海外代理销售合同范本.docx
《海外代理销售合同范本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《海外代理销售合同范本.docx(8页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
1、代理销售协议Agency Agreement本协议于2012年2月9日在巴基斯坦由有关双方在平等互利基础上达成,按双方同意的下列条件发展业务关系。This Agreement is made and entered into by and between the parties concerned on February 9th, 2012 in Lahore on the basis of equality and mutual benefit to develop business on terms and conditions mutually agreed upon as follow
2、s:1. 协议双方 The Parties Concerned甲方 Part A: Wootel Wireless Communication Ltd.地址 Add: Room 17-18, 10/F Landmark North, 39 Lung Sum Ave Sheung Shui NT, Hongkong 电话 Tel:00852-35908651乙方 Part B:地址 Add:电话 Tel: 2. 委任 Appointment 在本协议签定后,甲方认可乙方在条款4所指的指定代理区域内的独家代理的身份,并给予其对条款3中提及的甲方的产品进行推广的权限。乙方接受甲方的委任。Party
3、A hereby appoints Party B as its Exclusive Agent in the authorized territory to solicit orders for commodity stipulate in Article 3 from customers in the territory stipulated in Article 4, and Party B accepts and assumes such appointment.3. 代理商品 Commodity甲方指定生产Wootel全系列产品。Party A appoints whole seri
4、es of Wootel products.4. 代理区域 Territory仅限于 拉合尔In Lahore, only.5. 最低业务量 Minimum Turnover乙方同意,在本协议有效期内从上述代理区域内的顾客处招揽的Wootel产品的订单数量从协议签订期起前6个月不低于_台/月,6个月之后每月订单数量不低于_台/月,产品销售价格按照甲方指定售价不得低于甲方要求价格,否则甲方有权单方面取消本协议并对由此给甲方带来的损失要求乙方进行赔偿或者在其代理区域增加新的代理。 Party B shall undertake to solicit orders for the above com
5、modity from customers in the above territory during the effective period of this agreement. From a period of agreement, ahead of Six months order quantity shall not be less than_pieces/month, after six month order quantity shall not be less than _pieces/month. Otherwise, Party A has the right to can
6、cel this agreement unilaterally or to add new agent in the agency area and Party B should compensate the lost to Party A.6. 付款方式 Term of Payment甲方要求乙方所代理产品全部款到发货,如有OEM 或ODM 要求需先预支付30%的定金,剩余70% 货款在工厂验货后,甲方发货前由乙方一次性结清。Payment should be made in advance before each individual delivery. If requirement fo
7、r OEM or ODM then 30% payment in advance is required, the rest 70% payment should be done after examining finish goods in factory, but before delivery.7. 交货周期 Delivery Time由双方协定制定日期内甲方将乙方所需求货物安排到乙方指定地点,如遇不可抗力因素,需双方共同沟通解决问题。Party A should delivery good to specific place appointed by Party B. If any e
8、vent of force majeure happen that result the delivery cannot be finished, Party A and Party should negotiate to solve it together.8. 商情报告 Market Report为使甲方充分了解现行市场情况,乙方承担至少每周一次或在必要时随时向甲方提供市场报告,内容包括与本协议代理商品的进口与销售,有关的地方规章的变动、当地市场发展趋势以及买方对甲方按照协议供应的产品的品质、包装、价格等方面的意见。In order to keep party A well informe
9、d of the prevailing market conditions, Party B should undertake to supply Party A at least once a well or at any time when necessary, with market report concerning by this agreement, local market tendency and the buyers comments on quality, package, price. etc. of the goods supplied by Party A under
10、 this agreement.9. 市场与售后支持 Advertising and Expenses乙方承担本协议有效期内在代理区域内销售代理商品做广告宣传前期费用,并向甲方提供所用于广告的声像资料,供甲方事先核准。During the validity of this agreement, Party B should bear the cost the prophase advertising for the related goods in the authorized territory. All the video materials used for advertisement
11、should be offered to Party A to check in advance.10. 工业产权 Industrial Property Right在本协议有效期内,为销售有关手机,乙方可以使用甲方拥有的商标,并承认使用于或包含于手机中的任何商标专利、版权或其他工业产权为甲方独家拥有。一旦发现侵权,乙方应立即通知甲方并协助甲方采取措施保护甲方权益。Party B may use the trade-marks owned by Party A for the sale of the mobile phones covered. Herein within the validi
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 海外 代理 销售 合同范本
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【可****】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【可****】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。