杭州师范大学外国语学院《830翻译与写作》历年考研真题及详解.pdf
《杭州师范大学外国语学院《830翻译与写作》历年考研真题及详解.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《杭州师范大学外国语学院《830翻译与写作》历年考研真题及详解.pdf(51页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
目录2013年杭州师范大学815翻译与写作考研真题及详解2014年杭州师范大学815翻译与写作考研真题及详解2015年杭州师范大学815翻译与写作考研真题及详解2016年杭州师范大学815翻译与写作考研真题及详解2017年杭州师范大学815翻译与写作考研真题及详解2018年杭州师范大学815翻译与写作考研真题及详解2019年杭州师范大学830翻译与写作考研真题及详解2013年杭州师范大学815翻译与写作考研真题及详解.Translate the following passage from English into Chinese.(40 points)All these assets have lured people to those areas tired of typical city ormodern village.The people looking for the timeless values in the beauty ofnature and in the preserved culture of the site.The less affluent have becomemore attractive customers.Agritourism came to burgeon anew.Agritouristbusinesses emerged,the symbols of which became,for instance,the stork,thebird that always was an inseparable companion of Polish agriculturallandscape.The ecological approach to life has enlivened agricultural economy andallowed traditional landscape to survive.Ecological farming has gainedwidespread popularity,as has its associated ecotourism.It became apparentthat in small-size counties and villages the locals have more to offer thanlarge agglomerations have.This by no means caused depopulation of townsbut indeed called attention to the value of the landscapeboth aesthetic andfunctional ones.From the conservators standpoint only partly are we able to influence thechanges occurring in the landscape including agricultural landscape.This isfeasible by setting up landscape protection zones.The zones can securevistas,guard against defacing of landscape by building developments.Theconservation protection zones,thanks to their requirements permit old timberdevelopments of Polish village to survive.It is not,however,where lies themajor problem of protection and preservation of historic agriculturallandscape.【参考译文】所有的这些资产都将厌倦了典型城市生活或是现代农村的人们引诱到那些地方。人们在自然美和文化遗产中找寻永恒的价值。不那么富裕的人们反而变成了更有吸引力的顾客。农业旅游再度崛起。农业旅游业出现了,其标志也随之出现。比如,鹳鸟,这鸟一直都是波兰农业景观不可或缺的伴侣。生活方式的生态化使农业经济活跃起来,传统景观得以生存。生态农业正如相关的生态旅游一样得到广泛的普及。显而易见,小县城和小村庄的当地人比大城市的人们具备更多优势。这绝对不会引发城镇人口减少,但却是引起了对景观价值的注意力,这种价值既有美学上的又有功能上的。从保护者的角度来看,对于包括农业景观在内的景观中发生的变化,我们只能施以部分影响。设立景观保护区使这一想法可行。保护区能保护景观,防止建筑开发损害景观。多亏了这些保护区的请求准许,波兰村庄的旧木材发展业才得以幸存。然而,历史性农业景观的保护与保存的主要问题并不在此。.Translate the following passage from Chinese into English.(40 points)大运河,一条宽广的河,三千里古道去留无意,写尽神州秀山丽水、高天厚土;拱宸桥,一座挺拔的桥,四百年沧桑荣辱不惊,看遍华夏潮起潮落,云卷云舒。古运河边,拱宸桥畔,静静地矗立着一所百年老校,大仙庙的悠悠钟声敲响了它的第一堂课,千年运河水滋润了一代代学子柔软的心灵,它就是杭州市拱宸桥小学,这里的人们亲切地称它为“拱小”。百年拱小,风景这边独好。近年来,这所古老的小学以跨越式的发展,书写了一个“平民小学”的教育传奇。名不见经传的拱小,一跃成为杭城百姓心中的名校。到过这里的人们都说:真实的拱小,远比传说中的更加令人惊叹!【参考译文】The Grand Canal is a vast river with a route of three thousand miles.Thegorgeous landscape of the divine land can be seen along it.The GongchenBridge is a magnificent bridge with a history of four hundred years.It haswitnessed the ebb and flow,the gathering and spreading of clouds of China.There stands a school with a hundred-year-old history beside the Grand Canaland the Gongchen Bridge.The long bell of the Daxian Temple rounded itsfirst class.The water of the canal moistened