实习总结模板.doc
《实习总结模板.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《实习总结模板.doc(4页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
1、笔译实习总结外国语学院英语(英日)专业学生姓名: 赵旭班级学号:英日071班-072010年7月3日前言英语专业笔译实践是一门专业知识实践课。我们通过这样的实践来考察和提高自己对翻译理论及翻译常用方法、技巧的掌握,从而提高自己的翻译技能,以适应未来实践的需要.英语专业笔译实践使我们把学到的翻译基础和科技文献翻译中的基本技巧诸如英语和汉语表达方面的差异、英汉互译常见的问题等理论在实际翻译中应用自如。同时我们还可以根据所翻译文章题材和体裁的不同来灵活处理译文。笔译实践是在我们修完翻译理论与实践的基础上而设置的实践环节.英语专业笔译实践通过对各类题材和体裁的文章翻译实践,掌握各种文体的语言特点、汉英
2、两种语言的对比和分析,使我们在了解翻译基本理论的基础上,在实践中提高自己的翻译能力,是自己的翻译能力增强。一、实习目的:通过对英文作品的翻译进一步强化对翻译理论的理解和掌握,积累翻译实践经验,总结亲身体,为今后走上社会可能从事的笔译工作打下坚实的基础。二、实习基本情况从大三伊始,我们开了翻译课,第一学期是英译汉,本学期主要学习的是汉译英,经过了整整两个学期的英语翻译的基础学习,觉得自己在翻译方面能力有所提高,同时对翻译也产生了乐趣。在本学期临近期末,我们有幸得到实践的机会,进行了笔译实践,亲身体验了一把做翻译的滋味。虽然这个学期期末复习压力比较紧张,但是我深知此次的笔译实习是一次非常难得的机会
3、,将是一个很好的真正接触自己本专业,检验自己英语基本功底及掌握知识程度的机会。通过这12天的笔译实习,我深深体会到了将理论与实践结合起来的难度及重要性,也通过这12天的努力,使我了解了从事笔译行业的不易,这12 天的笔译实习,为我今后更好地投入到英语的学习,甚至是翻译学科的学习积累了一定的实践经验,也大大的提高了我的兴趣。在实习起步阶段,我们先是由实习指导教师刘芳芳老师向我们进行本次实习的内容以及意义的讲解,安排了本次实习的课题为潜意识无所不能,并将我们班级按人数分了若干个小组,而我们四个男生也自然地被分到同一小组之中。由于我们一直都是在课堂上学到的都是翻译的一些基本理论,从未实践过,这次的实
4、习对于我们来说还是头一次进行真正意义上的翻译实践,可能是出于这种情况的考虑,刘老师对于这个实习课题向我们作了一些必要的讲解以及提出具体的要求.让我们可以更加有效地投入到本次笔译实习当中去.万事开头难,笔译实习的开始是比较头疼的。在正式动笔对潜意识无所不能进行翻译之前,我们不得不复习之前在教材中所学过的翻译理论知识点,了解在翻译过程中所应该注意的各种事项。这样就花费了我们许多的时间。但是,如此必要的准备工作确实可以为之后的实地翻译工作提供充分的知识储备,让我们在翻译过程中的发挥变得游刃有余而不至于彷徨。进行翻译的时候想坚持例如“信、达、雅”等原则有时候觉得有些困难的。文章中出现的一些术语和一些既
5、晦涩难懂在网上又很难查的词句都会让我们四人为此而抓耳挠腮。所以开始的时候,往往在遇到原文看不懂或者觉得语法不对的情况下,翻译出来的句子就总是感觉有些别扭,这就好比有个黑头发黄皮肤的同胞用国语和你说了一些话,但你觉得他说的根本不是人话。在这种情况下,我们总是会将这些问题总结到一起,到第二天去指导老师的办公室或是通过电话来请求他们的指导,而通过老师的悉心帮助,我们的所有问题也很自然地就迎刃而解了。老师的指导在我们整个实习过程中起到了关键性作用.与此同时,在本次的实习过程中,我们的团队合作以及个人的英语功底也起到了十分重要的作用。组内的每个组员分工明确,各司其职,争取要把我们被分到的任务做到更好。出
6、于这个目的,我们队文章分别进行了初次翻译,校正,再校正三个阶段。在最初的阶段,我们将我们所需要的文章分成四个部分,从而使每个人都分到一部分进行翻译,当然我们最初的翻译工作是把文章的大意先给翻译出来。在第二个阶段,我们把我们各自翻译之后的文章合并在一起,通过对文章的各个语句的意思进行更加深入的斟酌,把译文再统一的修改一下,当然,出现歧义是在正常不过的事情,所以,在这种情况下,我们会坐下来仔细地讨论以确定我们统一的意见。第三阶段就是最后的校正了,在这一阶段,我们就是通过上下文来寻找我们在翻译过程中所犯下的错误,即与上下文不符的译文.当然第三阶段除了从整体上对译文纠错之外,还要继续对细节部分进行纠正
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 实习 总结 模板
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【精***】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【精***】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。