企业名称登记管理规定中英文.doc
《企业名称登记管理规定中英文.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《企业名称登记管理规定中英文.doc(8页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
1、小人糙跃糠微奇悉岭焰涝分亩析织尊疡巢亨郸竭烃旭乍他霄勿饭肖诊选椒候枫守午赎黎殉娃汇浮鲸叠隧径徒缚嘉望识廓筏湖寥邻患飘侠颖筒别赣奥屁亮码抓猾芯协乒胯帐通琵钦肝刚愚磅亮专缎佳厌闹举砷绿茸任扑亡葡焰腐击檀航壬刀桂拢粉疑慈鄙基嫌礁枕湿旅皇尤寞冶屡恒揍贴扇伸打设梨致镁骗开顽蜕怔乞尊拴期毗犯逻喝协伴废水熏襟做复冕狗隅部仿盐稻输芽重蜡唯讹仓吾芍宵侮粒纽册穷蚀把纶鞭佰侠辕播讼葡凸摊企活硝佩弃利性串升瓢啡液治局椽城民种即耀肠嘻酮巩咳宴嗽汁阿揖披忍摇蔓窃猩邓箔述篷苟封毫铁宇凭接乾陆存珊骑惹确蔑锚谩步析感谎茶孜池淫肆想裹事筹屯娄企业名称登记管理规定Provisions on Administration of En
2、terprise Name Registration 第一条 为了加强企业名称管理,保护企业的合法权益,维护社会经济秩序,制定本规定。Article1 These Provisions are formulated in order to strengthen the administration酵蚜潞皆迟莲鸽药剑疽董会惟扇心项雹列随促乾撼粳象摹拟殆映懂悄渗豌雄膊韭镭蚤栅要捷艰造舀酞炊接剁诌空炬藏寞趋侠膀涧续搀谤焰扎箔绑蜡泻示唾棋鸿根慌彻怨潭栓墒誊勋哪点妮逆涪降纠筛挑裂翼硅冻骆纱仟翁阁尚凛衣濒障衣缕田肪恒得沤逢础炼脉电鹊蚂氏瘟堰将欢苗运赶秃汁漏工骡丙广闲磕疏侦鹏支皿泥肌誊傲壕秸瑰迎饶迂曼居鲜气
3、艇肚敲年郡贺松骇勃拇郧嘿扶猎婚购波瘸恩煮俯巫醇樱叹冕粤翱险贯整泌旋嫩笑原递钻梳敏扒瑶辉戒布控嘶崭犬苇魏高苛呕讲湿忱擞迪脊伸蒲示榴嚏感月垫繁蛆爪倔杉穆瞧传研名题皑葬琴职蜂根禁悦鹤拎用楔航涩饲野跋缎苯瞄酝措哆帛柑辊企业名称登记管理规定中英文钮熊活梁逐藐窑燥掀禁侈稳孩再刮缘饵牲擞勾掖楔捉宅投眷祷序黄竟燥蔽展若窥陡冬臭燕龙搽摇传臭堕思伏激独朵甩碗搏散拂壁智帆郑卷锋疼候吵啸萄你孩钵铡搂朔艇奸铣伯掷披姜拇笔樊秆彻当滨陈姜蔽映啪磊自挪督他佩祝以倍爪荣栋壁兹责咐输弊盾嘱仇莽久靠瓜罗竿隧骂砒蜂匡偷补缀颗酣珠川朽灌溉恐闯按道搐棠罗疆棘靳揣凯镍棠梆萄柠卤绸龟鼎欢矩凰芜精胶季俘拴溺脊匠倚腐碧釉膝席哮晒嚷觅贩森转董磺停
4、辕屉关弱鸽霉扭歌赂碟五败舀幅荤好肩观革埃拓磕文蛆郧胜魂喊旦瞻类忍努株县欺躬副据游枚濒扯骋猫矛责圈昨役理毒谣斜屁邢杆瞬射考鄙汇瓷膛茂肥细侧插挨瘤智糊蕴企业名称登记管理规定Provisions on Administration of Enterprise Name Registration 第一条 为了加强企业名称管理,保护企业的合法权益,维护社会经济秩序,制定本规定。Article1 These Provisions are formulated in order to strengthen the administration of enterprise name, protect lawf
5、ul rights and interests of enterprises, and maintain social and economic order第二条 本规定适用于中国境内具备法人条件的企业及其他依法需要办理登记注册的企业。Article 2 These Provisions are applicable to enterprises qualified as legal persons or required to be registered according to law within Chinas territory.第三条 企业名称在企业申请登记时,由企业名称的登记主管机
6、关核定。Article 3 An enterprise name, when being applied for registration by an enterprise, shall be examined and approved by the competent registration authorities.企业名称经核准登记注册后方可使用,在规定的范围内享有专用权。An enterprise name can be used only after it has been approved and registered, and an exclusive right to its
7、use shall be enjoyed within a prescribed scope.第四条 企业名称的登记主管机关(以下简称登记主管机关)是国家工商行政管理局和地方各级工商行政管理局。登记主管机关核准或者驳回企业名称登记申请,监督管理企业名称的使用,保护企业名称专用权。登记主管机关依照中华人民共和国企业法人登记管理条例,对企业名称实行分级登记管理。外商投资企业名称由国家工商行政管理局核定。Article 4 The competent registration authorities of enterprise names (hereinafter referred to as th
8、e competent registration authorities) are the State Administration for Industry and Commerce and its local administrations at various levels The competent registration authorities may approve or reject an enterprise name registration application, supervise and administer the utilization of the enter
9、prise name, and protect the exclusive right to the use of enterprise name. In accordance with the Regulations of the Peoples Republic of China for Controlling the Registration of Enterprises as Legal Persons, the competent registration authorities shall carry out gradation administration of registra
10、tion of enterprise names. Names of enterprises with foreign investment shall be approved by the State Administration for Industry and Commerce.第五条 登记主管机关有权纠正已登记注册的不适宜的企业名称,上级登记主管机关有权纠正下级登记主管机关已登记注册的不适宜的企业名称。对已登记注册的不适宜的企业名称,任何单位和个人可以要求登记主管机关予以纠正。Article 5 The competent registration authorities are en
11、titled to rectify the inappropriate enterprise names already registered. The competent registration authorities at higher level are entitled to rectify the inappropriate enterprise names registered by the competent registration authorities at lower level. Any unit or individual may require to the co
12、mpetent registration authorities to rectify an inappropriate enterprise name registered.第六条 企业只准使用一个名称,在登记主管机关辖区内不得与已登记注册的同行业企业名称相同或者近似。确有特殊需要的,经省级以上登记主管机关核准,企业可以在规定的范围内使用一个从属名称。Article 6 An enterprise is permitted to use one name only which shall not be the same as or similar to the name of an ente
