汽车专业英语CLUTCH省公共课一等奖全国赛课获奖课件.pptx
《汽车专业英语CLUTCH省公共课一等奖全国赛课获奖课件.pptx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《汽车专业英语CLUTCH省公共课一等奖全国赛课获奖课件.pptx(22页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
1、Chapter 8 CLUTCHu 背景知识背景知识位置:位置:离合器位于发动机和变速箱之间飞轮壳内,用螺钉将离合器总成固定在飞轮后平面上,离合器输出轴就是变速箱输入轴。在汽车行驶过程中,驾驶员可依据需要踩下或松开离合器踏板,使发动机与变速箱暂时分离和逐步接合,以切断或传递发动机向变速器输入动力。要求:要求:接合平稳,分离快速而彻底;调整和修理方便;外廓尺寸小;质量小;耐磨性好和有足够散热能力;操作方便省力。种类:种类:惯用分为牙嵌式与摩擦式两类。第第1页页Chapter 8 CLUTCHThe engine produces the power to drive the vehicle.Th
2、e drive line or drive train transfer the power of the engine to the wheels.The drive train consists of the parts from the back of the flywheel to the wheels.These parts include the clutch,the transmission,the drive shaft,and the final drive assembly.译文:译文:发动机产生动力来驱动车辆。传动链或传动发动机产生动力来驱动车辆。传动链或传动系将发动机动
3、力传递给车轮。传动部件包含飞轮后系将发动机动力传递给车轮。传动部件包含飞轮后部到车轮部分。这部分包含离合器,变速器,传动部到车轮部分。这部分包含离合器,变速器,传动轴和后桥总成。轴和后桥总成。第第2页页Chapter 8 CLUTCHThe clutch which includes the flywheel,clutch disc,pressure plate,springs,pressure plate cover and the linkage necessary to operate the clutch is a rotating mechanism between the engi
4、ne and the transmission.It operates through friction which comes from contact between the parts.That is the reason why the clutch is called a friction mechanism.译文:译文:离合器包含飞轮,离合器盖,压盘,弹簧,离合器包含飞轮,离合器盖,压盘,弹簧,压盘盖和必要离合器操纵机构;离合器事发动机和压盘盖和必要离合器操纵机构;离合器事发动机和传动装置之间一个旋转机构。它经过各部件摩擦起传动装置之间一个旋转机构。它经过各部件摩擦起作用。这就是为
5、何将离合器称之为摩擦机制。作用。这就是为何将离合器称之为摩擦机制。第第3页页Chapter 8 CLUTCHAfter engagement,the clutch must continue to transmit all engine torque to transmission depending on the friction without slippage.The clutch is also used to disengage the engine from the drive train whenever the gears in the transmission are bei
6、ng shifted from gear ratio to another.译文:译文:安装后,离合器经过摩擦不打滑将发动机全安装后,离合器经过摩擦不打滑将发动机全部扭矩传递给变速器。当换挡时离合器也被用于切部扭矩传递给变速器。当换挡时离合器也被用于切断传动系与发动机之间动力。断传动系与发动机之间动力。第第4页页Chapter 8 CLUTCHTo start the engine or shift the gears,the driver has to depress the clutch pedal with the purpose of disengagement the transmi
7、ssion from the engine.At that time,the driven members connected to the transmission input shaft are either stationary or rotating at a speed that is slower of faster than the driving members connected to engine crankshaft.译文:译文:为了撤消发动机传输动力,司机不得不踩下为了撤消发动机传输动力,司机不得不踩下离合器踏板来发动引擎或换挡。这时,连接变速箱离合器踏板来发动引擎或换
8、挡。这时,连接变速箱输入轴从动件是固定或者以比连接发动机曲轴从动输入轴从动件是固定或者以比连接发动机曲轴从动件较慢速度旋转。件较慢速度旋转。第第5页页Chapter 8 CLUTCHThere is no spring pressure on the clutch assembly parts.So there is no friction between the driving members and driven members.As the driver lets loose the clutch pedal,spring pressure increase on the clutch
9、parts.Friction between the parts also increases.The pressure exerted by the springs on the driven members is controlled by the driver through the clutch pedal and linkage.译文:译文:离合器总成零件无弹性压力,所以驱动件与离合器总成零件无弹性压力,所以驱动件与被驱动件之间没有摩擦传动。当司机松开离合器制被驱动件之间没有摩擦传动。当司机松开离合器制动踏板时,弹性压力增加,各部件之间摩擦也有所动踏板时,弹性压力增加,各部件之间摩擦
