土木工程专业英语全部讲课教案.doc
《土木工程专业英语全部讲课教案.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《土木工程专业英语全部讲课教案.doc(94页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
土木工程专业英语全部 精品文档 Lesson 1 Compression Members New Words 1. achieve achievement 2. eccentricity center, 中心; eccentric 偏心的;eccentricity 偏心,偏心距 3. inevitable evitable 可避免的 avoidable; inevitable 不可避免的 unavoidable 4. truss 桁架 triangular truss, roof truss, truss bridge 5. bracing brace 支柱,支撑;bracing, 支撑,撑杆 6. slender 细长,苗条;stout; slenderness 7. buckle 压曲,屈曲;buckling load 8. stocky stout 9. convincingly convince, convincing, convincingly 10. stub 树桩, 短而粗的东西;stub column 短柱 11. curvature 曲率;curve, curvature 12. detractor detract draw or take away; divert; belittle, 贬低,诽谤; 13. convince 14. argument dispute, debate, quarrel, reason, 论据(理由) 15. crookedness crook 钩状物,v弯曲,crooked 弯曲的 16. provision 规定,条款 Phrases and Expressions 1. compression member 2. bending moment shear force, axial force 3. call upon (on) 要求,请求,需要 4. critical buckling load 临界屈曲荷载 critical 关键的,临界的 5. cross-sectional area 6. radius of gyration 回转半径 gyration 7. slenderness ratio 长细比 8. tangent modulus 切线模量 9. stub column 短柱 10. trial-and-error approach 试算法 11. empirical formula 经验公式 empirical 经验的 12. residual stress 残余应力 residual 13. hot-rolled shape 热轧型钢 hot-rolled bar 14. lower bound 下限 upper bound 上限 16. effective length 计算长度 Definition (定义) Compression members are those structural elements that are subjected only to axial compressive forces: that is, the loads are applied along a longitudinal axis through the centroid of the member cross section, and the stress can be taken as fa=P/A, where fa is considered to be uniform over the entire cross section. 受压构件是仅受轴向压力作用的构件,即:荷载是沿纵轴加在其截面形心上的,其应力可表示为…,式中,假定fa在整个截面上均匀分布。 This ideal state is never achieved in reality, however, and some eccentricity of the load is inevitable. 然而,现实中从来都不可能达到这种理想状态,因为荷载的一些偏心是不可避免的。This will result in bending, but it can usually be regarded as secondary and can be neglected if the theoretical loading condition is closely approximated. 这将导致弯曲,但通常认为它是次要的,如果理论工况是足够近似的,就可将其忽略。This cannot always be done if there is a computed bending moment, and situation of this type will be considered in Beam-Columns. 但这并非总是可行的,如有计算出的弯矩存在时,这种情形将在梁柱理论中加以考虑。 The most common type of compression member occurring in buildings and bridges is the column, a vertical member whose primary function is to support vertical loads. 在建筑物和桥梁中最常见的受压构件就是柱,其主要功能就是支承竖向荷载。In many instances these members are also called upon to resist bending, and in these cases the member is a beam-column. Compression members can also be found in trusses and as components of bracing systems. 在许多情况下,它们也需要抵抗弯曲,在此情况下,将它们称为梁柱。受压构件也存在于桁架和支撑系统中。 Column Theory (柱理论) Consider the long, slender compression member shown in Fig.1.1a. 考虑如图1.1.a所示的长柱If the axial load P is slowly applied, it will ultimately reach a value large enough to cause the member to become unstable and assume the shape indicated by the dashed line. 如果慢慢增加轴向荷载P,它最终将达到一个足够大的值使该柱变得不稳定(失稳),如图中虚线所示。 The member is said to have buckled, and the corresponding load is called the critical buckling load. 这时认为构件已经屈曲,相应的荷载称为临界屈曲荷载。If the member is more stocky, as the one in Fig.1.1b, a larger load will be required to bring the member to the point of instability. 如果该构件更粗短些,如图1.1b所示,则需要更大的荷载才能使其屈曲。For extremely stocky members, failure may be by compressive yielding rather than buckling. 对特别粗短的构件,破坏可能是由受压屈服引起而非由屈曲引起。For these stocky members and for more slender columns before they buckle, the compressive stress P/A is uniform over the cross section at any point along the length. 对这些短柱以及更细长的柱,在其屈曲前,在其长度方向上任意点处横截面上的压应力P/A都是均匀的。As we shall see, the load at which buckling occurs is a function of slenderness, and for very slender members this load could be quite small. 