承包合同原文及参考答案.doc
《承包合同原文及参考答案.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《承包合同原文及参考答案.doc(9页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
1、Unit Four Some Contract Terms for Works of Civil Engineering Construction国际土木工程建筑承包协议中的一些条款Group 122.(1) The Contractor shall, except if and so far as the Contract provides otherwise, indemnify the Employer against all losses and claims in respect of injuries or damage to any person or material or p
2、hysical damage to any property whatsoever which may arise out of or in consequence of the execution and maintenance of the Works and against all claims, proceedings, damages, costs, charges and expenses whatsoever in respect of or in relation thereto except any compensation or damages for or with re
3、spect to:(a) The permanent use or occupation of land by the Works or any part thereof. (b) The right of the Employer to execute the Works or any part thereof on, over, under, in or through any land. (c) Injuries or damage to persons or property which are the unavoidable result of the execution or ma
4、intenance of the Works in accordance with the Contract.Group 2 (d)Injuries or damage to persons or property resulting from any act or neglect of the Employer, his agents, servants or other contractors, not being employed by the Contractor, or for or in respect of any claims, proceedings, damages, co
5、sts, charges and expenses in respect thereof or in relation thereto or where the injury or damage was contributed to by the Contractor, his servants or agents such part of the compensation as may be just and equitable having regard to the extent of the responsibility of the Employer, his servants or
6、 agents or other contractors for the damage or injury. 22. (2) The Employer shall indemnify the Contractor against all claims, proceedings, damages, costs, charges and expenses in respect of the matters referred to in the provision sub-clause (1) of this ClauseGroup 323.(1) Before commencing the exe
7、cution of the Works the Contractor, but without limiting his obligations and responsibilities under Clause 22 hereof, shall insure against his liability for any material or physical damage,loss or injury which may Occur to any property, including that of the Employer, or to any person, including any
8、 employee of the Employer, by or arising out of the execution of the Works or in the carrying out of the Contract, otherwise than due to the matters referred to in the provision Clause 22(1) hereof.23. (2) Such insurance shall be effected with an insurer and in terms approved by the Employer, which
9、approval shall not be unreasonably withheld, and for at least the amount stated in the Appendix to the TenderThe Contractor shall, whenever required, produce to the Engineer or the Engineers Representative the policy or policies of insurance and the receipts for payment of the current premiumsGroup
10、423. (3) The terms shall include a provision whereby, in the event of any claim in respect of which the Contractor would be entitled to receive indemnity under the policy being brought or made against the Employer, the insurer will indemnify the employer against such claims and any costs, charges an
11、d expenses in respect thereof.24.(1) The Employer shall not be liable for or in respect of any damages or compensation payable at law in respect or in consequence of any accident or injury to any workman or other person in the employment of the Contractor or any sub-contractor, save and except an ac
12、cident or injury resulting from any act or default of the Employer, his agents, or servants. The Contractor shall indemnify and keep indemnified the Employer against all such damages and compensation, save and except as aforesaid, and against all claims, proceedings, costs, charges and expenses what
13、soever in respect thereof or in relation thereto.Group 524. (2) The Contractor shall insure against such liability with an insurer approved by the Employer, which approval shall not be unreasonably withheld, and shall continue such insurance during the whole of the time that any persons are employed
14、 by him on the Works and shall, when required, produce to the Engineer or the Engineers Representative such policy of insurance and the receipt for payment of the current premium. Provided always that, in respect of any persons employed by any sub-contractor, the Contractors obligation to insure as
15、aforesaid under this sub-clause shall be satisfied if the sub-contractor shall have insured against the liability in respect of such persons in such manner that the Employer is indemnified under the policy, but the Contractor shall require such sub-contractor to produce to the Engineer or the Engine
16、ers Representative, when required, such policy of insurance and the receipt for the payment of the current premium.Group 629. All operations necessary for the execution of the Works shall, so far as compliance with the requirements of the Contract permits, be carried on so as not to interfere unnece
17、ssarily or improperly with the convenience of the public, or the access to, use and occupation of public or private roads and footpaths to or of properties whether in the possession of the Employer or of any other person. The Contractor shall save harmless and indemnify the Employer in respect of al
18、l claims, proceedings, damages, costs, charges and expenses whatsoever arising out of, or in relation to, any such matters in so far as the Contractor is responsible therefor.30.(1) The Contractor shall use every reasonable means to prevent any of the highways or bridges communicating with or on the
19、 routes to the Site from being damaged or injured by any traffic of the Contractor or any of his sub-contractors and, in particular, shall select routes, choose and use vehicles and restrict and distribute loads so that any such extraordinary traffic as will inevitably arise from the moving of plant
20、 and material from and to the Site shall be limited, as far as reasonably possible, and so that no unnecessary damage or injury may be occasioned to such highways and bridges. Group 730. (2) Should it be found necessary for the Contractor to move one or more loads of Constructional Plant,machinery o
21、r pre-constructed units or parts of units of work over part of a highway or bridge,the moving whereof is likely to damage any highway or bridge unless special protection or strengthening is carried out, then the Contractor shall before moving the load on to such highway or bridge give notice to the
22、Engineer or Engineers Representative of the weight and other particulars of the load to be moved and his proposals for protecting or strengthening the said highway or bridge. Unless within fourteen days of the receipt of such notice the Engineer shall by counter notice direct that such protection or
23、 strengthening is unnecessary, then the Contractor will carry out such proposals or any modification thereof that the Engineer shall require and, unless there is an item or are items in the Bill of Quantities for pricing by the Contractor of the necessary works for the protection or strengthening af
24、oresaid, the costs thereof shall be paid by the Employer to the Contractor.Group 830. (3) If during the execution of the Works or at any time thereafter the contractor shall receive any claim arising out of the execution of the Works in respect of damage or injury to highways or bridges he shall imm
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 承包合同 原文 参考答案
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【a199****6536】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【a199****6536】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。