曹操诗词英文翻译和市公开课一等奖百校联赛获奖课件.pptx
《曹操诗词英文翻译和市公开课一等奖百校联赛获奖课件.pptx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《曹操诗词英文翻译和市公开课一等奖百校联赛获奖课件.pptx(28页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
1、Lecture 6 Lit.of Wei&Jin and Cao CaoSujieLiSchoolofEnglish,BISU-10-18第1页A Quick Look at History Wei,Jin,Southern-northerndynasties魏晋南北朝文学,上起建安,历三国、两晋、南北朝,终于隋统一。如从东汉末献帝永汉元年(189年)算起,之陈后主祯明三年(589年)隋文帝灭陈止,中间恰好四百年。Doyouknowthechainofchangesofthedynastiesandregimes?第2页The development of lit.魏晋南北朝文学发展极为不平衡
2、,表现在:在建安时代,北方比南方兴盛;在三国时代,魏比吴、蜀兴盛;在两晋时代,西晋比东晋兴盛;在南北朝时代,南朝比北朝兴盛。南北文风表现出鲜明地域性特点,大抵北方以刚健质朴为特色,南方则比较华美柔婉。第3页从整个文学史发展看,魏晋南北朝文学是上承先秦两汉、下启隋唐一个主要阶段。这种主要性不但在于作家空前增多、作品也空前增多,更主要还在于它已进入了文学自觉时代。(马 285-291)魏晋南北朝时期是文学自觉时代,也是我国文学史上一个承先启后、主要而必不可少阶段。假如没有魏晋南北朝文学自觉和独立,没有这四百年文学创作实践和文学理论积累,就不可能有唐代文学全方面繁荣。第4页Famous Litera
3、ry Figures建安文学:三曹、建安七子蔡琰、杨修、吴质西晋太康文学:张华、傅玄、“三张”、“二陆”、“两潘”、“一左”(三张”指诗人张载与其弟张协、张亢;“二陆”指文学家陆机与其弟 陆云;“两潘”指文学家潘岳与其侄潘尼;“一左”指诗人左思。)南北朝:陶渊明、谢灵运、谢眺、鲍照、沈约第5页Cao Cao第6页TheChineseequivalentfor“Speakofthedevil”is“SpeakofCaoCaoandCaoCaoarrives”,implicatingthebadcharacterofCao.Andinpopularculture,Caoiswidelyknowna
4、sbeingcunning,deceitful,cruel,merciless,unscrupulous,treacherous,andskeptical.Avillaininshort.Ishereallysoinhistory?第7页AsuccessfulwarlordandchancellorofEasternHanDynastyAbrilliantrulerandmilitarygeniuswhotreatedhissubordinateslikehisfamilyUnitednorthernChinaDevelopedagricultureandsocialstabilityProm
5、otededucationandliteratureAnaccomplishedpoetandpatronofpoetry第8页Cao Caos contributionCaoCaowasanaccomplishedpoet,aswerehissonsCaoPiandCaoZhi.HewasalsoapatronofpoetssuchasXuGan.OfCaoCaosworks,onlyaremnantremaintoday.Hisverses,unpretentiousyetprofound,helpedtoreshapethepoeticstyleofhistimeandbeyond,ev
6、entuallycontributingtothepoetrystylesassociatedwithTangdynastypoetry.CaoCao,CaoPiandCaoZhiareknowncollectivelyastheThreeCaos.TheThreeCaospoetry,togetherwithadditionalpoets,becameknownastheJiananstyle,whichcontributedeventuallytoTangandlaterpoetry.CaoCaowroteverseintheolderfour-characterperlinestylec
7、haracteristicoftheClassicofPoetry.BurtonWatsondescribesCaoCaoas:“theonlywriteroftheperiodwhosucceededininfusingtheoldfour-charactermetrewithanyvitality,mainlybecausehediscardedthearchaicdictionassociatedwithitandemployedtheordinarypoeticlanguageofhistime.”CaoCaoisalsoknownforhisearlycontributionstot
8、heShanshuipoetrygenre(山水诗),withhis4-character-per-line,14-linepoemViewoftheBlueSea(觀滄海)-Wikepedia第9页Jianan poetry ThetermJianan poetrycoversthefinalyearsattheendoftheHanDynastyandduringwhichtheCaofamilywasrising,orrisen,toprominencewereknownastheJiananera(196-220),thefinalreigneraofEmperorXianofHan:
9、thefollowingperiodisknownastheThreeKingdomsera,duetothethreekingdomswhichdivideduptheHanDynasty,andwarwithoneanotherforsuccessiontotheHanempire.AprominentHandynastygeneral,CaoCaoeffectivelytookcontroloftheHandynastyfromtheLiuimperialfamily,andfollowingCaoCaosdeath,hissonCaoPiformalizedthisbyacceptin
10、gtheabdicationofthelasttitularrulerofHanandestablishingtheCaofamilyastherulingdynasticfamilyofanewstate,Wei(alsoknownasCaoWei),oneoftheThreeKingdomswhichweresuccessorstatestotheHanempire.Besidestheirroleasleadersinwarandpolitics,theCaofamilyalsohadanimportantroleinthefieldofpoetryandliterature.第10页T
11、hreeCaosSevenScholarsofJianan建安七子,termcoinedbyCaoPiThesevenscholarsareWangCan,ChenLin,RuanYu(阮瑀),LiuZhen(劉楨),XuGan,YingChang(應瑒),andKongRong.RuanYuwasthefatherofRuanJi,oneoftheSevenSagesoftheBambooGrove.孔融、陈琳、王粲、徐干、阮瑀、应玚、刘桢第11页Contribution of Jianan poetryJiananpoetryshowssignificantdevelopmentsaway
12、fromthedetailedcatalogsofthefuandtowardtheyuefuformofpoetry;atthesametime,theJiananpoetsdevelopedtheyuefuintoadifferentformwithadifferentvoice,aformwhichwasadirectpredecessortothemajorformofshipoetrylaterembracedbytheTangDynastypoets.Inthemajordevelopmentsintermsofpoeticvoice,whereasHanpoetrytendedt
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 诗词 英文翻译 公开 一等奖 联赛 获奖 课件
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【快乐****生活】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【快乐****生活】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。