我们将会看到,屈曲发生时的荷载是长细程度的函数,非常细长的构件的屈曲荷载将会很低。 If the member is so slender (a precise definition of slenderness will be given shortly) that the stress just before buckling is below the proportional limit—that is, the member is still elastic—the critical buckling load is given by 如果构件如此细长(随后将会给出细长程度的精确定义)以致即将屈曲时的应力低于比例极限—即,构件仍是弹性的,临界屈曲荷载如下式给出: (1.1) where E is the modulus of elasticity of the material, I is the moment of inertia of the cross-sectional area with respect to the minor principal axis, and L is the length of the member between points of support. 式中E为材料弹性模量,I为关于截面副主轴的惯性矩,L 为支座间的距离。For Eq1.1 to be valid, the member must be elastic, and its ends must be free to rotate but not translate laterally. This end condition is satisfied by hinges or pins. 要使方程1.1成立,构件必须是弹性的,且其两端必须能自由转动,但不能侧向移动。 This remarkable relationship was first formulated by Swiss mathematician Leonhard Euler and published in 1975. 此著名公式是瑞士数学家欧拉于1975年提出的。The critical load is sometimes referred to as the Euler load or the Euler buckling load. The validity of Eq.1.1 has been demonstrated convincingly by numerous tests. 因此有时将临界荷载称为欧拉荷载或欧拉临界荷载。欧拉公式的有效性(正确性)已由许多试验充分证实。 It will be convenient to rewrite Eq.1.1 as follows: 方程1.1可方便地写为 (1.1a) where A is the cross-sectional area and r is the radius of gyration with respect to the axis of buckling. The ratio L/r is the slenderness ratio and is the measure of a compression member’s slenderness, with large values corresponding to slender members. 式中A 为截面面积,r为关于屈曲轴的回转半径,L/r为长细比,它是对受压构件细长程度的一种度量,该值越大,构件越细长。 If the critical load is divided by the cross-sectional area, the critical buckling stress is obtained: 如果将屈曲荷载除以截面面积,便可得到以下屈曲应力: (1.2) This is the compressive stress at which buckling occur about the axis corresponding to r. 这便是绕相应于r的轴发生屈曲时的压应力。Since buckling will take place as soon as the load reaches the value by Eq.1.1, the column will become unstable about the principle axis corresponding to the largest slenderness ratio. This usually means the axis with the smaller moment of inertia. 由于一旦荷载达到式1.1之值,柱将在与最大长细比对应的主轴方向变得不稳定(失稳),通常该轴是惯性矩较小的轴。Thus, the minimum moment of inertia and radius of gyration of the cross section should be used in Eq.1.1 and 1.2. 因此,应在方程1.1和1.2中采用截面的最小惯性矩和最小回转半径。 Early researchers soon found that Euler’s equation did not give reliable results for stocky, or less slender, compression members. 早期的研究者很快发现对短柱或不太细长的受压构件,欧拉公式并不能给出可靠的结果,This is because of the small slenderness ratio for members of this type, which results in a large buckling stress (from Eq.1.2). 这是因为这种构件的长细比较小,从而产生较高的屈曲应力。If the stress at which buckling occurs is greater than the proportional limit of the material, the relation between stress and strain is not linear, and the modulus of elasticity E can no longer be used. 如果屈曲发生时的应力大于材料的比例极限,应力应变关系就不再是线性的,也不能再用弹性模量E。 This difficulty was initially resolved by Friedrich Engesser, who proposed in 1889 the use of a variable tangent modulus Et in Eq.1.1. 这一困难最初由Friedrich Engesser 所克服,他在1889年将可变的切线模量用于方程1.1. For a material with a stress-strain curve like the one in Fig.1.2, E is not a constant for stress greater than the proportional limit Fpl. The tangent modulus Et is defined as the slope of the tangent to the stress-strain curve for values of f between Fpl and Fy. 对于如图1.2所示的应力应变曲线(的材料),当应力超过比例极限时,E并非常数,当应力处于Fpl和Fy之间时,将切线模量定义为应力应变曲线的切线的斜率,If the compressive stress at buckling, Pcr/A, is in this region, it can be shown that 如果屈曲时的压应力在此范围时,可以证明 (1.3) This is identical to the Euler equation, except that Et is substituted for E. 除公式中将E代之以Et外,上式与欧拉公式完全相同。 Effective Length(计算长度) Both the Euler and tangent modulus equations are based on the following assumptions: 欧拉和切线模量方程都是基于如下假定: 1. The column is perfectly straight, with no initial crookedness. 柱完全竖直,无初始弯曲。 2. The load is axial, with no eccentricity. 荷载是轴向加载,无偏心。 