ENTRUSTED-SHAREHOLDING-AGREEMENT-代持股协议.doc
《ENTRUSTED-SHAREHOLDING-AGREEMENT-代持股协议.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《ENTRUSTED-SHAREHOLDING-AGREEMENT-代持股协议.doc(10页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
1、股权代持协议Entrusted Shareholding Agreement本协议由以下双方于 年 月 日签订:The agreement is signed by both sides on _Day, _ Month, _Year.委托方Entrusting Party: 受托方Commissioned Party: 鉴于In consideration of:(1)委托方在 投资成立一家公司(以下简称“公司”),公司名称为 ,注册资金为 ,其中委托方认缴注册资金 ,拥有公司的 的股权。The entrusting party has invested to set up a compan
2、y (hereinafter referred to as the company) in with the name of , and its registered capital was , in which the entrusting party paid in registered capital of , and owned 100% stock equity of the company.(2) 根据本协议的约定,委托方委托受托方以受托方名义持有公司的 股权,委托方是该 股权的实际拥有人,受托方作为其 股权的名义持有人;受托方同意接受委托方委托,名义上持有公司的 股权。Accor
3、ding to the provisions of this agreement, the entrusting party entrusts the commissioned party to hold a stock equity of the company in the name of the commissioned party, where the entrusting party is the actual owner of the stock equity, and the commissioned party as its stake holders in name; the
4、 commissioned party agrees to accept the entrusting of the entrusting party, and to hold a stake of the company nominally.双方经平等协商,根据中华人民共和国公司法、中华人民共和国合同法以及其它适用的法律和法规的规定,达成如下协议:Through equal consultation, according to “the Peoples Republic of China Company Law”, “the Peoples Republic of China Contrac
5、t Law” and other applicable laws and regulations, both parties reach the following agreement:1. 委托代持Entrusting1.1双方确认,公司注册资金为 美金,该款由委托方实际缴付。因此,双方确认,受托方是公司的 股权(以下简称“代持股权”)的名义持有人,委托方是代持股权的实际拥有人。Both sides confirm that the companys registered capital is 、, which is actually paid by the entrusting party
6、. Therefore, both sides confirm that the commissioned party is the nominal holder of of companys shares (hereinafter referred to as the entrusted stock equity), and the entrusting party is the actual owner of stock equity.1.2委托方委托受托方以受托方的名义在代持期限(见本协议第3条)内持有代持股权。受托方同意接受委托方委托,在代持期限内以受托方的名义代委托方持有代持股权。T
7、he entrusting party entrusts the commissioned party to hold the stock equity in the name of the trustee during the period (see Section 3 of this Agreement). Trustee agrees to accept the entrusting, and to hold the stock equity in the name of the trustee on behalf of the entrusting party during this
8、period.1.3 委托方为代持股权的实际拥有人,就代持股权而言,除本协议另有规定外,委托方享有公司章程以及中国法律、法规和其他规范性文件所规定的全部股东权利并承担相应的所有义务。受托方并不实际取得公司股东地位,不享有任何股东权利。The entrusting party is the actual owners of the stock equity. As for the stock equity, unless otherwise provided in this Agreement, the entrusting party is entitled to all the rights
9、 provided in the Articles of company, Chinese laws, regulations and other normative documents as well as to the corresponding obligations. Trustee do not actually get the status of the Companys shareholders, and does not enjoy any rights of the shareholders.1.4 受托方不享有代持股权所对应的收益权,公司就代持股权支付的任何和全部股息、红利
10、以及代持股权产生的其他收益均应归委托方所有,受托方应采取必要和可能的措施保证上述股息、红利以及代持股权产生的其他收益被及时支付给委托方。Trustee is not entitled to the corresponding right to earnings of the share, and any and all dividends, gains and all other bonuses paid by the company on the entrusted share shall be owned by the entrusting party, while the trustee
11、 shall take necessary and possible measures to return all of these dividends, gains and other bonuses produced by the entrusted share to the the entrusting party promptly.1.5 委托方委托受托方以受托方名义就代持股权行使除股东收益权以外的其他股东权利,包括但不限于股东的知情权、股东会召集权、提案权和表决权。但受托方应当在事先已经得到委托方的同意,或者系根据委托方指示的情况下,方得行使上述股东权利。受托方并应准确、有效、不迟延
12、地行使上述权利。受托方应当将其根据委托方的同意和指示就代持股权行使上述股东权利的结果,及时告知委托方。The entrusting party entrusts the commissioned party to exercise other shareholders rights on the entrusted shares except the right to earning in the name of the commissioned party, including, but not limited to the shareholders right to information
