保密承担协议.doc
《保密承担协议.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《保密承担协议.doc(7页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
1、NON-DISCLOSURE AND NON-CIRCUMVENTION AGREEMENT保密和承担协议保密和承担合同This Non-Disclosure and Non-Circumvent Agreement (this “AGREEMENT”) is entered into this _ (date) of _ (month) in 2011, by and between party of first part, _ (hereby known as “Party A”) its affiliates or assigns and party of second part(her
2、eby known as “Party B”) its affiliates and assigns. The party disclosing Confidential Information pursuant to this AGREEMENT shall be referred to as “Discloser” and the party receiving Confidential Information pursuant to this AGREEMENT shall be referred to as “Receiver”. Hereafter, Party A and Part
3、y B are together referred to as the “PARTIES”. 这份保密和承担协议 (简称为 “协议”) 在2011年 _月 _日由_(简称为“甲方”) 或甲方分公司或受让人和_ (简称为“乙方”) 或乙方分公司或受让人签署。根据本协议提供机密信息的一方为“提供方”, 接受的一方为“接受方”。以下把甲方和乙方一起称为“双方”。 该保密和承担协议(简称“协议”)是进入2011年 月 日,经过和当事人之间的第一方分,_(以下称为“甲方”) 或其子公司或受让人 ,第二方 (以下称为“乙方”)或其子公司或继承人。一方应当按照本协议提供机密信息的被称为“披露方”,接收机密信
4、息根据本协议应被称为“接受者”。以下简称甲方和乙方在一起被称作“当事人”。WHEREAS, Party A is requesting to Party B for certain information regarding some potential sales opportunity of Commodity Materials such as Iron Ore from Mexico with Party B that the information which includes a confidential sellers & brokers relationship with Pa
5、rty B. 鉴于甲方要求乙方提供墨西哥铁矿石等商品销售的潜在信息,这些信息包括乙方与卖方和经纪人关系网。 甲方要求乙方对某些有关潜在的销售机会的商品的材料,如乙方所提供的资料中包括一个信任的销售者和经纪公司与乙方的有关的墨西哥铁矿石。WHEREAS, the PARTIES are contemplating to enter into a working business relationship to the mutual and common benefit of the PARTIES hereto (such relationship being referred to herei
6、n as “Transaction”), including their affiliates, subsidiaries, stockholders, partners, co-ventures, trading partners, and other associated organization (hereinafter referred to as “Affiliates”); 鉴于双方打算在互惠互利的基础上建立商业工作关系(此关系在这里称为“交易”)。双方包括分公司、分支机构、股东、合作伙伴、合资伙伴,贸易伙伴,和其它相关机构(以下简称为“分公司);双方正在考虑进入到相互和双方共同利
7、益的工作业务关系时,(这种关系在此称为“交易”),包括他们的子公司、分支机构、股东、合作伙伴、合资伙伴,贸易伙伴,和其它相关机构(以下简称“子公司);WHEREAS, the purpose of this AGREEMENT is to set forth the rights and obligations of the PARTIES with respect to the use, handling, protection, and safeguarding of information which is and/or has been disclosed by Discloser t
8、o Receiver in connection with the Transaction; 鉴于该协议的目的是阐明双方的权利和义务,包括在交易中提供方传递信息给接受方时使用,管理,保护和守护信息。这一协议的目的是要阐明当事人的权利和义务关于信息的披露或已被披露除非本合同明文许可与接收者之间与之有关的交易的使用、处置、保护、维护。NOW THEREFORE, in consideration of the premises and the mutual covenants herein contained, the PARTIES hereby agree as follows: 因此,为以上
9、问题的妥善解决和相互的契约双方达成以下共识:因此,考虑到前述和共同条款,双方同意如下:1. Confidential Information.1 机密信息1.保密信息a. General Definition. The information to be disclosed hereunder contains information that Discloser regards as proprietary and confidential and may not be disclosed and may include, without limitation, customer ident
10、ities, projects, business operations, business plans, financial information, assets, rights, properties, personnel information, methods of operation, organization structure, financial data, product plans, fee structures, costs, names, business or marketing plans, business opportunities, technical da
11、ta, computer programs, products, technical and business materials and other intellectual properties (collectively, the “Confidential Information”). Confidential Information may include information in written, oral or machine readable form, and shall be deemed confidential hereunder regardless of the
