浅论英汉处所宾语构式对比.docx
《浅论英汉处所宾语构式对比.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《浅论英汉处所宾语构式对比.docx(7页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
1、 浅论英汉处所宾语构式对比 汪颖【摘 要】英汉单宾句是英汉中常用的一种句式。文中以构式语法理论为基础,探讨英汉单宾构式中非典型受事宾语处所构式。探究英汉处所构式中的共性和个性,了解英汉处所构式的承继联接,旨在让英汉学习者对处所宾语有更加深入的了解,为英汉非常规单宾构式的对比研究提供一些阐释。【关键词】构式语法;处所宾语;承继联接中图分类号:H03 文献标志码:A 文章编号:11007-0125(2018)30-0218-02目前,学界对于英汉单宾语中处所宾语的研究,不乏诸多著作。但是,以构式语法的视角,对英汉单宾中处所宾语进行对比研究的专著却是少之又少。谈到处所宾语,现代汉语动词大词典将其定义
2、为:处所是指“事件发生的场所、境况或经过的途径”。而朱德熙(1982)认为,由处所词语充任的宾语都可称为广义的处所宾语。但实际上这个界定存在诸多争议。因此,本文赞同现代汉语动词大词典对处所宾语的界定,并将英汉处所宾语进行进一步的承继对比研究。一、构式语法构式语法( construction grammar) 理论兴起于20世纪80年代后期。该理论体系基于认知语言学之上,是一种新的语言研究方法论。近几十年来,国内外学者十分重视构式语法的发展,其理论发展目前已颇具规模。本文以Goldberg认知构式语法为主要的理论框架,分析英汉处所构式的异同。Goldberg( 1995: 4)给构式的经典定义是
3、: C 是一个构式当且仅当C 是一个形式意义的配对,且C 的形式( Fi) 或意义(Si) 的某些方面不能从C 的构成成分或其他先前已有的构式中得到完全预测。后来,Goldberg ( 2006:5) 将构式的定义扩大为: 所有的语言形式都可被看成是构式,即使语言形式完全可以推知,只要它们出现的频率足够高,那么这些语言形式也可以以构式的方式存储。因此,本文将处所构式划分为各个类别,以此来进行英汉构式对比。根据Goldberg的定义,英汉单宾处所宾语都各自是一个独立的构式,这些构式在该理论下,不是零散分布的,而是一个有组织有理据的构式承继网络。Goldberg(1995:75-81)详细地阐述了
4、四种承继联接。一是多义联接:描述构式的某个特定意义和以该意义为基础的扩展意义之间的语义关系。二是子项联接:当一个构式是另一个构式固有的一个部分并且独立存在时,这两项构式的联接我们称之为子项联接。三是实例构式:当一个具体构式范畴化为另一个构式的特殊实例时,两构式之间的关系为实例联接。四是隐喻联接:指一个构式和另一个构式之间的关系是通过隐喻实现联接的。本文适从承继联接的前三种承继对英汉处所宾语构式进行对比分析,探究两种语言之间在处所宾语表达上面的共性和个性。二、英汉处所宾语构式汉语处所宾语构式是基于动词用法词典7、现代汉语动词大词典5、动词大词典3等经典研究文献以及北大现代汉语库、国家语委现代汉语
5、语料库的语料验证。英语构式分类主要是基于Quirk 等的英语语法大全4、Levin 的英语动词分类及论元变化3等经典语法专著以及英语国家语料库( BNC) 、美国当代英语语料库( COCA) 的语料验证,如下。(一)英语处所构式1.移动类构式。移动类处所构式处于处所宾语构式的中心地位。其處所宾语表示动作行为的起点,终点或者途径。这类处所构式我们可以用这样来表述:主语/施事+谓语/动词+宾语/移动类。值得注意的是,这类构式中,宾语的成分往往由表示处所的名词充当。例如:Martha slowly descended the stairs.We walked the street.He regula
6、rly flies the Atlantic.在移动类处所构式中,“descend, walk and fly”表示一种位置的移动,在这些不及物动词之后直接加上处所的受事宾语,用英语的句式限制了句子中动词的不及物性,使句子构成了特殊的处所构式。2.征服类构式。征服类构式的动词性比移动类构式要更强,此类动词往往含有占据或者征服的含义。相较于第一类构式,此类构式的中心意义不强,处于处所宾语稍微边缘的位置。表述为:主语/施事+谓语/动词+宾语/征服类。例如:The horse leapt a five-foot wall.The child crawled the field.He travels
7、the whole world.在征服类构式中,“leap, craw和travel”有占领征服的含义。如马跳过了五英尺的墙,马在某种程度上征服了这个墙。(二)汉语处所构式1.移动类构式。汉语中处所宾语较为典型的构式也是移动类,和英语的构式情况基本保持一致。例如:成千上万的农民移居城市, 城市中贫困人口占40%。他走大路,我走小路。他一直飞北京。在上面例句中,“移居,走和飞”属于汉语中表示移动类的动词,这些动词后直接加了表示处所的宾语,构成了汉语中独有的移动类处所构式。2.征服类构式。汉语中征服类构式和英语情况一致,例如:他睡客厅,我睡过道。斯洛文尼亚人斯特雷将游长江。父母各占一间,南孙只得睡
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 英汉 处所 宾语 对比
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【w****g】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【w****g】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。