![点击分享此内容可以赚币 分享](/master/images/share_but.png)
自考高级英语LessonMissBrill省公共课一等奖全国赛课获奖课件.pptx
《自考高级英语LessonMissBrill省公共课一等奖全国赛课获奖课件.pptx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《自考高级英语LessonMissBrill省公共课一等奖全国赛课获奖课件.pptx(69页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
1、LessonSevenMissBrillByKatherineMansfield第1页AuthorKatherineMansfield(b.Oct.14,1888,Wellington,N.Z.-d.Jan.9,1923),NewZealand-bornEnglishmasteroftheshortstory,whoevolvedadistinctiveprosestylewithmanyovertonesofpoetry.第2页凯瑟琳曼斯菲尔德(KatherineManthfield,1888年-1923年),短篇小说家,文化女性主义者,新西兰文学奠基人,被誉为100多年来新西兰最有影响作家
2、之一。著名作品有花园酒会、幸福和在海湾等。她创作指向女性生存处境,她以独特形式,对女权解放这个社会问题提供了文学解救之道。第3页Mansfieldsfirstcollectionofstories,In a German Pension,mainlysatiricalsketchesofGermancharacters,usessharplyobserveddetailstorevealsocialaffectationandmoralsqualor.Otherworksare:The Aloe,Prelude,Bliss and other stories,The Daughters of
3、the Late Colonel,The Garden-Party,Dove s Nest,Something Childish.第4页StronglyinfluencedbyChekhov(tekf契诃夫,俄国世界级短篇小说巨匠),Mansfieldlearnedthatplotisnotasimportantasatmosphere.Description,dialogueandaboveall,imagerydevelopherthemes.WithJamesJoyce(詹姆斯乔伊斯)shewasoneofthefoundersofthemodernEnglishshortstory.第
4、5页詹姆斯乔伊斯(JamesJoyce,1882-1941),爱尔兰作家、诗人,二十世纪最伟大作家之一,后当代文学奠基者之一,其作品及“意识流”思想对世界文坛影响巨大。自传体小说青年艺术家自画像(1916)以大量内心独白描述人物心理及其周围世界。代表作长篇小说尤利西斯(1922)表现当代社会中人孤独与消极。第6页TEXT第7页powderwith1.用(粉状物)覆盖:Theleavesarepowderedwithdust.树叶上积满灰尘。2.用(圆点或微小图案)装饰:Sheboughtapieceofwhiteclothpowderedwithredspots.她买了一块上有红点白布。第8页
5、splashv.flyaboutandfall飞溅Thechildrenlikesplashingwateroveroneanother.孩子们喜欢往彼此身上泼水。splashsthover把某物溅在splashwateroverthefloor泼水于地板上n.sound,markmadebysplashing飞溅声Hejumpedintotheriverwithasplash.他扑通一声跳进河里。第9页2.pour,splashpour:(causeto)flowinacontinuousstream不停流动,倒,灌Iknockedoverthebucketandthewaterpoured
6、alloverthefloor.我打翻了水桶,水流了一地。splash:causetoflyaboutindrops溅起Thechildrenlovesplashingwaterovereachother.儿童喜欢相互泼水。第10页decideonconsiderandcometoaconclusion考虑后做出决定Afterseeingallthecandidateswevedecidedonthisone.我们见了全部候选人后,决定选这位。Theydecidedonhavingapicnictomorrow.他们决定明天去野餐。第11页湛蓝天空金光灿灿,大片大片阳光像白葡萄酒倾洒在公园上。
