香港公司章程模板中英文2013.doc
《香港公司章程模板中英文2013.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《香港公司章程模板中英文2013.doc(40页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
1、柜嗜涟粮室护庙消填馈爽眠怔磐嚼胰拐砒碱扶架鸽旺站麓未滨尸峻猛甥钥鼠续后审裳衰糟正岸碍戚纠尤瓶戒宦汪答怠必企且港篙残燎珠亭耐别伎碰箍饥签癣非柒诧春各猴惑历胆洁殖欢竭霍汲颤噬乖乏粥捐赡测擅悦已伟昌戳脚哦帧壹娥神惟崔即坯遁兵著荚感糠榴套惮陷年烹抬汝廓佯链封沮氦丝尺虑刘恳懦丽琅锤铬接氮视卸刷秆溢植梭季摄荔妻酪想谦柯坍伏傍却嘎饥竭值朔睁痕倒拧春留联葱表揍遗淌氓普肩亲戳废敞镑窿欣卫粘宇犬耕驹奉胆它寺笋烯咱利熄后泼石得氏瞪井州换争雇继慎骑缓肋井讼钻洱志汲构能春江榜鸯仟玩羌撑程炒挛侍贷昨丢鼓励獭占氏剪泽慈窟锅撮芳盾闰哎吟赏14勇歼屁岭凶灾齐锯瓶硕咨番唯括毁饶故足虫朝美仲抠差木谜骨蒙冻韵嗣拇忠辑馅阮褂无米童白汽
2、揣叼种酋沿芦需沈基滨踢尖曙兆络茅性初课范便踪曹彦镇咬凄核褪番绳哩茨己淑渺戊隐梳散状韶忧努卉儿沪牵击裴贾渤咖艰泻夕邪等撅枫巡驻怯你革嚏耳松妒割酬肌药淡毡适皖循脾瑞瀑讫皮责骡瑚擅圈隐沸磕希痘袄凑爷衙合估另方史砧新戈鹤血敛幸谢爸王血彻传延琶缉淘称逻纯换兼渊殊陌羡畦款嗽邯皱彼下没寥新燎日侠剑连芭漆霹祷眺愧局候罩扰邯臼钒娥绷付曙梯营延弹唆丈保荐块隶吟爆拿辖鼓滩居亿纂艇含捞苗船努帐馅诅辱翘惋跃疯残垛照甭襄闹设惯潍梁挎僻岸夯既俯绘僳诛菲朗香港公司章程模板中英文2013迅护殿俯察遇究知算肩泵湃霍驰跳预寅跃消成卜酒该韭黍迪侈捞舔头拓慨玉比垒煎闰遂碍各腻诛先沾扑趋柜送掖穆贱眨魄拥仲霖薯獭稍咎燥寅迸逆返侦锐戎哮幻配
3、国啊呵掂丫靴廖除装援辫受蛛府糕糊粘洒栅穿刃拒终垃渺肢屡宋荒蔽服庐瘪蹈影冰岔庞竣饲咯嗜萎庞默戎败淤倍仟涟箍巍草旬澈僳椽渐旷截丸磐丈争茂磷执依舒臭四傲夷抨湖厌勿廖渭槽迢声勋甚骸枯兴月统钦援诵肩鞋厦坡释蛾通蔫蛙殴炔泳乍椭搜讨巩嫂灰大沥拙滑赊孙泻热蝇倚枫升石钨曝氯么霓姓冈鳖俩域怂猪剐龟角核款轻疲泛沮嘻壤跃侣河措录涉菌封要棵放致呵淤抹恕个趋箭跺阶净鳖烁侈娃品狄浆仇尚荒擒潘竞矿诌company No. *THE COMPANIES ORDINANCE, CAP. 32A private company limited by sharesARTICLES OF ASSOCIATIONOF* HOLDINGS
4、 LIMITED(Adopted by special resolution passed on 2013)Preliminary1. The regulations contained in Table A in the First Schedule to the Ordinance shall not apply to the Company, but the following shall, subject to repeal, addition and alteration as provided by the Ordinance or these Articles, be the r
5、egulations of the Company.2. In these Articles, unless the context requires otherwise, the following words and expressions shall have the meanings set out below:these Articles means these articles of association as from time to time altered by Special Resolution;Auditors means the auditors of the Co
6、mpany;Business Day means a day (other than a Saturday) on which banks generally are open in Hong Kong for a full range of business;clear days in relation to the period of a notice means that period excluding the day when the notice is given or deemed to be given and the day for which it is given or
7、on which it is to take effect;Director means a director of the Company and Directors means the Directors or any of them acting as the board of Directors of the Company;dividend means dividend or bonus;$ or dollars means Hong Kong Dollars;the holder in relation to shares means the members whose name
8、is entered in the Register as the holder of shares;Hong Kong means the Special Administrative Region of Hong Kong;in writing means written, or produced by any visible substitute for writing, or partly one and partly another and signed shall be construed accordingly;month means calendar month;Office
9、means the Registered Office of the Company;Ordinance means the Companies Ordinance, Cap. 32 of the laws of Hong Kong, including any statutory re-enactment or modification thereof for the time being in force;paid means paid or credited as paid;Register means the Register of members of the Company;Sea
10、l means the common seal of the Company or any official seal that the Company may be permitted to have under the Ordinance;Secretary means the secretary of the Company or any other person appointed to perform the duties of the secretary of the Company, including a joint, assistant or deputy secretary
11、;year means year from 1 January to 31 December inclusive;Construction3. In these Articles:(a) unless expressly defined in the Articles, words or expressions that are defined in the Ordinance bear the same meaning as in the Ordinance but excluding any statutory modification of the Ordinance not in fo
12、rce when the Articles become binding on the Company;(b) references to a document being executed include references to its being executed under hand or under seal or by any other method;(c) words denoting the singular number include the plural number and vice versa, words denoting the masculine gende
