商务英语翻译中存在的问题与对策分析.docx
《商务英语翻译中存在的问题与对策分析.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《商务英语翻译中存在的问题与对策分析.docx(6页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
1、 商务英语翻译中存在的问题与对策分析 谢怡摘 要:随着世界经济的发展和全球经济一体化的不断推进,世界各国之间的贸易交流随之日益增多。作为世界使用范围最广泛的一门语言,英语在世界贸易交流中的作用越来越明显,这样以来商务英语翻译就变得愈加重要。为了进一步学好商务英语翻译,就必须遵循一定的翻译原则,使用规范的语言进行翻译,避免在中外贸易中引起交流上的误解或给我国外贸企业造成经济损失。为此,我们需要了解我国商务英语翻译中存在的问题,并根据问题采取相应的策略,促进我国国际贸易的进一步发展。关键词:商务英语翻译;问题;对策商务英语不仅具有与日常英语相同的语言学特性,更与国际贸易息息相关,因此翻译商务英语更
2、加具有难度。贸易双方都希望通过交易实现自身利益的最大化,而语言交流在贸易中起着十分重要的作用,因此贸易英语翻译就愈发显得重要。在日常英语翻译中,如果有所疏忽也许不会改变整个句子的语意,然而在商务英语翻译中一个单词的差别,就可能会改变贸易条款,从而给贸易方带来大额的损失。因此,在进行商务英语翻译时必须更加专业、细致,不可忽视任意一个细节。一、商务英语翻译的特征商务英语翻译主要服务于国际商务贸易,具有很强的应用性。与日常英语相比,商务英语在单词词汇、文体形式、文化意识等各方面都具有非常大的区别,专业特性也更加明显。日常英语主要用来进行日常交流,其口语化十分明显,而商务英语则具有与之不同的特征。(一
3、)应用环境更加专业化商务英语的目标是服务于国际商务贸易,因此主要是就贸易相关内容进行交流,无论口语,亦或者是书面语,都会用到很多商务贸易专有词汇。因为贸易所涉及的商品不同,在不同的贸易交流中也会涉及到差别非常大的词汇,而且英文缩写使用也十分频繁,即便出现细微错误,也会造成“差之毫厘、谬以千里”的结果,可能给贸易方带来巨大损失。商务贸易中会出现很多与合同法、经济法、民商法等相关的法律专业谈判,因此商务英语也常常涉及到法律专有名词,这些词汇的使用则会对合同书、贸易书等文件的法律效应具有决定性的作用。可见,商务英语翻译因为应用环境更加专业化,所以必须具有法律一般的严谨性。(二)商务英语翻译更具正规性
4、商务贸易中更加注重对书面语的使用,为了防止贸易纠纷的发生,无论是在交谈中还是在书面文件上,语言都更具正规性。尤其在写作商务贸易文件时,必须用词正式、措辞严谨、防止带有个人主观色彩。而且,尽管英语日常用词中同一个语意可以用许多词语来表达,但商务英语则不同,必须要使用专业词汇来表示。此外,商务贸易文件用语更加简洁明,商務英语需要使用简练的词汇准确表述内容,因此被动语态、祈使句、各类从句等常常会出现在商务英语中。(三)商务英语语气要客观公正商务英语需要使用专业性词汇,用词必须严谨、准确,此外商务用语的语气也十分重要,通常情况下,商务英语的语气都较为客观、公正,更多使用礼貌用语及表示尊敬的词汇,商务英
5、语用语更加严谨而不会显得随意。二、商务英语翻译中存在的问题商务英语翻译经常会因为一些细微的错误而造成贸易障碍甚至会导致贸易纠纷,具体主要包括如下几大类。(一)词汇使用不准确中西方文化差异非常明显,中国文化博大精深,很多词汇或者惯用语言是无法使用英语准确表述的,同样有很多英语词汇在汉语中也是根本不存在的。因此,在进行商务英语翻译时,一些内容是无法准确表达出来的,可能会导致双方理解上的差异。此外,因为很多词汇具有多方面的语意内涵,在特定的用词环境中很容易使用错误。整体来讲,专业词汇翻译是商务英语翻译过程中的一大困难。商务英语翻译会用到大量专业用语,且涉及范围十分广泛,很多专业名词表面意思简单,但语
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 商务英语 翻译 存在 问题 对策 分析
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【快乐****生活】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【快乐****生活】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。