傅抱石与金原省吾——日本武藏野美术大学馆藏资料考略.pdf
《傅抱石与金原省吾——日本武藏野美术大学馆藏资料考略.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《傅抱石与金原省吾——日本武藏野美术大学馆藏资料考略.pdf(8页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
1、 年月第期豫章师范学院学报A p r N o 傅抱石与金原省吾 日本武藏野美术大学馆藏资料考略郑子路熊添(江西师范大学美术学院江西南昌 )摘要:名人交游是美术史研究的重要领域之一.它以史料挖掘为基础,通过对相关历史背景、人物事件、作品著述的梳理,来推进艺术家的个案研究,并由此带动相关主题及群体的整体性研究.美术家傅抱石与徐悲鸿、郭沫若的交往,一直为人们所津津乐道.但在这两位“伯乐”之外,还有一位对傅学术思想产生了深远影响的大人物,却鲜少被提及.他就是傅留学日本时的导师金原省吾.文章基于武藏野美术大学馆藏资料,较好地还原了师徒二人的交往过程,以及傅留学日本的轨迹.关键词:傅抱石;金原省吾;日本留
2、学;日本武藏野美术大学馆藏资料中图分类号:J 文献标志码:A文章编号:()武藏野美术大学是日本东京的一所知名美术院校,前身为 年创建的帝国美术学校.年月傅抱石(,以下简称“傅”)获江西省政府资助赴日考察,并于 年月入帝国美术学校研究科就读,师从金原省吾(,以下简称“金原”)研习中国美术史论.在学期间,二人交往甚密.年月,傅因母病回国,临行前将自己的作品等物寄存在金原处.金原逝世后,其家属将金原生前藏品捐赠武藏野美术大学收藏.其中与傅相关的资料,主要有日记、信件、书画、书籍四类.一、武藏野美术大学藏傅抱石资料概况(一)日记.金原有记日记的习惯,事无巨细,内容涵盖各个方面.截至目前,金原所记“年日
3、记”“年日记”“年日记”“年日记”,已作为“武藏野美术大学史料集”第集公开.其他年份与傅相关的记述,则可见金原卓郎摘编的 本学留学时代的傅抱石 以金原省吾妻夜汐的日记为线索 一文.结合以上两种材料,可发现“金原日记”中涉及傅的天数多达 余处,集中在 年、年和 年.(二)信件.傅在日期间,与金原的交流以到府面见为主,但有时也通过书信沟通.回国期间,亦有书信往来.笔者在该校史料室所见相关信件共 通,分别为“傅致金原”通以及“傅致小室翠云”“赵隐华致金原及傅”“山口蓬春致金原”“松谷疆致金原”各通.其中,“傅抱石年谱(增订本)”未收录的“傅致金原信件”有 年月日、年月日、年月日(请柬)、年月日、年月
4、 日、年月日、年月 日、年月 日、年 月 日(贺卡)通.这些信件与金原视点的日记对照起来,可以起到关键信息的补足作用.(三)书画.该校藏傅书画,主要是 年傅回国时寄存在金原处的早期画作.这批金原旧藏,除件现藏于东京町田市簗田寺外 ,其余均藏于该校,共 件.国画有 件,花鸟题材最多,含鸟禽件、牛马件、果蔬件、花卉件,习作意味较浓,与傅成名后所擅长的题材及风格有一定差异.笼鸡图 上有郭沫若题诗,当属作者得意之作.书法有件,为楷书 王维写陶潜诗 与魏书 节临张宁墓收稿日期:作者简介:郑子路(),男,江西德兴人,博士,副教授,硕导,从事东方美学与中日美术交流史研究;熊添(),女,江西南昌人,硕士在读,
5、从事傅抱石美术研究.基金项目:江西师范大学 年校史研究专项课题“傅抱石南昌时期美术资料整理与研究”(编号:);江西省社科基金项目“近代江西籍留日艺术家文献整理与研究”(编号:Y S ).年月第期豫章师范学院学报J o u r n a l o fY u Z h a n gN o r m a lU n i v e r s i t yA p r N o 年月第期郑子路熊添:傅抱石与金原省吾 日本武藏野美术大学馆藏资料考略A p r N o 志.这些作品曾在日本展出,发行有图册 傅抱石的绘画 武藏野美术大学美术资料图书馆所藏()等.与书画相关,该校还藏有傅赠金原留念的“东京个展”的“展品目录”与“展品
