意识形态规约下的五四郭沫若诗歌翻译研究.docx
《意识形态规约下的五四郭沫若诗歌翻译研究.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《意识形态规约下的五四郭沫若诗歌翻译研究.docx(7页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
1、 意识形态规约下的五四郭沫若诗歌翻译研究 宋自容 程敏摘要:勒菲弗尔的“改写理论”认为文学是一个具有约束机制的系统。翻译作为社会和文化的产物受时代意识形态的操控。郭沫若,作为五四时期新文学的领军人物及成就非凡的翻译家,其对翻译文本及翻译策略的选择无不体现出“五四”这一特定社会时代下意识形态对其产生的制衡与规约。郭沫若的诗歌翻译,不仅顺应了当时的时代精神与审美需求,更是参与和引领了“新文学”的构建,发挥了使其朝着主导的意识形态的方向发展的功用。关键词:改写理论;意识形态;郭沫若;诗歌翻译勒菲弗尔的改写理论认为文学是社会系统的一部分,社会是文学系统的环境,两者相互影响。”1社会系统主要通过赞助人和
2、诗学规范来约束文学系统,赞助人则主要通过意识形态,经济要素及地位等因素来鼓励或制约文学朝某一方向发展,因为翻译本质上是“为权力服务的”的改写活动。2出于对此主流意识形态的顺应或抗争,译者会在其改写过程中选择不同的翻译文本及翻译策略。一、意识形态对郭沫若五四时期诗歌翻译的规约作为中国现代文坛的领军人物,郭沫若的翻译成就有目共睹。其翻译的诗歌作家作品包括泰戈尔,海涅,歌德,雪莱,莪默枷亚谟,施笃谟,惠特曼等。1920-30年代的五四时期则是郭沫若翻译最为鼎盛的时期。“五四”是中国社会发展史上一个具有鲜明时代特征的社会发展阶段。旧的社会机制和文化传统在新思想的冲击下分崩离析,新的社会机制在各种意识形
3、态的狂飙碰撞下孕育发生。在“民主”与“科学”的旗帜下,各种外国新思想与新理论被介绍进了中国。翻译不仅承担起了“西学东进”的重大职责,更背负了改造文学旧体,建立文学新体的历史使命。郭沫若,作为五四时期的文化先锋,义无反顾的举起了这面文化大旗。其在五四时期的翻译活动實践,其对作品与翻译策略的选择都无不体现了他对当时社会主流意识形态的顺从与呼应,甚至有意识的在通过其翻译活动引领当时文学新体的构建与发展。郭沫若的诗歌翻译起于其留学日本期间,作家主要涉及泰戈尔,海涅,歌德,雪莱,莪默枷亚谟,施笃谟,惠特曼等。为什么郭沫若会选择这些作家的作品来进行翻译呢?从客观上讲,是因为郭沫若在日本留学期间,日本已基本
4、实现了社会经济的西化。西方的政治、经济和文化观念已在其土地上生根发芽,各式西方书籍也进入了日本的大学学堂。因而,出于学习需要而熟练掌握了英语,德语及日语的郭沫若得以有机会大量阅读各类西洋书籍,并进而有机会接触到这些名家的作品。从主观上讲则是五四时期特殊的社会时代背景让郭沫若能与这些作品产生共鸣,从而产生翻译的冲动与欲望。郭沫若最先接触的作家是泰戈尔。郭沫若大约在1915年春间第一次读到了泰戈尔的新月集。新月集的简单易懂及其所表现出的清新隽永不仅打破了郭沫若与外国文学的阅读障碍,其散文式的文体风格更是让郭沫若改变了建立在中国传统诗歌上的诗学观念,了解到诗原来是可以以无韵和口语的形式呈现的。当郭沫
5、若接触到泰戈尔时,其个人生活正处于低潮期,精神郁闷,彷徨不已。具有“泛神”哲学思维的泰戈尔诗歌正好打破了其精神上的壁垒,为其提供了个人心灵和情感驰骋的空间,因而郭沫若能够与泰戈尔的诗歌产生极大的心理共鸣。而1915年也正是陈独秀等人发起“新文化运动”的元年。旨在教育民众,宣扬民主与科学的“新文化运动”亟需打破文言文的桎梏,实现语言的通俗易懂。因而白话文成为了时代的抉择。在此社会洪流下,选译泰戈尔的诗并尝试采用白话文作为其翻译的文体无疑体现了郭沫若对当时轰轰烈烈的新文学运动的响应。同时,“新文化”运动提倡“人道”和“博爱”,泰戈尔的“爱的哲学”无疑能迎合当时读者的需求。因此对于需要卖诗谋生的郭沫
6、若来说,选译泰戈尔的诗文无疑是一个明智的抉择。这正如勒菲弗尔所指出的,出于经济要素和地位要素的考虑,译者会选择与主流意识形态相合拍的作品进行翻译,以期得到赞助人的认可与肯定。31919年,五四运动爆发。五四运动如一把烈火,点燃了中国人民反帝反封建的爱国热情,使自救,科学,民主的思想深入人心。具有强烈爱国主义情结的郭沫若虽身处日本,但也感受到了这一宏伟运动所带来的震撼与冲击,并开始加入到这一社会变革的洪流中来。同年6月,他与好友成立了“夏社”,以笔为枪进行抗日宣传活动。惠特曼正是在此背景下进入了郭沫若的视野。“惠特曼的那种把一切的旧套摆脱干净的诗风与五四时代的暴飚突进的精神十分合拍,”4在惠特曼
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 意识形态 规约 五四 郭沫若 诗歌 翻译 研究
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【快乐****生活】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【快乐****生活】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。