the soft soul of a generation ofstudents.It was the Hangzhou Gongchen Bridge Primary School,and itscalled Gong Xiao by local people cordially.The scenery is unique here.In recent years,this ancient primary school haswritten an educational legend of“civilian primary school”by its leapingdevelopment.The obscure Gong Xiao has become a famous school incivilians mind.People who have been here always say that the real GongXiao is far more amazing than it is said to be.Please write in English at least 400 words a commentary essay on thefollowing statement:How to solve the housing problem in big cities.Payattention to the focus of your theme,development of ideas,origination ofstructures and choice of dictions.(40 points)【参考范文】How to Solve the Housing Problem in Big CitiesThe population on earth is increasing rapidly,and with the development ofmodern industry,more and more people are flowing into cities.Due to thelimited space of cities,there comes the housing problem.Generally,its aninevitable problem along the development accession of cities.We couldntavoid it if we want to develop our cities.Then with it becoming more andmore serious,what should we do to solve the housing problem in big cities?I suppose that building satellite cities in suburbs would help.We can find alot of successful examples in other countries which solve the housingproblem in this way.As early as the early twentieth century,the UnitedKingdom proposed the construction of satellite cities to solve the problem ofurbanization and put it into practice.In the 1950s and 1960s,there was aclimax of the United States and Japan to move residential houses to thesuburbs and build satellite cities.They used a period of time to build a newtown with the functions of residential,shopping,entertainment and otherfunctions.All these examples tell us that building satellite cities cancontribute to the solution of the housing problem in big cities.Buildingsatellite cities will not only relieve the burden on the big city,but alsoprovide a much better environment for people to live.We all know thatpeople in big cities suffer a lot from the overcrowded living conditions.Ifchances are offered to leave the crowded center and get a decent job near bigcities,many people would seize the opportunity.After all,the fresh air andbeautiful scenery are very attractive.After that,advanced infrastructure construction and good workingopportunities should be ensured.On the one hand,advanced infrastructureconstruction is essential.Setting down in a city means to live in it.Themedical conditions,education conditions and the economic conditions are allin peoples consideration.Without good infrastructure construction,peoplewouldnt move to those areas however low the housing price is.On the otherhand,working opportunities in satellite cities are significant,too.Mostpeople come to the big cities for the numerous working opportunities and thefast development of their career.If satellite cities are built,workingopportunities should be broadened.If people live in a satellite city and stillwork in the original big city,traffic problems would arise.In short,building satellite cities in suburbs would help to solve the housingproblem in big cities.Meanwhile,advanced infrastructure constructions andgood working opportunities must be ensured in satellite cities.