10、也有所增加。驾驶员经过离合器踏板和连接机制来控制被增加。驾驶员经过离合器踏板和连接机制来控制被驱动件上弹性元件产生压力。驱动件上弹性元件产生压力。第第6页页Chapter 8 CLUTCHThe positive engagement of the driving and driven members is made possible the friction between the surfaces of the members.When full spring pressure is applied,the speed of the driving and driven members s
11、hould be the same.At the moment,the clutch must act as a coupling device and transmit all engine power to the transmission,without slipping.译文:译文:主动元件与从动元件机密结合就有可能在元件表面主动元件与从动元件机密结合就有可能在元件表面产生摩擦力。当全部弹簧压力作用时,主动元件与从动元件产生摩擦力。当全部弹簧压力作用时,主动元件与从动元件其速度是相同。此时,离合器在无打滑情况下,作为连接装其速度是相同。此时,离合器在无打滑情况下,作为连接装置将全部引擎
12、动力传递给变速器。然而,发动机在刚才开启置将全部引擎动力传递给变速器。然而,发动机在刚才开启时产生动力较小,为了降低汽车传动系扭冲击力,变速器与时产生动力较小,为了降低汽车传动系扭冲击力,变速器与引擎应迟缓接触。不然,若主动件与从动件快速结合,引擎引擎应迟缓接触。不然,若主动件与从动件快速结合,引擎就会停滞不前。就会停滞不前。第第7页页Chapter 8 CLUTCHThe flywheel is a major part of the clutch.The flywheel mounts to the engine crankshaft and transmits engine torque
13、 to the clutch assembly.The flywheel,when coupled with the clutch disc and pressure plate makes and breaks the flow of power the engine to the transmission.译文:译文:飞轮是离合器主要部件之一,安装在发动机飞轮是离合器主要部件之一,安装在发动机曲轴上,将发动机扭矩传给离合器盘。飞轮与离合曲轴上,将发动机扭矩传给离合器盘。飞轮与离合器盖,压盘相连接,就会产生或阻断传递给变速器器盖,压盘相连接,就会产生或阻断传递给变速器引擎动力。引擎动力。第第
14、8页页Chapter 8 CLUTCHThe flywheel provides a mounting location for the clutch assembly as well.When the clutch is applied,the flywheel transfers engine torque to the clutch disc.Because of its weight,the flywheel helps to smooth engine operation.The flywheel also has a large ring gear at its outer edg
15、e,which engages with a pinion gear on the starter motor during engine cranking.译文:译文:飞轮一样是离合器总成部件所在位置。离合飞轮一样是离合器总成部件所在位置。离合器工作时,飞轮将发动机扭矩传给离合器盘。其重器工作时,飞轮将发动机扭矩传给离合器盘。其重量有利于发动机平稳运转。一样曲柄发动引擎过程量有利于发动机平稳运转。一样曲柄发动引擎过程中,飞轮外部边缘一较大齿轮与发动机固定档相连中,飞轮外部边缘一较大齿轮与发动机固定档相连接。接。第第9页页Chapter 8 CLUTCHThe clutch disc fits
16、 between the flywheel and the pressure plate.The clutch disc has a splined hub that fits over splines on the transmission input shaft.A splined hub has grooves that match splines on the shaft.These splines fit in the grooves.Thus,the two parts held together.However,back C and C forth movement of the
17、 disc on the shaft is possible.Attached to the input shaft,the disc turns at the speed of the shaft.译文:译文:飞轮安装在离合器盘和压力板之间。其花键飞轮安装在离合器盘和压力板之间。其花键套管枢纽,易于输入轴花键传输。带有凹槽毂枢纽套管枢纽,易于输入轴花键传输。带有凹槽毂枢纽与轴上花键相匹配,且这些花键嵌于凹槽中。这么与轴上花键相匹配,且这些花键嵌于凹槽中。这么两部分就能联络在一起两部分就能联络在一起。然而轴上离合器盘前后运。然而轴上离合器盘前后运动很可能依附于输入轴,以轴速旋转。动很可能依附于
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 汽车 专业 英语 CLUTCH 公共课 一等奖 全国 获奖 课件
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【精***】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【精***】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。