国际货物买卖合同模板.doc
《国际货物买卖合同模板.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《国际货物买卖合同模板.doc(12页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
1、 国际货品买卖协议范本进 口 合 同CONTRACT 协议号(Contract Number): 协议签订地点(Place of Signing of Contract): 买方(Buyer): 买方地址(Address): 卖方(Seller): 卖方地址(Address): 兹经买卖双方批准,由买方购进,卖方出售下列货品,并按下列条款签订本协议: This Contract is made by and between the Buyer and the Seller; whereby the Buyer agrees to buy and the Seller agrees to sel
2、l the under mentioned goods on the terms and conditions stated below:1.货品描述货品名称,制造工厂,生产国别,包装及唛头Commodity & DesctiptionsName of Commodity, Manufactures, Country of Origin, Packing terms and Shipping Marks2.数量Quantity 3.单价Unit Price(USD/)4.总值Total Amount (USD)5.装运期限Time of Shipment 总计 TOTAL:Manufactur
3、es:Origin: Shipping Marks:总数量及每项允许溢短装_%Delivery tolerance_% more orless allowed on each size and total quantity.(价格调整Price Adjustment)不允许部分装运Partial shipment is not allowed不允许转船Transshipment is not allowed. 6.品质条款: 规格,毛重,净重,尺寸,等级,品质标准 Quality :Specifications,Gross Weight, Net Weight, Dimensions, Gra
4、de, Standard of Qulity 7.装运口岸(Port of Loading): 8.目的口岸(Port of Destination): 9.付款条件: 买方于_前,通过在中国的银行开立以卖方为受益人的不可撤消的即期信用证。该信用证凭本协议第10条规定的单据在开证行付款。 Term of Payment: The Buyer shall open before _, with _ a bank in China, an irrevocable Letter of Credit in favor of the Seller payable at sight at the issu
5、ing bank against presentation of documents in Clause 10 of this Contract. 10.单据: 各项单据均须使用与本协议相一致的文字,以便买方审核核对。 Documents: To facilitate the Buyer to check up, all documents should be made in a version identical to that used in this contract. A.提单:填写按信用证指示的告知方的空白昂首、空白背书的全套已装船的清洁提单。(如本协议为FOB价格条件时,提单应注明
6、“运费到付”字样,如本协议为C&F/CFR或CIF价格条件时,提单应注明“运费已付”字样) Bill of Lading: Complete set of Clean On Board Shipped Bill of Lading made out to order, blank endorsed, showing notifying party as indicated in relevant Letter of Credit (marked “freight collect” if the price in this Contract is based on FOB; marked “fr
7、eight prepaid” if the price in this Contract is based on C&F/CFR or CIF). B.发票:注明协议号、唛头、载货船名及信用证号。 Invoice: indicating contract No., shipping marks, name of carrying vessel, number of the Letter of Credit. C. 装箱单及/或重量单:注明协议号及唛头,并逐件注明毛重、净重和炉号。 Packing list and/or Weight Memo: indicating contract No.,
8、 Shipping Marks, heat number, gross and net weights of each package. D. 制造工厂的品质及数量/重量证明书。 Certificates of Quality and Quantity/Weight of the contracted goods issued by the manufacturer. 品质证明书内应列入根据协议规定的标准按炉号进行化学成分、机械性能及其他各种实验的实际实验结果。数量/重量证明书应按炉号列明重量和总重量。 Quality Certificate to show actual results of
9、 tests to be made for each furnace, on chemical compositions, mechanical properties and all other tests called for by the Standard stipulated hereon. Certificate of Quantity/weight should bear the quantity/weight for each furnace and total. E. 按本协议第12条规定的装运告知传真副本。 Copy of fax advising shipment accor
10、ding to Clause 12 of this Contract. A B C D E 送交议付银行(正本)To the negotiating bank (original)送交议付银行(副本)To the negotiating bank (duplicate)11.装运条款(Terms of Shipments): FOB 价格的装运条件Terms of Shipments(FOB): 装运本协议货品的船只,由买方租订舱位。卖方承担货品的一切费用和风险到货品在装运港装运上船为止。 For the goods ordered in this Contract, the carrying
11、 vessel shall be arranged by the Buyer. The Seller shall bear all the charges and risks until the goods are on board the carrying vessel at the loading port. a) 卖方必须在协议规定的交货期限30天前,将协议号码、货品名称、数量、装运口岸及预计货品运达装运口岸日期,以传真告知买方安排舱位。并同时告知买方在装运港的船舶代理。倘在规定期内买方未接到前述告知,即作为卖方批准在协议规定期内任何日期交货,并由买方积极租订舱位。 The Seller
12、 shall advise the Buyer by fax, and simultaneously advise the Buyers shipping agent at the loading port, 30 days before the contracted time of shipment, of the Contract No., name of commodity, quantity, loading port and expected date of arrival of the goods at the loading port, enabling the Buyer to