6、照片集”.(四)书籍.该校图书馆现集中保管有金原藏书近 册,并 编 有 金 原 服 部 文 库 图 书 目 录().与傅相关的书籍,主要有三类:其一为傅赠予金原的自作(含编著、译著),如 傅抱石所造印稿(自印本)、摹印学(自印本)、中国绘画变迁史纲()、唐 宋 之 绘 画()、中 国 绘 画 理 论();其二即傅为金原采买的研究相关书籍,如郭若虚 图画见闻志(上海扫叶山房石印版)、滕固 唐宋绘画史()等;其三为刊有傅在日所发论文的原版杂志,如 美之国 南画鉴赏 等.二、师徒二人的初次见面傅第一次进入金原视野,是在 年月 日.当天正值帝国美术学校期末成绩放榜日,金原在“学校日志”中留下了“傅抱石
7、君(中国江西省高等科艺术科主任)著书三册.江西省留学,两年内欲学习雕刻以及东洋画论.人物亦优秀,有允许其入读研究科的讨论”的记录.次日,傅登门拜访,虽金原外出未在,但傅仍留下了简短的自我介绍:“自己在中国是做老师的,留学期限两年,在此期间想进入研究科,跟中川纪元先生学习油画,跟您学习画论.虽不能说日语,但能读懂文章,正是因为喜欢读您的作品才来的.”此时的傅对金原已有一定的了解,知道他是东方画论的专家,而且也提到了时任该校“西洋画”教师、与金原同乡的留法画家中川纪元.这些谦逊、周到的举动,无疑增加了金原的好感.数日后的月 日是该校师范科的入学考试日,傅到校提交入学申请,首次见到了时任师范科主任的
8、金原.傅将自己的书稿 中国绘画变迁史纲 和 傅抱石所造印稿 呈送金原,表明入学“有两个目的,即画论的研究与雕刻的学习”,并在纸上写下“前在敝国对于先生极尽敬仰”.关于二人初次见面的场景,傅后来在 唐宋之绘画 的序文()中,也曾回忆道:“先生性和蔼,当冒昧往东京杉并区井荻三丁目九十番地先生之寄居时,虽外出未获瞻仰,而徘徊门外不能自已阅数日,谒先生于帝国美术学校,呈拙著数种,借以晋见,先生阅而欣然曰:吾校未曾有中华士子,且研究生必须本校卒业,以君为第一人可也.”那么,二人的记述是否有夸张的成分?先来看傅的“极尽敬仰”.比傅长 岁的金原,年毕业于早稻田大学文学部哲学科,后进入该校研究科,师从纪淑雄研
9、习东方美学及美术史.年 月,在经过日本美术学校讲师兼教务主任等职历练后,与早稻田校友北昤吉、名取尧等携手创办了帝国美术学校,并出任该校的教务主任.此时的金原,已出版著作 部,在业界积累了相当的声望 丰子恺曾在 年 东方杂志 第 卷第号上,以“婴行”之名,发表 中国美术在现代艺术上的胜利 一文,将金原与中村不折、伊势专一郞、园赖三共同列为“日本的中国上代画论研究者”;后又以本名连续发表 中国的绘画思想 金原省吾的画六法论 等两篇译文,专门介绍金原的“六法论”研究.这两篇译文,与林坚之翻译的 唐画之变迁()一同,被姚渔湘编入 中国画讨论集(),与陈衡恪、徐悲鸿等人的名作同列,成为唯一入选该集的外国
10、学者.正是通过 丰 子 恺 等 人 的 翻 译,傅 知 晓 了 金 原 的 学说,后又在留学早稻田的友人贺扬灵的帮助下,购得了金原的 东洋画().在这样的背景下,傅的仰慕之情是可想而知的.再来看傅说的“吾校未曾有中华士子,且研究生必须本校卒业,以君为第一人可也”.据 年月编成的 帝国美术专门学校学则 可知,该校“以教授与美术相关的高等学术、技艺为目的,设日本画、西洋画、工艺图案三科,本科为年,研究科和别科为年以上,进入本科须修满中学校三年或具有文部大臣认定的同等以上学历,研究科须为本校毕业生 .”以此来看,傅直接入读研究科,确实属于破格录取.但实际上,年 月才获得开办许可的帝国美术学校,此时正
