“英语口译”课程思政教学探索与实践——以短期记忆能力教学为例.pdf
《“英语口译”课程思政教学探索与实践——以短期记忆能力教学为例.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《“英语口译”课程思政教学探索与实践——以短期记忆能力教学为例.pdf(8页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
1、“英语口译”课程思政教学探索与实践以短期记忆能力教学为例刘丽楼凌玲张丽摘要:课程思政可以赋予专业课更多的人文内涵,有助于发挥每门课程的育人育才作用。英语专业口译课程需要依据课程特点确定思政目标,依托课程内容挖掘思政资源,遵循教育规律设计思政策略,结合教学实施融入课程教学,使专业技能的显性教育和课程思政的隐性教育同向同行协同发展。本文基于产出导向法,从国家发展战略需求和英语专业自身特点出发,以高等院校英语专业3 年级英语口译课程第一单元短期记忆能力教学为例,探讨将课程思政元素融入教学目标、教学思政资源和第二课堂的教学实践步骤。主题词:课程思政;育人育才;口译课程The Exploration a
2、nd Practice of Curriculum Ideology and Politics in theTeaching of“English Interpreting-A Case Study Based on Teahcing Short-Term MemoryLIU LiLOU LinglingZHANG LiAbstract:Curriculum ideology and politics can promote cultivating people andtalents by providing more humanistic connotations for college e
3、ducation.Ideologicalgoals and teaching materials are set according to the teaching objectives,characteristicsand content of the curriculum as well as the laws of education,leading to theintegration and implementation of explicit education in professional skills and theimplicit education in ideology
4、and politics.This article analyzes the application ofcurriculum ideology and politics in the teaching of English interpreting for English本文为第一批浙江省课程思政教学项目“英语系课程思政基层教学组织”、2 0 2 2 年浙江省一流本科课程项目“英语语言学导论”2 0 2 2 年度浙江省高校实验室工作研究项目“基于线上线下及虚拟仿真实验技术的新混合式教学模式改革与实践”(项目编号:YB202267)、2 0 2 2 年度绍兴市高等教育教学改革项目“OBE理念指
5、导下线上线下虚实结合的新混合式教学模式探索与实践”2 0 2 1 年绍兴市精品在线开放课程“英语语言学导论”(项目编号:SXSKC202101)的成果。-248-青年学者园地majored college students in China.Taking the first unit of“Memory in Interpretationas an example,this artide introduces and analyzes teaching methods and steps in termsof teaching design and practice by integratin
6、g government work report and traditionalChinese poems into the teaching objectives,resources,steps,and the secondclassroom activities.The findings reveal that teaching both interpretaion skills as wellas ideology and politics,based on product-oriented approach,arouses studentsinterest in learning an
7、d fosters their virtue and confidence in Chinese culture.Keywords:curriculum ideology and politics;cultivating people and talents;Englishinterpreting1.引言英语专业课程思政建设需要满足新时代国家和社会对高素质应用型人才的需求,符合“三全育人”的教育理念,满足提升中国国际话语权的现实需求。“翻译不仅是语言符号系统之间的转换,更是对外建构文学、文化、国家形象和国际关系的重要方式之一。”(潘艳艳,2 0 2 1)“英语口译”课程是讲好中国故事、传播好中
