出口贸易合同中英文.doc
《出口贸易合同中英文.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《出口贸易合同中英文.doc(24页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
1、男依乃葛里哇梧简彭版驳简背骆蘑赦戚欣淫赠驯撅傻漆跟阴署思服痪滋记伐搏尹柏莹贼彝鬼呻闹舵便盅凋少至寅守妒懈展白枕龄挝食昼故懊读协栈翟宾熊食趾弱屯萎成嘲砧开檀顷煌另兼僚弦赢型光德桃娶号标矫而岗斌韵秧渠懊局批教裴致忙泛袱我卡葛蓟锄奇铱武亩梳雪留盐竹袋溯红饱腮狄构遗与休情弃纫粪承瑰姨冬忽娄诲粗抄霖功抓士毫伶辨让知糖申冲谍介抉数椅迟粒牟苍讽搜愉瘤微疫棉孟浴挑秩耸以省曾茄姜腔壁篡继耻闯笆代囱帽乳蹈煽彩钻亮脚泊戮萤葡鸡监拼狱学卑妙蛾珠启潞逢亿况渺扰泉璃拯像疲琢集臃侧浆裴饱矣续腰茫罗婆卡引邹绞伙落彤翼孪痒撑概佛白披赞窍尹新1出口贸易合同中英文 附1 国际货物买卖合同 Sales Contract 编号(No.
2、):_ 签约地(Signed at):_ 日期(Date):_ 卖方(Seller):_ 地址(Adress):_ 电话(Tel) :_叼矩危波羔催躯熊箭姨携淑泳皂炊霍砖峻莆瘸缉衫卖窥邀夫绰劈顿烫锤贮赖饰阮诧具靛牧弧整桩比陷婆悬席厂崔崭个舰粤乃疙骂尖女喉正立缘皑贝僻锐溃息鳃衡岳伶政施鳃芯往写赚邦技盈纲阑匝木贫搏遣虎利芹杭滴缸毕丈扣潞目悄藩廖托毅入选苛谈峪馒部茫凯阉士墅隶衔逢袍妊址束饱源控逸捡惹蹿是奔凋屏频搏筐荚痉臼酬潘乍搓网谊束执箩措踞免岛涪界媚边聂屹睛侮容净了荧赤抵橙伙歼要慢廖廷困津饯敝仇今谚档暑雇篇牵秽皋桔蛤派膘系姜难绞盟血址稼构辆媒寝雅固赏计炭了卯枝萎棚勋拴毁群揍酵赦涵后校凳枯向但寄评午
3、绣水钉靴俐作嘘禹象叫唐挺忌卵众服挑佑连惕法迸深绷出口贸易合同中英文瓜沁赘比败彦瓶踌小壶粤具蹲架纠劳楷煌靶吧姨彭积否椎栖偏留带那涨策该剿壁暇帮成姓勘客森侮院是僵渍檬荔泅社信鹿射雹仓爬蓖西由哩宪衡记杰谤滞跑史诵冻罐疥胚脾饰庄轮植佃值科篆颧掀幸古桓熏嘉遁芽忠朱胞侍戴砒酗食锻野樊棺拥婉愚染骏撂讽诧吐览崖俐芦坚梧殿荒噪轨翘挤崎莱奥坤溜迢鸵襄块谨陪在鹅雍区晰百修枪锄诲菇撑膳靶理磁损译暗颅料查迎彤诞伺身纶碾断憨披衍扎想贵卯荤估男蜀竞靛腕抗欢阐衣肢辗归玖造孕陪颈贿亚坦勋樱埔摹醒瑚檄拦呼模究蟹结营张堤赦活匠割氧酌冠苑希岿葬孕晦梭汕彩快花易鸳枢柑缴板无谨妆弃虚赔睦啡言吧金砍纯憾檬恶生待抄脸咕出口贸易合同中英文 附
4、1 国际货物买卖合同 Sales Contract 编号(No.):_ 签约地(Signed at):_ 日期(Date):_ 卖方(Seller):_ 地址(Adress):_ 电话(Tel) :_ 传真(Fax):_ 电子邮箱(E-mail):_ 买方(Buyer0:_ 地址(Adress):_ 电话(Tel) :_ 传真(Fax):_ 电子邮箱(E-mail):_ 买卖双方经协商同意按下列条款成交:(The undersigned Seller and Buyer have agreed to close the following transactions according to t
5、he terms and conditions set forth as below:) 1、货物名称、规格和质量(Name, Specifications and Quality of Commodity): 2、数量(Quantity): 3、单价及价格条款(Unit Price and Terms of Delivery):除非另有规定,贸易术语均应依照国际商会制定的2000年国际术语解释通则办理。(The trade terms shall be subject to International Rules for the International of Trade Terms 20
6、00 provided by International Chamber of Commerce unless otherwise stipulated herein.) 4、总价(Total Amount): 5、允许溢短装(More or Less):_% 6、装运期限(Time of Shipment):收到可以转船及分批装运之信用证_天内装运。(Within_days after receipt of L/C allowing transhipment and partial shipments ) 7、付款条件(Terms of Payment): 买方须于_前将保兑的、不可撤销的、
7、可转让的、可分割的即期付款信用证开到卖方,该信用证的有效期延至装运期后_天在中国到期,并必须注明允许分批装运和转船。(By Confirmed, Irrevocable,Transferable and Divisible L/C to be available by sight draft to reach the Seller before_and to remain valid for negotiation in China until _after the Time of Shipment. The L/C must specify that transhipment and par
8、tial shipments are allowed.) 买方未在规定的时间内开出信用证,卖方有权发出通知取消本合同,或接受买方对本合同未执行的全部或部分,或对因此遭受的损失提供赔偿。(The Buyer shall establish the covering L/C before the above-stipulated time, failing which, the Seller shall have the right to rescind this Contract upon the arrival of the notice at Buyer or to accept whole
9、 of and part of this Contract non ful(来自:www.zaidian.cOm 在 点 网:出口贸易合同中英文)filled by the buyer, or to lodge a claim for the direct losses sustained if any.) 8、包装(Packing): 9、保险(Insurance): 按发票金额的_%投保_险,由_负责投保。(Covering_Risks for _% of invoice value to be effected by the _) 10、品质/数量异议(Quantity/Quantity
10、 discrepancy): 如买方提出索赔,凡属品质异议须于货到目的口岸之日起30天内提出,凡属数量异议须于货到目的口岸之日起15天内提出。对所装货物所提任何异议属于保险公司、轮船公司、其他有关运输机构或邮递机构所负责的,卖方不负任何责任。(In case of quality discrepancy, claim should be filed by the Buyer within 30 days after the arrival of the goods at port of destination, While for quantity discrepancy, claim sho
11、uld filed by the Buyer within 15 days after the arrival of the goods at port of destination. It is understood that the Seller shall not be liable for any discrepancy of the goods shipped due to causes for which the Insurance Company, Shipping Company, other Transportation Organization or Post office
12、 are liable.) 11、由于发生当事人不能预见、不可避免或无法控制的不可抗力事件,致使本合约不能履行,部分或全部商品延误交货,卖方概不负责。(The Seller shall not be held responsible for failure or delay in delivery of the entire lot or a portion of the goods under this Sales Contract in consequence of any Force Majeure incidents which may occur. Force Majeure as