11、值第一期本科学生毕业.金原在月 日的日记中说:“我的第一位弟子竟是中国人,真是奇妙的缘分.”正是这种“开门弟子”的特殊身份,使师徒二人在日后的交往中,具有了特别的情谊.三、以翻译为媒介的教学相长 年月 日,帝国美术学校举办开学典礼.当天下午,傅来见金原,商讨学习计划,约定好“每天来学习半日雕刻,画论则一册册地进行古籍的研究和整理”.其间,傅谈起一本叫 书画目录解题 的书,并感叹道:“中国之画坛衰颓极矣.”对于傅提到的这本书,金原非常重视,特意在日记中记 年月第期豫章师范学院学报A p r N o 下了“我不知道这本书,但我想请他将这样的书渐渐告诉我,并入手一本”.这本金原未掌握的书,实际上叫
12、书画书录解题,是余绍宋于 年出版的一部 卷本提要目录书籍.该书“著录自东汉至近代 种书画类书籍,是我国第一部书画类著作的提要目录书籍,对研究古代书画类文献有着重要的意义”.傅及时关注到了这部不可或缺的工具书,并于该年月 日前后委托“张君”购买赠予金原.此后,这种研究资料的互通有无,时常发生在二人的交往之中.年月 日,金原开始对傅进行指导,从最基本的文献阅读开始.首先让傅读的是自己前期的代表作 中国上代画论研究().该著分为前后两编,前编以顾恺之等人物为章节,梳理作为画论发生期的六朝绘画思想;后编则是对“东洋画的基础概念,即六法意义”的逻辑性考察.全书旨在通过对六朝时期绘画思想的研究,来“吟味东
13、洋的绘画思想变迁,探索东洋特有的绘画法则”,进而纠正“将西洋画的法则原封不动地套用”的弊病.哲学科出身的金原,较擅长的是逻辑建构与美学阐释,“历史性研究还有所不足”,而历史文献的梳理与考证恰好是傅的强项.让傅阅读此书,一方面是金原想了解中国学界对其著述的评价,另一方面则是“想在教傅君的期间,推进画论的学习”.年月 日,再见金原时,傅已读过 上代画论,并且还超出要求,读了金原的 东洋美术史(中国)().这是一篇面向普通读者的“通史序说”,简洁地追溯了汉至清的中国绘画史.此时的中国学界,在绘画通史方面,仅有姜丹书()、陈师曾()、潘天寿()、滕固()等为数不多的几本,且大多摘译自日人著述.在这样的
14、背景下,傅一边感叹“中国现代尚无完备之画史”,一边向老师提出“等日语能力再提高一些后,即想翻译 上代画论”.并且,他还告诉金原:“这本书被丰子恺冠以 中国绘画思想 之名,出现在自己的著作里.刘海粟氏因其侄刘思训通晓日文、德文,所以想借助其力翻译您的书.刘海粟虽是上海的美术学校校长,但却没有关于中国绘画史的研究,他说这是因为自己是学习油画的.此外,在东方时报等地方也刊出了译文.”不得不说,傅的评价是一针见血的.如前所述,丰子恺已于 年月将金原的“六法论”译出.刘氏随后,也于次年年在德国法兰克福大学作了关于“六法论”的演讲,并于同年 月在中华书局出版了 中国绘画上的六法论.在该书“序言”中,刘氏谈
15、道:“间有采及日人金原省吾之著述,然见解不能苟同之处,亦复不少.”但实际上,该书并非刘海粟之作,而是由滕固代笔 .从当时中国学界的关注点来看,傅提出完译 上代画论,无疑是符合需要的.然而,在了解到中国学界的情况后,金原却告诉傅:“如果要翻译我的著作,就选 唐代之绘画 与 宋代之绘画 吧.”这是为什么呢?虽然当事人没有明说,但很大程度上,应该是出于与滕固的竞争意识.比金原小 岁的滕固,从日本东洋大学哲学系毕业后,在上海美术专门学校及南京金陵大学教 授艺术史课 程.年月,岁的滕固进入德国柏林大学哲学系深造,并在次年月便取得了东亚艺术史博士学位,轰动一时.滕固博士论文的题目即 唐宋时期的中国画理论:
16、一次尝试性的史学考察.在开篇的“弁言”中,滕固称:“年,金原省吾的巨著 中国上代画论研究 出版,这是第一部较为完备的中国艺术理论专著.因为该书作者在资料和认知方面都颇有建树,凡研究相关问题,必然不能绕过此书.他尝试用西方美学来解释中国艺术理论,虽然有所斩获,但也有一些错判.但这部著作对于早期的中国艺术研究具有极大的价值.在具体研究中,必须像金原省吾一样,在描述之前先要搜集资料和校订文献,这项工作持续颇久,唐宋时期的种种关系比唐朝之前复杂很多,正因如此,要和金原省吾决一高下,并非易事.”负责滕固博士论文审查的柏林国家美术馆亚洲部主管屈梅尔(O t t oK mm e l,)也在评语中称:“他的论
17、文十分之九都是全新的,即使是已知的东西,他翻译和解释得也比以往好得多,倘若不计金原的研究,这种以批评的眼光对绘画原理作历史的观察,纵使于东亚而言,也是新颖的.”这篇广受好评的论文,后来不仅连载于德国杂志(),而且在中德两国都出版了单行本(,).面对这样一个专业背景相近,又处处对标自己的后起之秀,毫无疑问,金原是知道的.傅曾在 年月 日的信中告诉金原:“滕固氏则以 美术研究 为游戏,彼现居甚好之官职,志在求名而已.”出于这个原因,他建议傅翻译“唐宋二书”,以供中国学界参看.年月 日,在经过半个月的阅读和思考 年月第期郑子路熊添:傅抱石与金原省吾 日本武藏野美术大学馆藏资料考略A p r N o
18、后,傅告诉金原,决定要将“唐宋二书”配上图版,合译为一本专著,并就 上代画论 中的不明之处,向金原请教,也解答了他关于皴法的问题.傅的提问,进一步触发了金原的思考.他请傅在译书的同时,帮自己校订 上代画论 中的错误之处.从此,这种在深度阅读(翻译)的过程中,发现问题,并通过问答与沟通,相互启发的教学相长模式,成为了这对异国师徒间最主要的学术沟通方式.年月日,唐宋之绘画 译本初稿完成,傅来请金原撰写序文,并告知已托当月 日回国的友人交付商务印书馆出版.为表敬意,他特意将译文誊写在高品质的“土佐半纸”上,而金原则赠其 宋代之绘画 原稿留念.整个月中上旬,二人围绕此书进行了密切的沟通,并最终获得商务
19、印书馆 元稿酬,于次年月顺利出版.年月 日,在 唐宋之绘画 的翻译告一段落 后,金 原 又 将 新 近 出 版 的 东 洋 美 术 论 丛()赠予傅,并积极求购已无库存的 绘画中的线之研究().前书是一部美术文集,收录金原 年后发表的文章 篇;后书是一部专论线条的技法类书籍,始于 年金原在日本美术学院担任的“线条论”课程.金原晚年曾对后书重新修订(增订本 ),并于 年因此书获得早稻田大学文学博士学位.在 唐宋之绘画 译本初稿刚完成的月日,傅即提出了翻译意愿,表示“暑假不回国的话,想译 线之研究”.暑假回国期间,也先后于月 日、月 日,致信重申译书计划 .但无奈的是,金原手头已无余书,月日到书市
20、求购亦无果 ,只好在傅返回日本后的月日,将该书及 唐代之绘画 的原稿赠予傅 .拿到原稿后,傅积极交涉出版事宜 ,并于是年 月日告知金原:“中华书局已同意翻译出版 线之研究,从中抽取皴法和描法两个部分.”虽然从 年月 日傅致金原的信件中可以看出,该书最终 未能出版 “先 生 之 大 作 线 的 研究,石早有汉译之志,惜中国之出版家,对于美术类书物,出版 最 少.(约 社 会 科 学 二 十 册 中,美 术 一册.)在出版家未接洽定妥之前,数十万言之著作,当不敢冒昧从事.但此事常在进行之中,一有好音,谨先奉告.”但毫无疑问,傅细致地阅读了此书,并在 年月就其中的内容与金原交流,使其萌生了修订的想法
21、 “日我查阅了抱石君提出的 线之研究 中的不明之处,抱石非常注意,读得很细致,还发现了一两处我错误的地方.我想 线之研究 也必须好好地重写一次;日 上代画论研究 中,也存在需要订正的地方.抱石君、郭沫若君提出两个意见.今天还思考了 线之研究 中的疑问之处.”与此同时,傅也在考虑翻译金原的“中国美术史”及“东洋美学”等著.他在 年月 日致金原的信中谈道:“先生所著之 中国美术史,晚祝先生早日成功.晚或者明年必须返国服务中央大学艺术科,此科亦有 中国美术史 课程,晚原欲秋间编 中国美术史略 一书,便利将来教学,今先生既有此大作,则晚可先译为汉文.(到十月后,即可开始翻译)出版后,明年可用也.此之外