【范文点评】本文围绕如何解决大城市的住房问题展开论述。第一段分析了大城市住房问题产生的原因,引出面对这一问题的解决办法。第二段阐述了解决大城市的住房问题应该建立卫星城,并举例说明了历史上建立卫星城的范例,表明这一举措是可取的。第三段简要描写了建立卫星城要注意的问题。最后一段总结论点。.Please write in Chinese at least 800 words an argumentative essay on thefollowing statement:创新与语言研究.Pay attention to the focus of yourtheme,development of ideas,origination of structures and choice of dictions.(30 points)【参考范文】人工智能时代的语言研究在人类漫长的发展进化中,语言的出现无疑是一种体现人类创造性的最佳佐证之一。只有人类有真正的语言。许多动物虽然也能够发出声音来表示自己的感情或者在群体中传递信息,但是都只是一些固定的程式,不能随机变化。只有人类才会把无意义的语音按照各种方式组合成有意义的语素,再把语素按照各种方式组合成话语。人们用语言来抒情达意,用文字来记言记事。书册得以问世,世代相传,成为经典。为了方便后世的人读通这些经典,有人出来加以解释,这样就产生了语文学,这是语言学的早期形式。而在当今的人工智能时代,语言研究也经历了一系列的创新与发展。人们可以通过语料库等分析、研究语言,而我们现在已经开始大量接触机器生成的语言了,在线翻译、机器人客服的自动答复,以及Siri、小冰等机器人。越来越多的文字工作和应用,正在被机器所替代,比如,天气预报、体育赛事的解说、新闻摘要等。一方面,机器语言目前还远远低于普通人类使用语言的能力,另一方面,计算语言学大有可为,以后的路还很长。以机器翻译为例,中国数学家、语言学家周海中教授曾在论文机器翻译五十年中指出:要提高机译的质量,首先要解决的是语言本身问题而不是程序设计问题;单靠若干程序来做机译系统,肯定是无法提高机译质量的。另外在尚未明了人脑是如何进行语言的模糊识别和逻辑判断的情况下,机译要想达到“信、达、雅”的程度是不可能的。人工智能的发展,认知语言学、心理语言学、社会语言学的研究成果陆续被运用到人机对话的设计中。利用人工智能进行语言研究的前景十分光明,语言研究者不应畏惧人工智能,要积极利用人工智能进行新式的语言研究。时代在发展,语言学要想打破原有的局面,必须要注重创新,因为只有创新才能使我们获得新的视野,传统研究方法落后的手段与其局限性是造成语言学进展缓慢的重要因素之一,在人工智能时代,研究手段的进步必然会使语言研究获得迅猛的发展。因此,语言研究者要紧跟时代步伐,善于运用人工智能来高效地研究语言。【范文点评】本文从当今人工智能时代的大背景入手,谈及创新与语言研究。第一段简要描写了语言与语言研究的起源与发展。第二段提及了当今生活中利用人工智能进行语言研究的实例,表明了要利用新技术进行语言研究的观点。最后一段阐明了作者对于新时代语言研究的创新设想。2014年杭州师范大学815翻译与写作考研真题及详解.Translate the following passage from English into Chinese.(40 points)For,without beating about the bush,let us consider what the real state of artis.And first I must ask you to extend the word art beyond those matterswhich are consciously works of art,to take in not only painting and sculpture,and architecture,but the shapes and colors of all household goods,nay,eventhe arrangement of the fields for tillage and pasture,the management oftowns and of our highways of all kinds;in a word,to extend it to the aspectof the externals of our life.For I must ask you to believe that every one of the things that goes to makeup the surroundings among which we live must be either beautiful or ugly,either elevating or degrading to us,either a torment and burden to the makerof it to make,or a pleasure and a solace to him.How does it fare thereforewith our external surroundings in these days?What kind of an account shall we be able to give to those who come after usof our dealings with the earth,which our forefathers handed down to us stillbeautiful,in spite of all the thousands of years of strife and carelessness andselfishness?【参考译文】我就不拐弯抹角了,我们来考虑下艺术的真正状态是什么样的。首先,我们必须把“艺术”这个词的涵义拓展到有意识的艺术作品之外,其不仅仅是绘画、雕塑或建筑;还包括我们家庭用品的形状与颜色;甚至是耕地和牧场的布置;城镇和各类高速公路的规划。简单来说,就是延伸到我们的外部生活。我们要知道,构成我们生活环境的每一个事物都是有美丑之分的。要么提升或贬低我们;要么为其制造者带来痛苦负担或是快乐慰藉。因此,在这些日子里,我们周围的环境变成什么样了呢?在我们对地球做出的那些事过后,我们会为我们的后代留下笔什么账呢?毕竟在经历了数千年的纷争,粗心与自私的洗礼后,我们从祖先手中接过的地球依然美丽。.Translate the following passage from Chinese into English.(40 points)运河千年流芳,拱墅自古繁华。新石器时代末期,在今上塘镇皋亭村水田畈一带就有人类活动。