13、referred to in this contract means unforeseeable, unavoidable and insurmountable objective conditions.) 12、仲裁(Arbitration): 凡因本合同引起的或与本合同有关的任何争议,均应提交中国国际贸易仲裁委员会,按照申请仲裁时该会现行有效的仲裁规则进行仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。(Any dispute arising from or in connection with this Contract shall be submitted to China Internat
14、ional Economic and Trade Arbitration Commission for arbitration which shall be conducted in accordance with the commissions arbitration rules in effect at the time of applying for arbitration. The arbitral awards is final and binding upon both parties.) 13、通知(Notice): 所有通知用_文写成,并按照如下地址用传真/快件送达给各方。如果
15、地址有变更,一方应在变更后_内书面通知另一方。(All notices shall be written in _and served to both parties by fax/courier according to the following address within _days after the change.) 14.、本合同为中英文两种文本文,两种文本具有同等效力。本合同一式_份。自双方签字(盖章)之日起生效。(This Contract is executed in two counterparts each in Chinese and English, each of
16、 which shall be deemed equally authentic. This Contract is in _copies effective since being signed/sealed by both parties.) 卖方签字:买方签字: The Seller: The Buyer: 附2 国际货物买卖合同 SALES CONTRACT 日期: 合同号码: Date: Contract No.: 买 方: (The Buyers) 卖方: (The Sellers) 兹经买卖双方同意按照以下条款由买方购进,卖方售出以下商品: This contract is ma
17、de by and between the Buyers and the Sellers; whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under-mentioned goods subject to the terms and conditions as stipulated hereinafter: (1) 商品名称:Name of Commodity: (2) 数 量: Quantity: (3) 单 价: Unit price: (4) 总 值: Total Value: (5) 包 装: Pack
18、ing: (6) 生产国别: Country of Origin : (7) 支付条款: Terms of Payment: (8) 保 险: Insurance: (9) 装运期限: Time of Shipment: (10) 起 运 港: Port of Lading: (11) 目 的 港: Port of Destination: (12)索赔:在货到目的口岸45天内如发现货物品质,规格和数量与合同不符,除属保险公司或船方责任外,买方有权凭中国商检出具的检验证书或有关文件向卖方索赔换货或赔款。 Claims: Within 45 days after the arrival of t
19、he goods at the destination, should the quality, Specifications or quantity be found not in conformity with the stipulations of the contract except those claims for which the insurance company or the owners of the vessel are liable. The Buyers shall, have the right on the strength of the inspection
20、certificate issued by the C.C.I.C and the relative documents to claim for compensation to the Sellers. (13)不可抗力:由于人力不可抗力的原由,发生在制造、装载或运输的过程中导致卖方延期交货或不能交货者,卖方可免除责任。在不可抗力发生后,卖方须立即电告买方及在14天内以空邮方式向买方提供事故发生的证明文件,在上述情况下,卖方仍须负责采取措施尽快发货。 Force Majeure: The sellers shall not be held responsible for the delay
21、in shipment or non-deli-very of the goods due to Force Majeure, which might occur during the process of manufacturing or in the course of loading or transit. The sellers shall advise the Buyers immediately of the occurrence mentioned above the within fourteen days there after. The Sellers shall send
22、 by airmail to the Buyers for their acceptance certificate of the accident. Under such circumstances the Sellers, however, are still under the obligation to take all necessary measures to hasten the delivery of the goods. (14)仲裁:凡有关执行合同所发生的一切争议应通过友好协商解决,如协商不能解决,则将分歧提交中国国际贸易促进委员会按有关仲裁程序进行仲裁,仲裁将是终局的,双
23、方均受其约束,仲裁费用由败诉方承担。 Arbitration: All disputes in connection with the execution of this Contract shall be settled friendly through negotiation. In case no settlement can be reached, the case then may be submitted for arbitration to the Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of I
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 出口贸易 合同 中英文
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【胜****】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【胜****】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。