22、,拟依下列次序,汉译三册:一、线之研究;二、东洋美学;三、谢赫(就 中国上代画论 谢赫篇摘译).以上次序,曾与上海商务印书馆经理王君话之.”后来,傅又在 年月 日与月 日致金原的信中谈道:“石现所担任之课,为中国美术史,每周三小时,有讲义,今授至六朝时代.下周始,即可讲先生之 六法论 矣(以 中国上代画论研究 为基础).石之讲义,俟暑休时,当寄一份求先生指导纠正也.”“石下年度,或将加授 国画概论 课程,若然,必以大作 东洋画概论 汉译为讲义之用.”所谓“先生所著之 中国美术史”,即金原后来出版的 中国绘画史().南京博物院现藏有傅生前编油印本“中国美术史(上古至六朝)”讲义稿两册.该稿多大程
23、度上编译自金原著作尚待比对.但可以明确的是,金原的 中国绘画史 正是在傅的激励下完成的.金原在该书序言中谈道:“傅抱石君在留学第三年的 昭和 十年夏天,接到母堂病危之报,匆忙回国,后来为母堂服丧,错失了再度来日留学的机会,在南京的中央大学专门讲授中国美术史和中国画论.他常对我说,请写一本更精细的中国美术史,以便让我译成中文.所以,在傅君还在日本的 昭和 九年十月,我开始起稿.”而信中提到的 东洋美学()则由 东洋美论()和 岩波哲学讲座:东洋美学()等著发展而来,全书包含“自然”“阴影”“虚实”“消极”等十章内容,用殷实的画论材料、灵动的随笔形式,阐释了东方美学的特性.相较于 唐宋之绘画,这本
24、材料殷实且富有哲学意味的论著,在翻译难度上无疑是大大增加了.恰好,年 月又有一位中国同学江锡昌(年月第期豫章师范学院学报A p r N o ,又名江轸光)求教于金原.于是,在傅的推荐下,由他尝试翻译 东洋美学 的序文 ,而自己则改为翻译 东洋美论 .虽然“江君”次日便完成了师兄交代的任务,但金原似乎对他并不信任 .相较于对“江君”的冷淡,金原对傅倒是格外用心.他在傅提出翻译 东洋美论 前的 月日,特意将“日本美术史概说”交与傅,并在次日委托师范科助手大贯悌二将该书序言中的核心部分 东洋之绘 改写成“和汉混交文”,以便傅能更好地理解 .最终,不负老师所望,傅将 东洋美论 第一章,以 中国国民性与
25、美术思潮 金原省吾氏之东洋美术论为名译出,发表在上海 文化建设 年第卷第 期.此外,还有一本不得不提的著作 中国绘画理论().这本傅撰辑的“画论类编”,也应视作师徒二人共同的成果.该书分为部 论,辑录了中国历代名家、以金原为代表的日本学者及傅自己的画论共 则.关于此书的出版计划,傅于 年 月 日首次向金原坦露:“商务印书馆想出版 中国绘画理论,但不想单独出版,让您写一篇长的序文.王氏对您是有信心的,附上一篇序文,应该可以出版.”答应后的金原,于 月 日翻阅了此书,并于次日写好序文.虽在他看来,这本书“没有抱石君自己的意见,都是古书的摘要”,但他还是在序文里留下了很多赞扬的话,这让 月 日来拿序
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 傅抱石 金原省 日本 武藏野 美术 大学 馆藏 资料
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【自信****多点】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【自信****多点】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。