7、尽管天气晴朗,阳光明媚,布里尔小姐还是很高兴自己决定围上了狐皮围巾。空气中一丝风也没有,但你张开嘴,会感觉有一丝凉意,就象你啜饮一杯冰水之前那种感觉。不时有一片落叶不知从什么地方悠然飘下。布里尔小姐伸手抚摩围在脖子上狐皮围巾。第12页driftv.causetodrift;movecasuallyoraimlessly飘动;漫无目地漂泊Thelogsaredrifteddownstreamtothemill.那些原木沿河顺水飘到加工厂。Shefinallydriftedintwohoursaftereveryoneelse.在大家到齐后两小时,她终于来到。第13页snapatspeaktosb
8、.sharplyandrudely;trytograspsthwiththeteeth厉声说;咬住ImsorryIsnappedatyoujustnow.对不起,我刚才不该对你嚷嚷。Thedogsnappedathisankles.狗咬住了他脚踝。第14页rub1.V-T/V-IIfyourubapartofyourbodyorifyourubatit,youmoveyourhandorfingersbackwardandforwardoveritwhilepressingfirmly.揉例:Herubbedhisarmsandstifflegs.他揉了揉他两条胳膊和两条僵硬腿。第15页2.V
9、-T/V-IIfyourubagainstasurfaceorrubapartofyourbodyagainstasurface,youmoveitbackwardandforwardwhilepressingitagainstthesurface.蹭例:Acatwasrubbingagainstmyleg.一只猫当初在我腿上蹭来蹭去。第16页Shetookoffherglassesandrubbedthemhard.她摘下了她眼镜,用力擦着。Herubbedoilintomyback.他在我背上抹上了油。Herubbedhishandstogetherafewtimes.他把双手搓了好几遍。
10、第17页N-COUNTAmassagecanbereferredtoasarub.按摩例:ShesometimesasksifIwantabackrub.她有时问我是否想要一次背部按摩。PHRASEIfyourubsomeonethewrongway,youoffendorannoythemwithoutintendingto.无意中冒犯某人例:Whatareyougoingtogetoutofhimifyourubhimthewrongway?假如你无意中惹恼了他,你能从他那里得到什么呢?第18页难句了解(Sentencecomprehension)rubbedthelifebackinto
11、thedimlittleeyes.Sherubbedtheimitationeyesuntiltheyshone,asiftheywerealiveagain.那双灰蒙蒙小眼睛被擦得充满生气。第19页dab1.V-T/V-IIfyoudabsomething,youtouchitseveraltimesusingquick,lightmovements.Ifyoudabasubstanceontoasurface,youputitthereusingquick,lightmovements.轻擦;轻敷例:Shearrivedweeping,dabbinghereyeswithatissue.她
12、哭着来了,用纸巾轻擦着眼睛。Shedabbediodine(adin碘酒)onthecutsonherforehead.她在她额头伤口处搽了碘酒。2.N-COUNTAdabofsomethingisasmallamountofitthatisputontoasurface.少许例:.adabofglue.一点胶水。第20页strokev.passthehandgentlyoversth,usu.againandagain;organize抚摩;整理(思绪)Thechildputoutahandandstrokedthecatsoftly.孩子伸手轻轻抚摩小猫。Heawokeatdawn,and
13、foratimehelayandstrokedhismemories.他清晨醒来,在床上躺了一会,理一理记忆中事。第21页rub,strokerub:pressagainstasurfacewithato-and-froslidingmovement擦,揉,搓Herubbedhishandstowarmthem.他搓着双手好暖和暖和。Ifyoukeeprubbing,thepaintwillcomeoff.你在多擦擦颜色就能掉了。stroke:passthehandgentlyoverasurface轻抚,抚摩Shegentlystrokedhisarm.她轻轻地抚摩他胳膊。第22页Shefe
14、ltatinglinginherhandsandarms,butthatcamefromwalking.Shehadaslightstingingfeelinginherhandsandarms,buthethoughtthatwasduetothewalk.她感到手和胳膊微微有些刺痛,她以为这是走路累。第23页Andwhenshebreathedsomethinggentleseemedtomoveinherbosom.Whenshetookabreath,shebreathedwithsomedifficultyafterabitofwalk.当她呼吸时,一个轻柔东西在她胸中涌动。第24页
