2007-07-英语翻译-0087-试卷及答案.doc
《2007-07-英语翻译-0087-试卷及答案.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2007-07-英语翻译-0087-试卷及答案.doc(7页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
1、-各类专业好文档,值得你下载,教育,管理,论文,制度,方案手册,应有尽有-全国2007年7月高等教育自学考试英语翻译试题课程代码:00087将所有答案写在答题纸相应的位置上,否则不计分。一、 单项选择题 (本大题共15小题,每小题2分,共30分) (一)本部分共有10小题,在每小题列出的四个备选项中只有一个在意义和表达方面与原文最接近,选择最佳译文。错选、多选或未选均无分。(20分)1. His air of complete self-assurance and somewhat lordly bearing would have frightened me, had it not been
2、 for his warm and hearty handshake. A. 他那十分自信的神气和略为高傲的派头本来会使我害怕,但他和我握手时十分热情和真挚,所以我就不害怕了。B. 如果不是因为他那热情真挚的握手,他那十分自信的神气和略为高傲的派头将会使我害怕。C. 他和我握手时是那么热情,那么真挚,要不然他那十分自信的神气和略为高傲的派头真会使我害怕呢。D. 他那十分自信的神气和略为高傲的派头对我来说根本就没什么,因为他和我握手时是那么热情和真挚。2. At the hotel I always finished the meal with ice cream and the girls t
3、here would laugh because I liked it so much. A. 在饭店里,我总是以冰激凌来完成我的用餐,那里的女孩笑我,因为我如此喜欢它。B. 在饭店里,我总是以冰激凌来结束我的一顿饭,那里的女服务员总是笑我,因为我那么喜欢吃冰激凌。C. 我在饭店吃饭,最后总要吃冰激凌。我吃得津津有味,惹得那些女服务员发笑。D. 在饭店吃饭,我最后总是要吃冰激凌。那里的女孩总是要笑我,因为我吃得很香。3. Then there is the fire season. That takes care of the property that managed to survive
4、the deluge.A. 接下来就进入了易着火的季节,大雨过后幸存的财物就落到它的手里。B. 接下来就进入了易着火的季节,在大雨中勉强剩下的财物在它的照顾中。C. 接下来就进入了易着火的季节,在大雨中幸存的财物安全地度过了这个季节。D. 接下来就进入了易着火的季节,如果要想在大雨中幸免,就必须度过它。4. The delta and the narrow Nile Valley to the south make up only 3 percent of Egypts land but are home to 96 percent of her population. A. 三角洲和南边狭窄
5、的尼罗河河谷只占埃及土地的百分之三,却有百分之九十六的人口住在这里。B. 三角洲和南边狭窄的尼罗河河谷组成埃及土地的百分之三,却有百分之九十六的人口住在这里。C. 三角洲和南边狭窄的尼罗河河谷只占埃及土地的百分之三,却是百分之九十六的人口的家。D. 三角洲和到南部狭窄的尼罗河河谷共占埃及土地的百分之三,却为百分之九十六的人口提供住所。5. Perfumes may be made from the oils of certain flowers. A. 香味有可能是一些花的油产生的。B. 香味有可能是一些花的油制造的。C. 香水是可以被有些花产生的油来制造的。D. 有些花产生的油可以用来制造香
6、水。6. 在旧社会,我们评剧演员常常挣钱不够吃饭。A. In the old society, we pingju players often have not enough money to have our meals. B. In the old society, we pingju players seldom made enough to live on. C. In the old society, we pingju players seldom earn enough money to eat well. D. In the old society, we pingju pla
7、yers often can not afford our meals. 7. 必须对党员特别是领导干部严格要求,严格管理,严格监督。A. We must strictly require, strictly manage and strictly supervise Party members, especially leading cadres.B. We must strictly require, manage and supervise Party members, especially leading cadres.C. Strictly require, manage and s
8、upervise Party members, especially to leading cadres. D. We should be strict with Party members, leading cadres in particular, and strictly manage and supervise them.8. 正副总经理由合营各方分别担任。A. The offices of general manager and vice-general manager(s) shall be assumed by the respective parties to the vent
9、ure.B. The general manager and vice-general manager(s) are assumed by the parties to the venture respectively. C. General and vice-general manager(s) shall be held by the respective parties of the venture.D. The general and vice-general manager(s) are held by either of the two parties of the venture
10、. 9. 五四运动是在当时世界革命号召之下,是在俄国革命号召之下,是在列宁号召之下发生的。A. The May 4th Movement came into being at the call of the world revolution, at the call of the Russian Revolution and at the call of Lenin.B. The May 4th Movement happened at the call of the world revolution, at the call of the Russian Revolution and at
11、the call of Lenin.C. The May 4th Movement happened under the call of the world revolution, of the Russian Revolution and of Lenin.D. The May 4th Movement came into being at the call of the world revolution, of the Russian Revolution and of Lenin. 10. 自1978年经济改革以来,中国经济以年均近10%的速度增长,使其国民生产总值几乎翻了两番。A. S
12、ince economic reform began in 1978, an average growth rate of almost 10% a year has seen Chinas GNP nearly double.B. Since economic reform began in 1978, an average growth rate of almost 10% a year has seen Chinas GNP nearly quadruple. C. Since economic reform in 1978, Chinas economy grows at a rate
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 2007 07 英语翻译 0087 试卷 答案
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【丰****】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【丰****】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。