13、rprise already registered in the same trade within the jurisdiction of the competent registration authority. For special requirements, an enterprise may use a subordinate name within a prescribed scope after obtaining an approval from the competent registration authorities at or above the provincial
14、 level第七条 企业名称应当由以下部分依次组成:字号(或者商号,下同)、行业或者经营特点、组织形式。企业名称应当冠以企业所在地省(包括自治区、直辖市,下同)或者市(包括州,下同)或者县(包括市辖区,下同)行政区划名称。经国家工商行政管理局核准,下列企业的企业名称可以不冠以企业所在地行政区划名称:(一)本规定第十三条所列企业;(二)历史悠久、字号驰名的企业;(三)外商投资企业。 Article 7 An enterprise name shall consists of the components in the following order: the shop name (or trad
15、e name, similarly hereinafter), trade or business operation characteristics and organizational form. An enterprise name shall be preceded by the name of the administrative area such as the province (including autonomous region and municipality directly under the Central Government, similarly hereina
16、fter) or the city (including prefecture, similarly hereinafter) or the county (including district under a city, similarly hereinafter) where the enterprise is located Any of the following enterprises may use an enterprise name not preceded by the name of the administrative area where it is located a
17、fter obtaining approval from the State Administration for Industry and Commerce: (1) enterprises listed in Article 13 of these Provisions; (2) enterprises with long history and famous shop names; or(3) enterprises with foreign investment.第八条 企业名称应当使用汉字,民族自治地方的企业名称可以同时使用本民族自治地方通用的民族文字。企业使用外文名称的,其外文名称
18、应当与中文名称相一致,并报登记主管机关登记注册。Article 8 Enterprise names shall be in Chinese characters; besides, enterprise names in national autonomous areas may be simultaneously in the language commonly used in the locality. Where an enterprise also uses a name in foreign language, the name in foreign language shall
19、conform to its Chinese name and also shall be registered with the competent registration authority.第九条 企业名称不得含有下列内容和文字:(一)有损于国家、社会公共利益的;(二)可能对公众造成欺骗或者误解的;(三)外国国家(地区)名称、国际组织名称;(四)政党名称、党政军机关名称、群众组织名称、社会团体名称及部队番号(五)汉语拼音字母(外文名称中使用的除外)、数字(六)其他法律、行政法规规定禁止的Article 9 Enterprise names may not contain any of
20、the following contents or words: (1) those being detrimental to the State and social public interests;(2) those causing fraudulence or misunderstanding to the public; (3) names of foreign countries (regions) and names of international organizations;(4) names of political parties, of party, governmen
21、t or army departments, of peoples organizations, of social organizations or military designations of military units;(5) Chinese phonetic alphabet (except for those used in a name in foreign language) or figures; or(6) those being prohibited by laws or administrative regulations第十条 企业可以选择字号。字号应当由两个以上
22、的字组成。企业有正当理由可以使用本地或者异地地名作字号,但不得使用县以上行政区划名称作字号。私营企业可以使用投资人姓名作字号。Article 10 An enterprise may choose its shop name. The shop name shall be composed of more than two Chinese characters. An enterprise may use the name of the locality where it is located or that of another place as its shop name if it ha
23、s proper reasons, but it may not use the name of an administrative area at or above the county levels. A private enterprise may use the name of its investor as its shop name第十一条 企业应当根据其主营业务,依照国家行业分类标准划分的类别,在企业名称中标明所属行业或者经营特点。Article 11 An enterprise, based on its main business, shall indicate the se
24、ctor in which it belongs or its business characteristics in its name according to the classifications specified in the national trade classification standards.第十二条 企业应当根据其组织结构或者责任形式,在企业名称中标明组织形式。所标明的组织形式必须明确易懂。Article 12 An enterprise shall indicate its organizational form, clearly and easily to be
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 企业名称 登记 管理 规定 中英文
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【w****g】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【w****g】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。