3. The column is pinned at both ends. 柱在两端铰结。 The first two conditions mean that there is no bending moment in the member before buckling. 前两(假定)条件意味着在屈曲前无弯矩存在。As mentioned previously, some accidental moment will be present, but in most cases it can be neglected. 如前所述,可能偶然会存在一些弯矩,但在大多数情况下都可被忽略。The requirement for pinned ends, however, is a serious limitation, and provisions must be made for other support conditions. 然而,铰结要求是一个严重的局限,必须对其它支撑条件作出规定。The pinned-end condition is one that requires that the member be restrained from lateral translation, but not rotation, at the ends. 铰结条件要求约束构件两端不发生侧移,但并不约束转动。Since it is virtually impossible to construct a frictionless pin connection, even this support condition can only be closely approximated at best. 由于实际上不可能构造无摩擦铰连接,即使这种支撑条件最多也只能是非常近似。Obviously, all columns must be free to deform axially. 显然,所有柱必须在轴向自由变形。 In order to account for other end conditions, the equations for critical buckling load will be written as 为了考虑其它边界条件,将临界荷载写为如下形式 or (1.4) where KL is the effective length, and K is called the effective length factor. Values of K for different cases can be determined with the aid of the Commentary to the AISC Specification. 式中KL为计算长度,K称为计算长度系数,各种情况下的K值可借助于AISC(美国钢结构学会American Institute of Steel Construction)规范的条文说明加以确定。 Lesson 2 Introduction to structural design New words 1. framework frame+work=frame 构架,框架; frame structure, 框架结构 2. constraint vt. constrain 约束,强迫;n. constraint 约束 3. collaborate vt. 合作,通敌;collaboration, collaborative 4. evaluation vt. evaluate, value; assess, assessment 5. fixture vt. fix, fixture 固定设备,固定物,夹具 6. partition vt. n 分割,划分, make apart; partition wall 7. overlook 8. crane n. 超重机,鹤 9. fatigue vt.vi.n 疲劳 fatigue strength, fatigue failure 10. drift v.n 漂流,漂移,雪堆 11. enumerate v. list 列举 12. plumbing n. (卫生,自来水)管道,plumber 管道工 13. ventilation n. 通风, ventilate, ventilate a room, a well-ventilated room, vent 通风口 14. accessibility n. 可达性, access, n. vt. 通道,接近;accessible 易接近的,可达到的 15. code n. vt 代码,编码,规范 16. administer v. 管理,执行;administrate, 管理 17. metropolitan a. 大城市,of metropolis 18. consolidate v. 巩固,strengthen,reinforce; consolidation 19. prescription n. 规定,命令,药方;prescribe 20. municipality n. 市政当局,直辖市, municipal government 21. specification n. 详述,规格, 规范;specify 22. mandate n. 书面命令,委托, Phrases and expressions 1. functional design 功能设计 2. bending moment 弯矩 3. dead load 4. live load 5. nonstructural components 非结构构件 6. force due to gravity 7. gravity load 8. building code 9. design specifications 设计规程 10. nonprofit organization 非赢利组织,弄non-government organization 11. the National Building Code 12. the Uniform Building Code 13. the Standard Building Code 14. Building Officials and Code Administrators International (BOCA) 国际建筑公务员与法规管理人员联合会 15. AISC 美国钢结构学会 American Institute of Steel Construction 16. AASHTO 美国公路和运输工作者协会 American Association of State Highway and Transportation Officials 17. AREA 美国铁道工程协会 the American Railway Engineering Association 18. AISI 美国钢铁学会 American Iron and Steel Institute Introduction to Structural Design Structural design The structural design of building, whether of structural steel or reinforced concrete, requires the determination of the overall proportions and dimensions of the supporting framework and the selection of the cross sections of individual members. 建筑结构设计,不论是钢结构还是钢筋混凝土结构,都需要确定其支承结构的整体比例和尺寸以及各构件的截面尺寸。In most cases the functional design, including the establishment of the number of stories and the floor plan, will have been done by an architect, and the structural engineer must work within the constraints imposed by this design. 在大多数情况下,功能设计,包括楼层层数和楼层平面的确定,将要由建筑师来完成,因而结构工程师必须在此约束条件下工作。Ideally, the engineer and architect will collaborate throughout the design process so that the project is completed in an efficient manner. 