外文翻译越南港口效率和竞争力体系的分析.doc
《外文翻译越南港口效率和竞争力体系的分析.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《外文翻译越南港口效率和竞争力体系的分析.doc(22页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
1、 本科毕业论文外文翻译外文题目:An Analysis of the Efficiency and Competitiveness of Vietnamese Port System 出 处 Department of Maritime Business 作 者:Vinh Van Thai and Devinder Grewal 原 文:An Analysis of the efficiency and Competitiveness of Vietnamese Port Systemby Vinh Van Thai and Devinder GrewalABSTRACTPorts, as o
2、ne of the important links between different modes of transport within the logistics chain, have special essence since their efficiency and competitiveness will certainly have an impact on the chain, and hence the national and regional economy. Vietnam, as a developing country gradually integrating i
3、nto the regional and global economy, is rationalizing its economic sectors, including transportation. In this environment, ports play a vital role for the purpose of achieving comparative advantages in the international market. However, the Vietnamese port system is burdened with out dated work prac
4、tices, low efficiency and poor competitiveness compared to other ports in the region. This paper identifies some of the problems in the Vietnamese port system and proposes strategies to address them. Keywords: Vietnam, port, efficiency, competitiveness, analysisINTRODUCTION The paper is organized in
5、 four main sections. The first part sets the general background and overview on port geography in Vietnam. The second section addresses the issues of efficiency and competitiveness of the Vietnamese port system. The third part proposes some development strategies based on previous discussions, follo
6、wed by the last section that sums up the paper.General back groundVietnam is located in the Indochina peninsula in South East Asia and shares the borders with China in the North, Laos and Cambodia in the West and has her East coast facing the South China Sea. The country is situated within the tropi
7、cal zone and has a tropical monsoon climate. As Vietnam is a narrow and long country stretching from the south of China down to the Gulf of Thailand, the seasons also vary from the north to the south of the country. In the north, there are visibly four seasons; however, the southern part of the coun
8、try experiences only two seasons all year round, namely the tropical dry and the tropical wet. As far as tidal regimes are concerned, ports in the north see mainly the diurnal tidal regime while in the central region there is a combination of semi-diurnal, irregular semi-diurnal and irregular diurna
9、l regimes. In the south, the tidal regimes in existence are semi-diurnal and irregular semi-diurnal. Brief overview on port geography in VietnamVietnam has more than 3,000kilometres of coast line stretching from north to south of the country. The Vietnamese port system consists of both ports along t
10、he coast line and the ones located on rivers. According to Vietnam Maritime Bureau (VINAMARINE, 2023), there are currently more than 90 ports which can receive vessels on international voyages and several dozen of other ports for internal trade. The Vietnam Port Association (VPA),which now has 40 me
11、mbers all of whom are capable of serving vessels on international voyages, has the annual cargo through put of more than 80% of the countrys total. Analysis of the Vietnamese Port SystemIn this part of the study the efficiency and competitiveness of the Vietnamese port system will be analysed and di
12、scussed. The main issues involving port institutional and administrative regimes, as well as port operation and management will be covered to reveal the contemporary problems as far as efficiency and competitiveness are concerned. Where necessary, comparison will be conducted between the Vietnamese
13、ports and some others in the ASEAN and ESCAP region to further illustrate the analysis and discussion.Institutional and administrative issuesFrom a holistic point of view, the institutional and administrative issues of a port system are very important to provide initial information about its efficie
14、ncy and competitiveness. In this section, different categories of port management body as well as the role of port authorities in Vietnam will be analysed and discussed. Port management body in Vietnam The port management system in Vietnam is very diversified. Examples include: VINAMARINE, which is
15、under direct control and management of the Ministry of Transport, manages three ports Nghe Tinh Port,Qui Nhon Port and Nha Trang Port. VINALINES (Vietnam National Ship ping Lines), which is also under direct control and management of the Ministry of Transport ,is the state-owned company responsible
16、for shipping activities in Vietnam. It man ages: Hai Phong Port and Quang Ninh Port in the north, Da Nang Port in the central, Sai Gon Port and Can Tho Port in the south. Local governments, such as cities and provinces, also take part in port management. For instance, Ben Nghe Port is directly under
17、 super vision and management of Department of Transport and Public Works of Ho Chi Minh City. Some state-owned corporations, which are under control of provinces and cities, also manage ports. This is the case of Hon Khoi Port managed by a salt company under control of Peoples Committee of Khanh Hoa
18、 province.The participation of private sector in port management in Vietnam is still very limited. Nationally, there are only two ports that have the private sectors participation so far: Ba Ria Serece in Phu My (Vung Tau province) as the joint-venture between Norway, French and Vietnamese partners;
19、 VICT as the joint-venture between NOL of Singapore, Mitsui & Co. of Japan and Southern Waterborne Trans port Company of Vietnam. These ports are under direct control and management of both Ministry of Transport and Ministry of Planning and Investment.The role of Port AuthorityThe definition of term
20、 port authority and its functions in Vietnam is very different from other countries in the world. In 1977, a port authority was defined as State, Municipal, public or private body, which is largely responsible for the tasks of construction, administration and sometimes the operation of port faciliti
21、es and, in certain circumstances, for security (World Bank Port Reform Toolkit, 2023). This definition is sufficiently broad to accommodate the various port management models existing in the world. It also indicates that the port authority plays an important strategic role with wide responsibilities
22、. In most cases, the port authority is the landowner and it can work out general guide lines for strategic development of owned ports and terminals.Port operation and managementIn parallel with institutional and administrative issues identified above, various operational and management problems at s
23、elected key ports can also been identified. Pricing policyThe practice of maritime dues and fees at ports in Vietnam is also as diversified as the port administration and management system. Current framework of fees and dues are regulated by different government agencies as follows:The Ministry of F
24、inance regulates rates for tonnage fee, aids-to-navigation (ATN) fee, wharf age and documentary fee.The Governments Pricing Committee regulates rates for pilot age, tug service, mooring and unmooring, wharf age (elaborated from rates regulated by Ministry of Finance), opening and closing hatches, cl
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 外文 翻译 越南 港口 效率 竞争力 体系 分析
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【w****g】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【w****g】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。