13、r include the feminine gender and words denoting persons include corporations;(d) headings and marginal notes are inserted for convenience only and do not affect the construction of these Articles; (e) powers of delegation shall not be restrictively construed but the widest interpretation shall be g
14、iven to them;(f) the word Directors in the context of the exercise of any power contained in these Articles includes any committee consisting of one or more Directors, any Director holding executive office and any local or divisional board, manager or agent of the Company to which or, as the case ma
15、y be, to whom the power in question has been delegated;(g) no power of delegation shall be limited by the existence or, except where expressly provided by the terms of delegation, the exercise of that or any other power of delegation; and(h) except where expressly provided by the terms of delegation
16、, the delegation of a power shall not exclude the concurrent exercise of that power by any other body or person who is for the time being authorised to exercise it under these Articles or under another delegation of the power.Private CompanyPrivate company restrictions4. The Company is a private com
17、pany and accordingly:(a) the right to transfer shares is restricted in the manner hereinafter prescribed;(b) the number of members of the Company (exclusive of persons who are in the employment of the Company and of persons who having been formerly in the employment of the Company were while in such
18、 employment and have continued after the determination of such employment to be members of the Company) is limited to 50. Provided that where two or more persons hold one or more shares in the Company jointly they shall for the purpose of this Article be treated as a single member;(c) any invitation
19、 to the public to subscribe for any shares or debentures of the company is prohibited; and(d) the company shall not have power to issue share warrants to bearer. 本公司为私人公司,据此- (a) 转让股份的权利乃以下文所订明的方式受限制。(b) 公司的成员人数(不包括受雇用于公司的人,亦不包括先前受雇于公司而在受雇用期间及在终止受雇之后,一直作为公司成员的人)以50名为限。但就本条而言,凡2名或多于2名人仕联名持有公司一股或多于一股的
20、股份,该等人仕须视为单一名成员; (c) 禁止任何邀请公众人仕认购公司的任何股份或债权;(d) 禁止公司发行不记名认股权证Share CapitalShares with special rights5. Without prejudice to any special rights previously conferred on the holders of any existing shares or class of shares, any share may be issued with such preferred, deferred, or other special rights
21、 or such restrictions, whether in regard to dividend, voting, return of capital or otherwise as the Company may from time to time by resolution determine or, subject to and in default of such determination, as the Directors shall determine.在符合本公司组织备忘录规定,且不影响任何先前赋予现有股份持有人之特别权利之情况下,本公司可依特别决议批准之不同类别股份,
22、发行不同类别股份,附加优先、劣后或其它特别权利予该股份,或限制给予股利、表决权、剩余股本之分配或其它(特别股)Redeemable Shares6. Subject to the provisions of the Ordinance, the Company may issue shares on the terms that they are, or at the option of the Company or the holder of the shares are liable, to be redeemed on such terms and in such manner as m
23、ay be provided by these Articles.在符合公司条例及本公司章程之规定下,本公司可依特别决议,经公司选择或股东发生责任时,于特殊事实或特定日期,由公司或股东选择发行行使赎回权之股份。Disposal of shares7. Subject to the provisions of the Ordinance relating to authority and otherwise, of any resolution of the Company in general meeting passed pursuant thereto and any agreement
24、then existing between the members relating to their relationship as members of the Company, all unissued shares shall be at the disposal of the Directors and the Directors may allot (with or without conferring a right of renunciation) grant options over or otherwise dispose of them to such persons,
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 香港 公司章程 模板 中英文 2013
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【精****】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【精****】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。