与旅游相关的英语词汇知识分享.doc
《与旅游相关的英语词汇知识分享.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《与旅游相关的英语词汇知识分享.doc(5页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
此文档仅供收集于网络,如有侵权请联系网站删除 旅游相关英语词汇 旅游景点 tourist attraction;tourist destination;scenic spot;places of tourist attraction 自然景观 natural splendor/attraction 避暑胜地 summer resort 国家公园 national park 出土文物 unearthed cultural relics 古建筑群 ancient architectural complex 陵墓 emperor's mausoleum/tomb 古墓 ancient tomb 洞穴 cave 石笋 stalagmite 钟乳石 stalactite 石窟 grotto 坛 altar 亭 pavilion 台 terrace 廊 corridor 楼 tower; mansion 庵 Buddhist nunnery 江河湖泊 rivers and lakes 池潭 ponds and pools 堤 causeway 舫 boat 榭 pavilion;house on a terrace 水榭 waterside pavilion/house 琉璃瓦 glazed tile 城堡 castle 教堂 church;cathedral 宫殿 palace;hall;chamber 皇城 imperial city 行宫 temporary imperial palace for brief stays 御花园 imperial garden 皇太后 empress dowager 四大金刚 the Four Guardians 十八罗汉 the Eighteen Disciples of the Buddha 甲骨文 inscription on oracle bones 青铜器 bronze ware 景泰蓝 cloisonne enamel 手工艺品 artifact;handicrafts 苏绣 Suzhou embroidery 唐三彩 tricolor-glazed pottery;ceramics of the Tang Dynasty 字画卷轴 scroll of calligraphy and painting 国画 traditional Chinese painting 文房四宝 the four stationery treasures of the Chinese study including writing brushes, ink sticks, inkstones and paper 工艺精湛,独具匠心 exquisite workmanship with an original/ingenious design 湖光山色 landscape of lakes and hills 依山傍水 enclosed/surrounded by the hills on one side and waters on the other 景色如画 picturesque views 湖石假山 lakeside rocks and rockeries 山清水秀 beautiful mountains and clear waters 诱人景色 inviting views 园林建筑 garden architecture 佛教名山 famous Buddhist mountain 丝绸之路 the Silk Road/Route 旅游业常用英语词汇 一. 旅游基本概述 China's catagory A travel agency 一类旅行社 China's category B travel agency 二类旅行社 China's category C travel agency 三类旅行社 Clothes, bearing and appearance 服装仪表 guidebook 旅游指南 guild practice 导游实践 international tourism 国际导游 itinerary 旅行计划,节目 local guide 地陪,地方导游 local tourist organization 地方旅游组织 low season 淡季 minimum tour price 最低旅游价格 multilingual guide 会多种语言的导游 national guide 全陪,全程导游 national tourist organization 全国旅游组织 off-peak season 淡季 off season 淡季 on season 旺季 peak season 旺季 professional (staff) 旅游专业人员 programme 节目 receiving country 旅游接待国 regional tourist organization 区域旅游组织 season-high 旺季 season-low 淡季 selling season 旺季 shoulder period/season 平季 sightseeing 游览 slack season 淡季 state-list famous historical and culture cities 国家级历史文化名城 tour arrangement 旅游安排 tour brochure 旅游小册子 tour catalog 旅游团目录 tour code number 旅游代号编码 tour escort/conductor/director 旅游团陪同 tour leader 领队,团长 tour operation 旅游业务 tour route 旅游路线 tour talker 自动导游磁带机 tourism 旅游业,旅游 tourism activities 旅游活动 tourism circles 旅游界 touring 游览 touring club 旅游俱乐部 tourist 游客 tourist association 旅游协会 tourist authority/office 旅游局 tourist council 旅游委员会 tourist destination 旅游目的地 tourist destination area 旅游目的地地区 tourist destination country 旅游目的国 tourist map 旅游地图 tourist organization 旅游组织 tourist periodical 旅游周刊 tourist spots 旅游点 tourist trade 旅游界 travel 旅行 travel business 旅游业务 travel expert 旅游专家 travel industry 旅游业 travel journalist 旅游记者 travel press 旅游报纸 travel publication 旅游出版物 travelling 旅游 travelling expense 旅费 travel-see tourism 旅游(美) travel trade 旅游业 travel writer 旅游作家 trip 旅行 World Tourism Day 世界旅游日 World Tourism Organization 世界旅游组织 Tourist Administration 旅游局 China's National Tourism Administration 中国旅游局 ……Provincial Tourism Administration ……省旅游局 ……Autonomous Region Tourism Administration 自治区旅游局 ……Municipal Tourism Administration 市旅游局 ……Autonomous Perfecture Tourism Administration 自治州旅游局 ……County Tourism Administration 县旅游局 二. 饭店的种类档次 inn 旅馆,饭店 lodge 小旅馆 tavern 酒店 caravansary 马车店,大旅馆 hostel 招待所 hotel 饭店,酒店 motel(=motor hotel)汽车饭店(旅店) budget hotel 廉价旅馆 economy hotel(one-star hotel)一星级饭店 some comfort hotel(two-star hotel)二星级饭店 average hotel(three -star hotel)三星级饭店 high comfort hotel(four -star hotel)四星级饭店 deluxe hotel(five-star hotel)五星级饭店 三. 客房种类 (1)single room 单人房(一张单人床) double room 双人房(二张单人床) double double 双人房(二张双人床) big single room大床房(一张双人大床) tripe room 三人房(三张单人床) (2)economy room(ER) 经济间 standard room(SR) 标准间 superior room(UR) 高级套房 standard suit(ss) 套间 deluxe room(DR) 豪华间 presidential suit(PS) 总统套房 (3)studio room 工作室型客房(设沙发床或躺椅) multi-functional room 多功能客房 combined type rooms 组合客房 四. 不同饭店计价方式 (1)European plan(EP) 欧式计价(只计房租,不包括餐饮等费用) (2)American plan(AP) 美式计价(计算房租并包括每日三餐费用在内) (3)modified American plan 修正美式计价(计算房租且包括两餐费/早餐,午餐,晚餐中选两餐) (4)continental plan(CP) 欧陆式计价(计算房租且包括欧陆式早餐餐费) (5)Bermuda plan(BP) 百慕大计价(计算房租,包括美式早餐餐费) 五. 常用旅游英语词汇 standard rate 标准价 en-suite 套房 family suite 家庭套房 twin room you 带两张单人床的房间 double room 带一张双人床的房间 advance deposit 定金 reservation 订房间 只供学习与交流- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 旅游 相关 英语词汇 知识 分享
咨信网温馨提示:
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【天****】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【天****】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【天****】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【天****】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。
关于本文