13、, the right to convene the shareholders meeting, proposals and voting. However, the trustee shall have the prior consent of the entrusting party, or based on the indication of the entrusting party, so as to exercise the rights of shareholders. Trustee should exercise these rights accurately, effecti
14、vely, without delay. The trustee should promptly inform the entrusting party of the results about the entrusted shares under the entrusting partys consent and instruction.1.6 委托方作为代持股权的实际拥有人,有权利行使代持股权对应的人事任免权,包括选举、指派和撤换公司董事长、董事、总经理、副总经理、财务负责人和其他管理人员的权利。受托方不享有前述权利,但受托方应根据委托方要求,签署必要的文件(包括但不限于股东决议和任免文件
15、),从而配合委托方行使前述人事任免权利。As the actual owners of the entrusted shares, the entrusting party has the right to exercise the corresponding personnel management right, including the election, assignment and removal of companys chairman, director, president, vice president, finance managers and other manageme
16、nt personnel. Trustee is not entitled to the foregoing rights, but the trustee should sign the necessary documents based on requirements of the entrusting party (including but not limited to, the shareholders resolution and the appointment and removal documents), thereby assisting the entrusting par
17、ty in performing the foregoing personnel appointment and removal rights.1.7 在代持期限内,公司增资、减资或公开发行股票而导致的代持股权在股本总额中的比例相应改变,不影响本协议的效力和执行;如果因公司就代持股权送股、以税后分配利润转增注册资本、以公积金转增注册资本或配股或类似事项而导致委托方实际拥有的股权或股份数增加,则增加的股权或股份应计入代持股权,根据本协议的条件和条款由受托方代委托方持有。Within the entrusted period, the corresponding change of the pro
18、portion of entrusted shares in the total share capital due to the capital increase and reduction or public offering of shares does not affect the validity and enforceability of this Agreement; If the actual number of shares owned by the entrusting party is increased because the company shares donati
19、on, increases registered capital with after-tax distributable profits or accumulation funds or allots shares or similar matters, the increase of options or shares shall be included in the entrusted shares, and shall be held by the entrusted party on behalf of the entrusting party under terms and con
20、ditions of this Agreement.1.8 在代持期限内,无论是公司进行股份制改制或上市,还是公司的股权结构、管理机构和人员发生变更,均不应影响本协议的效力和执行。Within the period, whether the company is joint-stock restructured or listed, or changes the companys ownership structure, management agencies and personnel structure, should not affect the validity and enforce
21、ability of this Agreement.2. 对代持股权的处分Treatment of the Entrusted Shares2.1 在代持期限内,未经委托方的事先同意或通知,受托方不得转让代持股权,不得对代持股权设置任何抵押、质押、其他担保、优先权、财产保全措施、查封、托管、租赁权、期权或其他形式的权利负担(以下合称“权利负担”),或者进行任何其它形式的处分。受托方自身任何债务不应对代持股权产生不利影响。Within the period, without prior consent or notification of the entrusting party, the tr
22、ustee shall not transfer the shares, or set any mortgage, pledge, other security, priority, property preservation measures, seizure, custody, leasing rights, options or other forms of encumbrance (hereinafter collectively referred to as encumbrance), or any other form of treatments. Any debt of the
23、trustee should not affect the entrusted shares.2.2 如果委托方要求受托方对代持股权设置质押或者其它形式的负担,受托方应当按照委托方的要求,在办理相关手续方面提供必要配合。If the entrusting party requests the trustee to set pledge or other forms of burden on the entrusted shares, the trustee shall provide necessary cooperation in related formalities in accorda
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- ENTRUSTED SHAREHOLDING AGREEMENT 持股 协议
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【胜****】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【胜****】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。