自隋唐以来,拱墅就是南北水陆交通要道和繁华商埠。至南宋时,得益于便捷的运河水运,成为各路商家的货物集散地,从大关桥至米市巷,“百货辐辏,商贾云集,千舻万舳,往返不绝”,成了名扬天下的“东南财赋之乡”。元代“北关夜市”成为钱塘八景之一。运河两岸距今四、五千年历史的半山水田畈遗址、富义仓遗址、小河直街历史文化街区等历史文化遗存,无不彰显着拱墅古老而璀璨的文明。【参考译文】The canal has been famous for thousands of years and Gong Shu has beenflourishing since ancient times.There were humans living in the area of ShuiTian Fan,Gao Ting Village of Shang Tang town since the end of theNeolithic age.Gong Shu has been the arterial road of north-south land andwater communication as well as a prosperous commercial port since the Suiand Tang Dynasties.Owing to the convenient canal water communication,ithas become the distributing center of goods of all kinds of merchants inSouthern Song Dynasty.From Daguan Bridge to the Mishi Lane,“Merchantsfrom different regions gathered here to sell a great deal of goods of variouskinds.A large number of cargo ships made round trips”,it has become thewell-known“hometown of fortune and tax income in southeast area”.“Beiguan Night Market”was one of the Qian Tang Eight Scenes in YuanDynasty.There are historical and cultural relics with the history of four andfive thousand years,such as the Ban Shan Shui Tian Fan site,the Fu Yi Cangsite,the historical and cultural block of the Xiao He Zhi street,which allmanifest the ancient and bright Gong Shu civilization.Please write in English at least 400 words an argumentative essay on thefollowing statement:If There Were No Advertisements.Pay attention to thefocus of your theme,development of ideas,origination of structures andchoice of dictions.(40 points)【参考范文】If There Were No AdvertisementsNowadays,advertisements can be found everywhere in big cities.We areliving in an environment swarming with those things.They shout at us fromthe television and radio loudspeakers,wave to us from every page of thenewspaper,signal to us from the roadside bill boards all day and flashmessages to us in colored lights all night.Faced with a flood of advertisements,some people wonder whether it isnecessary to have such huge sums spent on advertising.They often cite inillustration of it the attractive,but false and deceptive advertisements towhich many consumers fall victim.They suggest that since advertising is anentirely unproductive industry and may even harm the customers interests,why dont we stop advertising and use the money to reduce the price ofgoods?It sounds like a good idea,but they fail to notice the contributionadvertising makes to our society.Because the production of a better productto compete for customers money is the goal of advertisers,customers arethus given a chance to compare their products and get the best and cheapestone.Besides,as the advertisement can provide people with a lot of immediateand detailed information as to the availability of a certain product,a serviceor a job,it makes life much more convenient.And another thing we shouldntforget:the fact that we pay so little for our daily newspapers and TVprograms is due entirely to the money spent by advertisers.Now lets imagine a world without advertisements.On the one hand,it wouldbe very annoying to buy things.Once you want to buy some