慕尼黑再保险英文.docx
《慕尼黑再保险英文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《慕尼黑再保险英文.docx(43页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
1、GLOBALALLIANCEMunichRe CAR&DSU Policy FormSEGUROS-INSURANCEPolicy Wording保险合同条款Client Name: ANHUI FOREIGN ECONOMIC CONSTRUCTION SOCIEDADE UNIPESSOAL,LIMITADA客户名称Policy NO: CARS115644保单号:Whereas the Insured named in the Schedule hereto has made to the(hereinafter called the Insurers) a written propos
2、al by completing a questionnaire which together with any other statements made in writing by the Insured for the purpose of this Policy is deemed to be incorporated herein,而被保险人的名字在附表所提出的(以下称之为“保险公司”)是一份书面提案,通过填写一份调查问卷,并与被保险人以本保险为目的的任何其他陈述共同作出被合并,而双方在日程安排中命名的被保险人已向(以下简称保险公司)的书面的建议而完成一份问卷,并以书面形式由被保险人
3、为此政策的任何其他语句被认为是收纳在本,现在这个政策,鉴于被保险人已向保险公司缴付的保险费提到日程和期限的保险证人不适用情形、条款和条件载或须先保险人将赔偿被保险人的方式及程度下文另有规定Now this Policy of insurance witnesses that subject to the Insured having paid to the Insurers the premium mentioned in the Schedule and subject to the terms, exclusions, provisions and conditions contained
4、 herein or endorsed hereon the Insurers will indemnify the Insured in the manner and to the extent hereinafter provided.General exclusions 一般The Insurers will not indemnify the Insured in respect of loss, damage or liability directly or indirectly caused by or arising out of or aggravated by保险公司将不负责
5、赔偿被保险人损失、损坏或直接或间接引起的法律责任或引起或加剧a) war, invasion, act of foreign enemy, hostilities (whether war be declared or not), civil war, rebellion, revolution, insurrection, mutiny, hot, strike, lockout, civil commotion, military or usurped power, a group of malicious persons or persons acting on behalf of or
6、 in connection with any political organization, conspiracy, confiscation, commandeering, requisition or destruction or damage by order of any government de jure or de facto or by any public authority;b) nuclear reaction, nuclear radiation or radioactive contamination:c) wilful act or wilful negligen
7、ce of the Insured or of his representatives;d) cessation of work whether total or partial.In any action, suit or other proceeding where the Insurers allege that by reason of the provisions of Exclusion a) above any loss, destruction, damage or liability is not covered by this insurance the burden of
8、 proving that such loss, destruction, damage or liability is covered shall be upon the Insured.Period of coverThe liability of the insurers shall commence, notwithstanding any date to the contrary specified in the Schedule, directly upon commencement of work or after the unloading of the items enter
9、ed in the Schedule at the site. The Insurers liability expires for parts of the insured contract works taken over or put into service.一般除外责任现在这个保险人被保险人已支付的保险费计划的条款,提到排除,规定和条件并在此或批注的保险公司将赔偿被保险人的方式,以下提供的程度。保险公司将不负责赔偿的损失、损害或责任直接或间接导致或加重了战争、入侵、外敌行为、敌对行为(无论是否宣战)、内战、叛乱、革命、起义、兵变、热,罢工,停工,暴乱、军事政变或篡夺宝我们一群人恶意的
10、人或代表或任何政治组织、阴谋、没收、征用的连接,通过征用或毁坏或损坏,任何公共权力的政府的任何法律上或事实上或;核反应,核辐射或放射性污染:故意行为或疏忽被保险人或其代表;停止工作,不论是全部或部分。在任何诉讼,诉讼或其他程序,保险公司声称,通过对排斥的原因)以上规定的任何损失、破坏、损害或责任不属于本保险证明该损失、破坏、损害或责任的证明责任,应在被保险人身上。覆盖期保险人的责任,不论是否有违反附表中指明的日期,均须在工作开始后,或在卸货后的工作开始时,均须在该项规定中的任何日期开始现场日程。保险合同中的部分被保险合同的责任终止或投入使用。At the latest the insuranc
11、e shall expire on the date specified in the Schedule. Any extensions of the period of insurance are subject to the prior written consent of the Insurers.General conditions1. The due observance and fulfilment of the terms of this Policy in so far as they relate to anything to be done or complied with
12、 by the Insured and the truth of the statements and answers in the questionnaire and proposal made by the Insured shall be a condition precedent to any liability of the Insurers.2. The Schedule and the Section(s) shall be deemed to be incorporated in and form part of this Policy and the expression t
13、his Policy wherever used in this contract shall be read as including the Schedule and the Section(s). Any word or expression to which a specific meaning has been attached in any part of this Policy or of the Schedule or of the Section(s) shall bear such meaning wherever it may appear.3. The Insured
14、shall at his own expense take all reasonable precautions and comply with all reasonable recommendations of the Insurers to prevent loss, damage or liability and comply with statutory requirements and manufacturers recommendations.4. a) Representatives of the Insurers shall at any reasonable time hav
15、e the right to inspect and examine the risk and the Insured shall provide the representatives of the Insurers with all details and information necessary for the assessment of the risk.b) The Insured shall immediately notify the Insurers by telegram and in writing of any material change in the risk a
16、nd cause at his own expense such additional precautions to be taken as circumstances may require, and the scope of cover and/or premium shall, if necessary, be adjusted accordingly.No material alteration shall be made or admitted by the Insured whereby the risk is increased, unless the continuance o
17、f the insurance is confirmed in writing by the insurers.5. In the event of any occurrence which might give rise to a claim under this Policy, the Insured shalla) immediately notify the Insurers by telephone or telegram as well as in writing, giving an indication as to the nature and extent of loss o
18、r damage:b) take all steps within his power to minimize the extent of the loss or damage;c) preserve the parts affected and make them available for inspection by a representative or surveyor of the insurers;d) furnish all such information and documentary evidence as the Insurers may require;e) infor
19、m the police authorities in case of loss or damage due to theft or burglary.m4Al. ALLIANCE -SEGUROSThe Insurers shall not in any case be liable for loss, damage or liability of which no notice has been received by the Insurers within 14 days of its occurrence.Upon notification being given to the Ins
20、urers under this condition, the Insured may carry out the repairs or replacement of any minor damage; in all other cases a representative of the Insurers shall have the opportunity of inspecting the toss or damage before any repairs or alterations are effected. If a representative of the Insurers do
21、es not carry out the inspection within a period of time which could be considered adequate under the circumstances, the Insured is entitled to proceed with the repairs or replacement.The liability of the Insurers under this Policy in respect of any item sustaining damage shall cease if said item is
22、not repaired properly without delay.6. The Insured shall at the expense of the Insurers do and concur in doing and permit to be done all such acts and things as may be necessary or required by the Insurers in the interest of any rights or remedies, or of obtaining relief or indemnity from parties (o
23、ther than those insured under this Policy) to which the insurers are or would become entitled or which is or would be subrogated to them upon their paying for or making good any loss or damage under this Policy, whether such acts and things are or become necessary or required before or after the Ins
24、ureds indemnification by the Insurers.7. If any difference arises as to the amount to be paid under this Policy (liability being otherwise admitted), such difference shall be referred to the decision of an arbitrator to be appointed in writing by the parties in difference or, if they cannot agree up
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 慕尼黑 再保险 英文
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【精****】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【精****】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。