蛋衣河鳗 :Egg Rolls Stuffed with Eel盐水鹅肉 :Goose Slices in Salted Spicy Sauce 冰心苦瓜 :Bitter Melon Salad五味九孔 :Fresh Abalone in Spicy Sauce明虾荔枝沙拉 :Shrimps and Litchi Salad五味牛腱 :Spicy Beef S
21、hank 拌八爪鱼 :Spicy Cuttlefish鸡脚冻 :Chicken Feet Galantine香葱酥鱼 :Crispy Crucian Carp in Scallion Oil蒜汁鹅胗 :Goose Gizzard in Garlic Sauce黄花素鸡 :Vegetarian Chicken with Day Lily姜汁鲜鱿 :Fresh Squid in Ginger Sauce桂花糯米藕 :Steamed Lotus Root Stuffed with Sweet Sticky Rice卤鸭冷切 :Spicy Marinated Duck松田青豆 :Songtian Gr
22、een Beans色拉九孔 :Abalone Salad凉拌花螺 :Cold Sea Whelks with Dressing素鸭 :Vegetarian Duck酱鸭 :Duck Seasoned with Soy Sauce麻辣牛筋 :Spicy Beef Tendon醉鸡 :LiquorSoaked Chicken 可乐芸豆 :French Beans in CocaCola桂花山药 :Chinese Yam with Osmanthus Sauce豆豉鲫鱼 :Crucian Carp with Black Bean Sauce水晶鱼冻 :Fish Aspic 酱板鸭 :Spicy Sa
23、lted Duck 烧椒皮蛋 :Preserved Eggs with Chili 酸辣瓜条 :Cucumber with Hot and Sour Sauce 五香大排 :Spicy Pork Ribs三丝木耳 :Black Fungus with Cucumber and Vermicelle酸辣蕨根粉 :Hot and Sour Fern Root Noodles 小黄瓜蘸酱 :Small Cucumber with Soybean Paste拌苦菜 :Mixed Bitter Vegetables 蕨根粉拌蛰头 :Fern Root Noodles with Jellyfish老醋黑木
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 旅游 专业 英语 词汇表
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【丰****】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【丰****】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。