功能对等理论在阿里巴巴国际站品牌产品关键词英译中的应用对比研究.docx
《功能对等理论在阿里巴巴国际站品牌产品关键词英译中的应用对比研究.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《功能对等理论在阿里巴巴国际站品牌产品关键词英译中的应用对比研究.docx(8页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
1、 功能对等理论在阿里巴巴国际站品牌产品关键词英译中的应用对比研究 【摘要】作者以著名功能翻译理论为理论支撑,以阿里巴巴国际站电商平台产品的关键词为研究对象,从语言的表达功能、信息功能、表感功能以及交感功能四个方面研究了产品关键词在英译的过程中如何向客户传递有效的产品信息。【关键词】阿里巴巴国际站; 产品关键词; 英译; 语言交际功能【作者简介】宋琳琳,广西科技大学鹿山学院外国语言文学系教师,硕士研究生,讲师,研究方向:商务英语。【基金项目】商务英语翻译中的不对等性研究(项目编号:2017KY1376)。一、研究背景据网经旗下国内知名电商智库电子商务研究中心发布的2018年度中国跨境电商市场数据
2、监测报告显示,2018年我国跨境电商交际规模达9万亿万元,同比增长11.6%。其中出口占比达到78.9%,进口比例21.1%,跨境电商的占比中出口仍占主导地位。随着越来越多的中小型企业在国家政策引导下越来越重视知识产品,品牌出口已经成为近几年发展的主流趋势。根据2018年中国出口跨境电商卖家地域分布,广东出口占比为20.5,其次为浙江省和江苏省,占比分别为17.2%和12.8%。在种类分布上,3C电子产品、服装产品和家居园艺等消费品一直是跨境电商交易平台最畅销的品类。跨境电商分布的主要国家和地区依然美国、法国和俄罗斯。从上面的分析及数据显示可以看出,未来几年,中国跨境电商企业出口将开始B2B品
3、牌化建设之路,越来越多的中国产品将加速品牌化建设的速度,这就对我国出口品牌产品在阿里巴巴国际站上关键词英译过程中如何保留中国及企业自身文化,在突出产品特性魅力的同时,还能让国外人士对中国的产品有一个独特的“本土化”认可,是品牌产品关键词英译中值得研究的课题。本土化在本论文的研究里,主要有两层含义,一是保留我国企业产品特色、民族品牌特色,二是产品能融入国外民族消费的民族特色、消费特色等。二、研究方法本文搜集了我校合作企业浙江台州一家进出口外贸公司的真实数据,采用数据分析、对比研究方法,数据收集渠道为这家外贸企业的阿里巴巴国际站,搜集时段为2018年1月至3月。由于2月和3月数据变化不明显,故本论
4、文重点分析了2018年1月的数据。三、功能翻译理论尤金奈达是美国乃至全世界著名的语言学家、翻译家、翻译理论家,功能对等理论是奈达翻译理论的核心(吕朦, 2007:7)。纵观奈达的语言和翻译学理论发展轨道,结合中国翻译理论界对奈达的研究成果,简述如下:第一,翻译信息论。译者可以“采用处理语言结构的科学途径、语义分析的途径和信息论”来处理翻译问题。翻译即交际,译文如果不能起到交际的作用,译文无效。第二,“动态对等”论,即译文要求信息内容和形式对等,“功能对等”实现翻译效果更具说服力。第三,读者反映论。翻译的受众对象是译文读者或接受者,评判譯文质量必须看读者对译文的反应,并把源语言读者和目的语读者的
5、反应进行对比,看两者的反应是否一致。第四,语言共性论。不同语言、文化之间的交流可以找到彼此对等的表达词语交际,不存在不可逾越的鸿沟(谭再喜,1984)。综合功能对等理论,本文将从语言的表达功能、信息功能、表感功能以及交感功能四个方面进行研究。四、品牌产品关键词英译时如何应用交际翻译理论1.品牌产品关键词英译时必须注重产品内涵。品牌产品关键词英译时产品具有内涵必须通过英语词汇具备的表达功能对外宣传出去,通过英译词汇的展示,购买者对产品才会有深刻的认识。能表达或传递产品内涵的词汇才能有效传递产品的特色。我们以浙江台州某公司某品牌线上水龙头产品名称“中国线上成交镀铬水龙头”中关键词英译为例进行分析,
6、这种水龙头的特色是使用的镀铬技术(产品的特色手艺),在电流作用下,当金属铬溶解在电解质中时就会在产品表面形成一层铬金属保护膜,这种技术能让产品表层更加牢固,从而起到保护产品并延长其使用寿命的效果。该外贸公司网站上英译此技术时翻译为chrome surface finishing,finishing在朗文词典里汉译为“使光滑,给最后加工,涂饰”。镀铬是产品加工或成品的最后一个环节,在产品表面镀一层铬金属,让产品看起来更加精致美观,更重要的是保护产品的内部结构,延长产品的使用寿命。 看网站上“镀铬”被英译为chrome surface finishing,这里主要是finishing的使用,这个词
7、主要表达铬金属能让产品表面光亮,这里主要强调镀铬的表面效果。这个词忽略产品核心技术的内涵延长产品的使用寿命,这是购买者最关注的。而另外一个词,treatment郎文词典里解释为“保护/清洁”,这让镀铬技术使用效果通过英译的文字有效地传递给了购买者,把这种技术的内涵通过词汇传递给了消费者。通过功能对等理论的对比分析,我们初步验证chrome surface treatment比chrome surface finishing更恰到好处。为了检验我们应用功能对等理论对英译的效果进行的对比分析,我们从阿里巴巴国际站购买者在产品检索环节、点击环节至订单成交环节进行过程分析。显而易见,表1里面finis
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 功能 对等 理论 阿里巴巴 国际 品牌 产品 关键词 中的 应用 对比 研究
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【精***】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【精***】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。