13、 arranges for shipping space. Absence of such advice within the time specified above shall be considered as Sellers readiness to deliver the goods during the time of shipment contracted and the Buyer shall arrange for shipping space accordingly. b) 买方应在船只受载期12天前将船只、预计受载日期、装载数量、协议号码、船舶代理人,以传真告知卖方。卖方应
14、联系船舶代理人配合船期装船。如买方因故需要变更船只或更改船期时,买方或船舶代理人应及时告知卖方。 The Buyer shall advise the Seller by fax, 12 days before the expected loading date, of the estimated laydays, Contract No., name of vessel, quantity to be loaded and shipping agent. The Seller shall then arrange with the shipping agent for loading acc
15、ordingly. In case of necessity for substitution of vessel or alteration of shipping schedule, the Buyer or the shipping agent shall duly advise the Seller to the same effect. c) 买方所租船只按期到达装运口岸后,如卖方不能准时备货装船,买方因而遭受的一切损失涉及空舱费、滞期费及/或罚款等由卖方承担。如船只不能于船舶代理人所拟定的受载期内到达,在港口免费堆存期满后第16天起发生的仓库租费、保险费由买方承担,但卖方仍负有载货
16、船只到达装运口岸后立即将货品装船之义务并承担费用及风险。前述各种损失均凭原始单据核算支付。 In the event of the Sellers failure in effecting shipment upon arrival of the vessel at the loading port, all losses, including dead freight, demurrage and/or fines etc., thus incurred, shall be for Sellers account. If the vessel fails to arrive at the l
17、oading port within the laydays previously declared by the shipping agent, the storage charges and insurance premium from the 16th day after expiration of the free storage time at the port shall be borne by the Buyer. However, the Seller shall be still under the obligation to load the goods on board
18、the carrying vessel immediately after her arrival at the loading port, at their own expenses and risks. The expenses and losses mentioned above shall be reimbursed against original receipts or invoices. C&F(CFR)或 CIF价格的装运条件Terms of Shipments (C&F/CFR or CIF): 卖方负责将本协议所列货品由装运口岸到目的口岸,半途不得转船。 The Selle
19、r shall undertake to ship the contracted goods from the port of loading to the port of destination, with no transshipment allowed. a) 卖方应在不迟于装运前30 日,以传真告知买方装运船只的船名、船籍、船龄和其他有关该船的具体情况,以及每次装运货品的协议号。经买方对船只确认接受后,卖方才可装运。但买方不能无理迟延上述确认,买方应在接到告知后5个工作日内作出确认,否则即视为该船只已被确认。 The Seller shall, not later than 30 da
20、ys before the time of shipment, inform the Buyer by Fax of the name, nationality, age and other details of the carrying vessel as well as the contract number of each shipment. The shipment shall not be effected without the confirmation from the Buyer with respect to the acceptability of the vessel,
21、provided that Buyer shall not unreasonably withhold such confirmation. Buyer shall confirm the vessel by Fax within 5 working days, otherwise the vessel shall be regarded as confirmed. b) 卖方所租船只应适航和适货,租船时应慎重、认真地选择承运人及船只。买方不接受非保赔协会成员船只。卖方指定船舶的国籍不得违反买方所在国承诺的国际义务。 The carrying vessel chartered by Selle
22、r shall be seaworthy and cargoworthy. Seller shall be obliged to act prudently and conscientiously when selecting the vessel and the carrier when chartering such vessel. Buyer is justified in not accepting vessels chartered by Seller that are not members of the P&I CLUB. The nationality of the vesse
23、l nominated by Seller shall not be in conflict with the international commitments undertaken by the country where Buyer is located. c) 卖方所租船只船龄不得超过2023。对超过2023船龄的船只其超龄额外保险费由卖方承担。买方不接受超过2023船龄的船只。 The age of the carrying vessel chartered by Seller shall not exceed 15 years, The extra overage insuranc
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 国际货物 买卖合同 模板
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【精****】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【精****】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。