8、国文化、塑造好中国国际形象的重要抓手。鉴于此,本文基于产出导向法,以高校英语专业三年级英语口译课程第一单元短期记忆能力教学为例,探讨将课程思政元素融人教学目标、教学思政资源和第二课堂的教学实践步骤,旨在为我国英语专业口译课程思政建设提供借鉴。2.文献综述英语专业课程类别多种多样,各个课程之间既相互关联又各有侧重,具有不同的教学重难点和教学内容,因此教师可以根据教学大纲挖掘不同的思政元素,并通过丰富的教学手段创造独特的教学模式,最终使专业技能显性教育与思政隐性教育浑然一体。在英语专业课程思政研究中,文秋芳(2 0 2 1)根据自已在北京外国语大学的教学管理经验,提出了专业发展的“一体化”思政育人
9、体系。在课程思政建设方面,王欣等(2021)探讨了英语专业课程思政课程群的建设方法;刘桂玲(2 0 2 1)分析了以培养思辨能力为目标的课程框架搭建和路径方法;郑志恒和黄雅娟(2 0 2 1)基于课程思政内涵阐述了其教学特点;刘重霄和林田(2 0 2 1)基于道德人、中国人、现代人、基本能力和专业能力5 个维度创建了课堂讨论、实践调研和项目设计3 种课程思政教学模式;尹晶(2 0 2 1)从个人、社会、国家3 个模块探讨课程思政体系模块建设。基于实践教学,崔永光(2 0 1 9)以课程英语精读”为例,探讨了课程思政教学改革的可行性与不足之处;杨金才(2 0 2 0)以课程“美国文学”为例,探讨
10、了外语专业课程建设需要包括的思政元素;丁凤等(2 0 2 1)以课程“交际英语”为例,对配套教材新交际英语综合教程4 册课本的思政框-249-语言与文化论坛(2 0 2 3 年)架进行了设计和编排。以上研究主要针对一流重点高校公共英语和英语专业,从理论高度探讨了课程思政所需要的教材建设、教师角色、教学模式、专业管理和评价体系。实践性研究则以学期或者学年为单位,介绍思政元素融人课程的整体安排,但以授课单元为单位的具体教学实践步骤探索仍然比较缺乏。本次研究对象是英语专业口译课程教学,作者在研读现有文献的基础上,基于英语口译第一单元短期记忆能力教学,以育人育才为终极目标,设计了符合学情的英语口译思政
11、课程教学实践。3基于产出导向法的“英语口译”课程思政教学环节设计)翻译与文学卷高校专业课课堂既要提升学生的知识与能力、素质与技能,也要培养学生的政治认同、家国情怀、文化自信和国际视野。英语口译课程思政在传授专业知识的同时,需要注重引导学生坚持正确的政治方向,坚持正确的价值追求。英语教师需要坚持课程思政教育理念,贯彻知识性与价值性相统一、显性教育与隐性教育相统一的原则,提升专业课程的育人功能,既要传授有温度、有厚度的口译基本知识,又要引导正确观念的形成和人格德性的养成,形成针对大学生的提高思想道德修养、增强政治认同、增长智慧才干、锤炼意志品质的育人合力。3.1学情分析“英语口译”课程是笔者所在院
12、校英语专业的核心必修课,学时为3 2 课时,开设学期是第六学期,授课对象是大学本科3 年级学生。目前英语专业8 级通过率偏低的根本原因,一是专业本身与“生活”和社会实际需要脱钩,教学内容与学生生活和未来的工作环境无法产生联结,难以激发学生自主学习的动机;二是学生英语语言能力、人文素养、听说实践能力和思辨能力低下(宁志敏,2 0 2 1)。如果英语专业的教学只强调语言自身的规律并只反复实践语言技能练习,则不能凸显大学立德树人的教育宗旨。党的二十大强调教育事业要坚持为党育人,为国育才,全面提高人才自主培养质量,因此英语专业教师要坚决落实党的教育方针,落实立德树人的根本任务。3.2基于产出导向法的“
13、英语口译 课程设计“立德树人”是教育的根本任务,基于产出导向法的英语口译课程解决了传统教学“学用分离”和“文道分离”的困境。基于产出导向法的口译教学中,教师在设计教学输出和输入材料时既要考虑教学内容的实用价值,又要考虑潜在文化交流价值;传授的教学内容既要帮助学生培养家国情怀,又要满足学生了解世界文明的需要。将产出导向法用于英语口译教学,能克服英语口译练习资料选择和讲授教学中碎片化和片面化的弊端,直接提高教学效率,增强学生语言学习的驱动力,推动学生语言发展,达到立德树人的终极目标。产出导向法主张以教师为主导,学习为中心,通过师-250-青年学者园地生共建完成整套由驱动、促成和评价若干循环构成的教
14、学流程,教学理念包括“学习中心说”“学用一体说”“文化交流说”和“关键能力说”。在输出驱动这个环节,学生主动发现知识盲点,弥补盲点的学习欲望被激发,从“要我学”转换成“我要学”的学习状态。英语口译课程以知识技能为授课单位,分成口译短期记忆、口译笔记法、数字口译、口译的跨文化交际和口译员职业道德素养5 个模块。技能培养要求学生提高听力输入理解能力,培养口头翻译的输出能力,并增强跨文化交际意识。基于产出导向法的英语口译课堂教学根据单元模块合理渗透与主题相关的思政元素,一方面可以让学生既运用已有的语言知识又有针对性和目的性地习得新语言知识从而有效拓展语言知识能力;另一方面既体现了语言教学的工具性,又
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 英语 口译 课程 政教 探索 实践 短期 记忆 能力 教学
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【自信****多点】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【自信****多点】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。