在理想状态下,工程师和建筑师将在整个设计过程中协同工作从而高效地完成设计工作。In effect, however, the design can be summed up as follows: 然而,事实上,设计过程可概括如下:The architect decides how the building should look; the engineer must make sure that it doesn’t fall down. 建筑师确定建筑物的外观,工程师必须确保其不会倒塌。Although this is an oversimplification, it affirms the first priority of the structural engineer: safety. Other important considerations include serviceability (how well the structure performs in terms of appearance and deflection) and economy. 尽管这样说过分简单,但它明确了工程师的第一个主要任务,即,确保安全。其它要考虑的因素包括适用性(就外观和挠曲而言其工作性能如何)。An economical structure requires an efficient use of materials and construction labor. Although this can usually be accomplished by a design that requires a minimum amount of material, savings can often be realized by using slightly more material if it results in a simpler, more easily constructed projects. 经济的结构要求对材料和人工的有效使用,尽管这通常都能通过要求最少材料来取得,但通过采用稍多的材料,但能使建筑物更简单和更容易建造常常会实现节约的目的。 Loads The forces the act on a structure are called loads. They belong to one of two broad categories, dead load and live load. 作用在结构物上的各种力称为荷载,它们属于一两种广义类型,恒载和活载。Dead loads are those that are permanent, including the weight of the structure itself, which is sometimes called the self-weight. 恒载是那些永久荷载,包括结构自身的重量,有时也称为自重。Other dead loads in a building include the weight of nonstructural components such as floor coverings, suspended ceilings with light fixtures, and partitions. 其它建筑物恒载包括非结构构件的重量,如楼面面层、带有灯具的吊顶以及隔墙。All of the loads mentioned thus far are forces due to gravity and are referred to as gravity loads. 至此所提的各种荷载都是由重力所引起,因而称为重力荷载。Live loads, which can also be gravity loads, are those that are not as permanent as dead loads. 活载也可以是重力荷载,它们是那些不如恒载那样永久的荷载。This type may or may not be acting on the structure as any given time, and the location may not be fixed. 这类荷载可能也可能不总是作用在结构物上,且作用位置也可能不是固定的。Examples of live load include furniture, equipment, and occupants of buildings. 活荷载包括家具、设置和建筑物的居住者。In general, the magnitude of a live load is not as well defined as that of a dead load, and it usually must be estimated. In many cases, a given structural member must be investigated for various positions of the live load so that a potential failure situation is not overlooked. 通常,活荷载的大小不如恒载那样确定,常常必须估计。在许多情况下,必须研究活荷载作用在一给定的结构构件的各个位置以便不会漏掉每个可能的破坏情形。 Building codes Building must be designed and constructed according to the provisions of a building codes, which is a legal document containing requirements related to such things as structural safety, fire safety, plumbing, ventilation, and accessibility to the physically disabled. 建筑物必须根据各种建筑规范的条款设计和建造,规范是一种法律文件,包含各种要求,如建筑安全、防火安全、上下水、通风和体残人的可达性等。A building code has the force of law and is administered by a governmental entity such as a city, a county, or, for some large metropolitan areas, a consolidated government. 建筑规范具有法律效力,由政府部位发布,如城市、县、对于大的城区,如联合政府。Building codes do not give design provisions, but they do specify the design requirements and constraints that must be satisfied. 建筑规范并不给出设计规定,但却规定设计必须满足的各种要求和约束条款。Of particular importance to the structural engineer is the prescription of minimum live loads for buildings. 对结构工程师特别重要的是建筑物的最小活荷载规定。Although the engineer is encouraged to investigate the actual loading conditions and attempt to determine realistic values, the structure must be able to support these specified minimum loads. 尽管鼓励工程师研究实际荷载工况以确定真实的荷载值,结构必须能支承这些规定的最小荷载。 Design specifications In contrast to buildin- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 土木工程 专业 英语 全部 讲课 教案
咨信网温馨提示:
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【天****】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【天****】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【天****】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【天****】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。
关于本文