15、可爱小东西!重新抚摩到它真是太好了。那天下午她把它从盒子里拿出来,抖掉樟脑末,好好地刷了一遍,把那没有活力小眼睛擦得有了生气。“我怎么了?”忧伤小眼睛问道。啊,看到它们从红色绒垫上再次眨巴眨巴地盯着她,别提有多高兴了!可是它鼻子,那是用某种黑色合成材料做,看上去一点也不坚固。准是不知东西给碰了一下。第25页不要紧,到时候,到绝对必要时候,用点黑色火漆一粘就行了。小调皮!是,她真以为它是个小调皮,小调皮就在她左耳边咬住自己尾巴。她很想把它取下来放在膝头抚摩抚摩,可她感到手和胳膊稍微有些刺痛,她认为这是走路累缘故。当她呼吸时,似乎有一个轻柔忧郁东西不,不是忧郁是某种温柔东西在她胸中涌动。第26页s
16、crapev.makecleanorsmoothbydrawingasharptoolorsthroughacrossit;rubagainststh擦净,磨光;擦着某物Shescrapedthewallsclean.她把墙擦洁净。Thebranchesofthetreescrapedagainstthewindow.树枝擦到窗户。第27页scrub,scrapescrub:cleansththoroughlybyrubbinghard彻底擦洗,刷洗Afterdinnerhescrubbedthetable-topclean.饭后他把桌面擦洗洁净。scrape:makesthclean,lev
17、elorsmoothbydrawingasharptool擦净,削平,磨光Heisscrapingthepathclearofsnow.他正在把路上积雪铲掉。第28页outofseason:timeoftheyearwhensthiseasilyavailableoracertainactivitytakesplace一年中有某物或某活动时期;淡季Holidaypricesareloweroutofseason.在度假淡季,费用较低。Thepriceissohighbecausecrabsareoutofseasonnow.螃蟹已下市,全部价格如此昂贵。第29页wave,flapwave:ca
18、usesthinoneshandtomoveupanddownortoandfro挥舞,挥舞Hecameoutwavingthedocumentatthecrowd.他出来时向人群挥舞着文件。flap:causesthtomove,swingupanddownorfromsidetoside摆动,摇动Thebirdflappeditswingsandflewaway.那只鸟振翅飞去。第30页flap这个词语原意是指:(像鸟儿拍打翅膀声音)。鸟儿拍打翅膀。引申指:片状物,扁平物拍打,轻拍,拍打,焦虑。名词延伸为机翼。flip原意指:旋转,弹,扔(速度比较快),生气,全部动作是比较突然。flop一
19、个重物突然坐到地上,引申义是失败。flick轻轻用手指弹,翻书(跟手指相关)。手抖(弹烟灰),摁开关,flock原意羊群,牛群鸟群,人群。一片片,动词是聚集。第31页今天下午公园里人不少,比上周人多多了。而且,乐队声音似乎也更响亮,更欢快。那是因为一年里演出季节到了。尽管乐队一年四季每个周日都演奏,但不逢演出季节总是不一样。平时好像只演奏给家里人听,没有外人在场,怎么演奏都无所谓。指挥不也换上一件新上衣吗?她必定这件上衣是新。只见乐队指挥颠着脚,拍动双臂,好像一只正要引颈长啼公鸡。乐队队员们坐在绿色乐台上,眼睛瞪着乐谱,鼓着腮帮子使劲吹。这时传来了一小段“长笛”独奏,十分动听!恰似一串晶莹水珠
20、。她心想准会重奏一遍,果然,又吹奏了一遍。她抬起头笑了。第32页claspv.holdtightlyinthehand;embrace握紧;拥抱Theyclaspedhandsbrieflybeforesayinggoodbye.他们急忙握手告别。Heclaspedhisdyingwifetohischest.他把奄奄一息妻子紧紧抱在怀里。第33页她有一个“专座”,旁边只有两个人:一个忠厚老头儿和一个身材高大老太太。老头身穿丝绒上衣,双手紧握一根粗实雕花手杖;老太太则笔直地坐着,绣花围裙上放着一团毛活。他们没有说话,真让人失望。因为布里尔小姐总是想听他人交谈,她擅长于不动声色地侧耳偷听他人谈话
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 自考 高级 英语 LessonMissBrill 公共课 一等奖 全国 获奖 课件
![提示](https://www.zixin.com.cn/images/bang_tan.gif)
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【快乐****生活】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【快乐****生活】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。