12、 presence or absence of any stamp or other designation of confidentiality accompanying such information. Confidential Information also includes information that was disclosed by the Discloser to Receiver prior to the date hereof as well as information currently provided and to be provided during the
13、 term of this AGREEMENT. 总的定义。 以下传递的信息包括被提供方视为专有和机密的信息,不得公开。这些信息包括但不局限于客户身份、项目、商业运作、商业计划、财务信息、资产、权利、财产、人员信息、经营方式、组织结构、财务数据、产品计划、费用结构、费用、名称、业务或营销计划、商业机会、技术资料、计算机程序、产品、技术和业务材料和其他知识产权(统称为“机密信息”)。机密信息包括书面,口头或者可被计算机解读的样式,不管有没有用图章注明或被指定,在以下都被视为是保密的。机密信息还包括从再此日期开始由提供方传递给接受方的信息,根据协议已提供的信息和将提供的信息也是机密信息。一。一般定
14、义,本协议项下的有关信息,除非本合同明文许可包含信息披露保密的,视为专有信息,不得披露,并可能包括,但不限于客户身份,项目,商业运作、商业计划、财务信息、资产、权利、财产、人员信息、经营方式、组织结构、财务数据、产品计划、费用结构、费用、名称、业务或营销计划,商业机会、技术资料、计算机程序、产品、技术和业务的材料和其他知识产权(统称“机密信息”)。机密的信息可能包括信息以书面、口头或机器可读形式,并应被视为机密的本协议项下无论有或没有任何印章或其他指定的保密伴随着这样的保密信息还包括信息的披露,不得披露目前提供的信息和提供在本协议期限到期之前的信息。b.Non-Solicitation. Th
15、e Receiver may not: (1) Contact or solicit the seller, its employees or business opportunity or other contacts referred by the Discloser except through the Discloser. All correspondence, inquiries, offers to lend or fund, offers to purchase and asset, or offers to invest in certain business opportun
16、ities revealed by the Discloser will be conducted exclusively through the Discloser. Receiver agrees that any violation of the above provisions regarding the non-solicitation shall cause the Receiver to be liable to Discloser, in addition to any other remedies that such parties may have. 。不得拉拢。. 接受方
17、不应该:(1) 未经过提供方同意签合同或者拉拢买方或买方员工,占有商业机会,进行提供方通过合同禁止的事情。所有提供方给出的相应询价,土地和资金报价,购买和资产报价,投资某一商业机会的报价都要由提供方专门引导下进行。接受方必须接受任何关于违反不得拉拢条款的行为都会受制于提供方并采取所有可能的措施进行补救。 c.Non-Circumvention. The Receiver hereby irrevocably agrees and guarantees it shall not:(1)Directly or indirectly, interfere with, circumvent or at
18、tempt to circumvent, avoid, bypass, or obviate Disclosers interest, or the interest or relationship between the parties with any and all governments, manufactures, customers, brokers, sellers, financial institutions, service providers and technology owners.c.不规避。 接受方在这里不可撤消地同意并保证不规避,并且不得: (1)直接或间接干涉
19、、规避或尝试规避、逃避、不顾或忽视提供方的利益和与一些或所有政府,厂家,顾客,持股人,卖家,商业机构,服务机构和技术持有人之间的利益关系。 2.Discloser; Copies. Receiver shall not, without the prior written consent of Discloser, (a) disclose such Confidential Information to any person, company or entity (including any parent, subsidiary or affiliate firm or corporatio
20、n), other than Receivers directors, officers, employees, agents and representatives (collectively “Representatives”) who need to know the Confidential Information for the purpose contemplated hereby, or (b) copy, photograph or make other copies or drawings of the Confidential Information unless reas
21、onably required for the purpose contemplated hereby.2.传递;复制。 接受方没有经过提供方的书面允许不得 (a) 泄露机密信息给任何人,公司,单位 (包括任何上属,下属和加盟的公司或机构) ,除了因这里涉及的目的传递给需要知道信息的接受方的管理人员,职员,雇员,代理人和代表 (总称为 “代表”); (b) 对机密信息进行复制,拍照或制作其它复本和图画,除非满足这里涉及的目的需要。3. Use. Receiver agrees it will not sell, utilize, implement, appropriate or otherw
22、ise use the Confidential Information for any purpose whatsoever, or permit the use of the Confidential Information by other for any purpose whatsoever, without the express written permission of Discloser, except to secure the advice and recommendation of licensed professional business advisors (acco
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 保密 承担 协议
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【胜****】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【胜****】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。