things,theresno channels for you to know about what exactly kind of stuff is most suitable.You have to go to the supermarket and compare one brand with another overand over.Its absolutely a waste of time.On the other hand,life wouldbecome a little boring.Suppose when you are waiting for a bus or someoneon the street,it would be boring if you cant find a single advertisement tokill time.And the topics to talk about with friends in daily life would bereduced a lot.Advertising performs such a useful service to our society that we cant livehappily if there were no advertisements despite that sometimes they are reallyannoying.After all,there is no such thing in the world which is one hundredpercent perfect.【范文点评】本文以生活中所遇见的大量广告开篇,表达了大多数人都不满于铺天盖地的广告。紧接着第二段说明了一些人对于取消广告的设置的想法,并对此进行了分析,表明了广告的积极作用。第三段则是描述了没有广告的生活,进一步体现了广告在生活中不可或缺。最后一段作者重申了自己的观点,深化了主题。.Please write in Chinese.(30 points)题目:语言的跨学科研究要求:1.800词以上的议论文;2.结合语言研究需要不断创新、跨学科研究是创新的动力以及跨学科的语言研究有助于发现问题和解决问题。【参考范文】语言的跨学科研究中华民族语言的出现及对语言研究的历史悠久。汉语,在历经了数千年的风雨洗礼后依然挺拔。现如今,人们对于语言研究的热情不减,但毋庸置疑,语言研究同样需要不断创新。创新是文化历久弥新的动力,同时也是语言研究不可忽视的部分。语言学研究一直存在着纵向和横向发展两种倾向,前者致力于建立自主语言学,后者力求在不同学科之间建立联系,以解决不同的复杂的语言问题。虽然两者对语言学的研究的发展在不同阶段都有贡献,但当前更倾向于跨学科发展。当代语言学在同人文科学,自然科学和技术科学等学科的交叉中,逐渐产生了很多新兴的研究领域,并发展为语言学中的独立学科。新的研究视野和研究领域的拓展不断引发新的研究课题,从而推动了语言研究的发展。故而跨学科研究是创新的动力所在,其优势在于它能够,或者说,有条件利用相关学科的特长,从理论和方法上突破传统的语言研究方式,克服单一学科的不足。跨学科的语言研究能够发现传统语言研究方式的问题并对其加以解决。跨学科的语言研究无疑是一种进步。它不仅丰富了语言研究的内容,扩大了语言学的视野,从某种角度深化了语言研究,而且也为相关学科的进一步发展提供了养料。唯物辩证法认为物质世界是普遍联系和永恒发展的,这是具有普遍指导意义的世界观和方法论。联系的观点是唯物辩证法的一个基本原则,一个基本观点。事物联系的普遍性,要求我们认识任何事物都必须坚持联系的观点,反对形而上学的孤立观点。可见,只有坚持用普遍联系的观点观察问题,才能达到对事物真理性的认识,否则,就会陷入片面性。提倡跨学科的语言研究,就是在语言研究方面促进人们贯彻与实施唯物辩证法关于普遍联系观点的重要实践,是推动人们在语言研究领域更加逼近真理的正确方向。语言包含着各种信息,把这些不同的信息结合在一起,才能更全面、更清晰、更深入地了解语言是什么,才能理解人类的本质。因此,语言研究一定要有跨学科的宏观视野。这样语言研究才能不断的创新,在语言研究过程中发现的问题才能及时得到解决。【范文点评】本文以“语言研究需要采用跨学科研究的方法进行创新”为主题,简单论述了跨学科研究的作用。文章开头描述了当今时代更需要跨学科研究进行语言研究。第二段详细说明了跨学科语言研究的可行之处。第三段从哲学角度深入表明了跨学科研究的必要性。最后一段概述了作者的主要论点,点明主题。2015年杭州师范大学815翻译与写作考研真题及详解.Translate the following passage from English into Chinese.(40 points)To fight is a radical instinct;if men have nothing else to fight over they willfight over words,fancies,or women,or they will fight because they dislikeeach others looks,or because they have met walking in opposite directions.To knock a thing down,especially if it is cocked at an arrogant angle,is adeep delight to the blood.To fight for a reason and in a calculating spirit issomething your true warrior despises;even a coward might screw his courageup to such a reasonable conflict.The joy and glory of fighting lie in its pure spontaneity and consequentgenerosity;you are not fighting for gain,but for sport and for victory.Victory,no doubt,has its fruits for the victor.If fighting were not a possiblemeans of liv- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 考研历年真题
咨信网温馨提示:
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【雁**】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【雁**】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【雁**】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【雁**】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。
关于本文