英文版法律顾问手册合伙协议.docx
《英文版法律顾问手册合伙协议.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英文版法律顾问手册合伙协议.docx(13页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
1、Partnership AgreementThis Partnership Agreement (“Agreement”) is made and effective this DATE,BETWEEN: YOUR COMPANY NAME (the “First Partner”), a corporation organized and existing under the laws of the STATE, with its head office located at: YOUR COMPLETE ADDRESSAND: SECOND PARTNER NAME (the “Secon
2、d Partner”), an individual with his main address located at OR a corporation organized and existing under the laws of the STATE, with its head office located at: COMPLETE ADDRESSRECITALSA. Partners desire to join together for the pursuit of common business goals.B. Partners have considered various f
3、orms of joint business enterprises for their business activities.C. Partners desire to enter into a partnership agreement as the most advantageous business form for their mutual purposes.D. The parties hereto agree to form a limited partnership (the “Partnership”) under LAW. CODE OR ACT.In considera
4、tion of the mutual promises contained in this agreement, partners agree as follows:1. NAME AND DOMICILEThe name of the partnership shall be NAME. The principal place of business shall be at ADDRESS, CITY, STATE, unless relocated by consent of the partners.2. PURPOSESSubject to the limitations set fo
5、rth in this Agreement, the purposes of the Partnership are to engage in the business of DESCRIBE ACTIVITIES; and to conduct other activities as may be necessary or incidental to or desirable in connection with the foregoing.3. DURATION OF AGREEMENTThe term of this agreement shall be for NUMBER years
6、, commencing on DATE, and terminating on DATE, unless sooner terminated by mutual consent of the parties or by operation of the provisions of this agreement.4. CLASSIFICATION AND PERFORMANCE BY PARTNERSA. Partners shall be classified as active partners, advisory partners, or estate partners.B. An ac
7、tive partner may voluntarily become an advisory partner, may be required to become one irrespective of age, and shall automatically become one after attaining the age of AGE years, and in each case shall continue as such for NUMBER years unless the partner sooner withdraws or dies.C. If an active pa
8、rtner dies, the partners estate will become an estate partner for NUMBER years. If an advisory partner dies within NUMBER years of having become an advisory partner, the partner will become an estate partner for the balance of the NUMBER-year period.D. Only active partners shall have any vote in any
9、 partnership matter.E. At the time of the taking effect of this partnership agreement, all the partners shall be active partners except NAME and NAME, who shall be advisory partners.F. An active partner, after attaining the age of AGE years, or prior to that age if the EXECUTIVE COMMITTEE OR AS THE
10、CASE WAY BE with the approval of TWO-THIRDS OR AS THE CASE MAY BE of all the other active partners determines that the reason for the change in status in bad health, may become an advisory partner at the end of any calendar month on giving NUMBER calendar months prior notice in writing of the partne
11、rs intention to do so. The notice shall be deemed to be sufficient if sent by registered mail addressed to the partnership at its principal office at ADDRESS, CITY, STATE, not less than NUMBER calendar months prior to the date when the change is to become effective.G. Any active partner may at any a
12、ge be required to become an advisory partner at any time if the EXECUTIVE COMMITTEE OR AS THE CASE MAY BE with the approval of TWO-THIRDS OR AS THE CASE MAY BE of the other active partners shall decide that the change is for any reason in the best interests of the partnership, provided notice of the
13、 decision shall be given in writing to the partner. The notice shall be signed by the CHAIRMAN OR AS THE CASE MAY BE of the EXECUTIVE COMMITTEE OR AS THE CASE MAY BE or, in the event of his or her being unable to sign at the time, by another member of the EXECUTIVE COMMITTEE OR AS THE CASE MAY BE. T
14、he notice shall be served personally on the partner required to change his or her status, or mailed by registered mail to the partners last known address. Change of the partners status shall become effective as of the date specified in the notice.H. Every active partner shall automatically and witho
15、ut further act become an advisory partner at the end of the fiscal year in which the partners birthday occurs.I. In the event that an active partner becomes an advisory partner or dies, the partner or the partners estate shall be entitled to the following payments at the following times.DESCRIBEEach
16、 active partner shall apply all of the partners experience, training, and ability in discharging the partners assigned functions in the partnership and in the performance of all work that may be necessary or advantageous to further the business interests of the partnership.5. CONTRIBUTIONEach partne
17、r shall contribute AMOUNT on or before DATE to be used by the partnership to establish its capital position. Any additional contribution required of partners shall only be determined and established in accordance with Article Nineteen.6. MANAGEMENT OF THE PARTNERSHIPThe Partnership shall be managed
18、by SPECIFY. Subject to the limitations specifically contained in this Agreement, PARTY MANAGING THE PARTNERSHIP shall have the full, exclusive and absolute right, power and authority to manage and control the Partnership and the property, assets and business thereof. PARTY MANAGING THE PARTNERSHIP s
19、hall have all of the rights, powers and authority conferred by law or under other provisions of this Agreement. Without limiting the generality of the foregoing, such powers include the right on behalf of the Partnership, in PARTY MANAGING THE PARTNERSHIP sole discretion, to:A. Acquire, purchase, re
20、novate, improve, and own any property or assets necessary or appropriate or in the best interests of the business of the Partnership, and to acquire options for the purchase of any such property;B. Borrow money, issue evidences of indebtedness in connection therewith, refinance, increase the amount
21、of, modify, amend or change the terms of, or extend the time for the payment of, any indebtedness or obligation of the Partnership, and secure such indebtedness by mortgage, deed of trust, pledge or other lien on Partnership assets;C. Sue on, defend or compromise any and all claims or liabilities in
22、 favor of or against the Partnership and to submit any or all such claims or liabilities to arbitration.D. File applications, communicate and otherwise deal with any and all governmental agencies having jurisdiction over, or in any way affecting, the Partnerships assets or any part thereof or any pa
23、rt thereof or any other aspect of the Partnership business;E. Retain services of any kind or nature in connection with the Partnership business, and to pay therefore such remuneration deem reasonable and proper; and Perform any and all other acts deem necessary or appropriate to the Partnership busi
24、ness.7. DISSOLUTION AND TERMINATION OF THE PARTNERSHIPThe Partnership shall be dissolved and its affairs shall be wound up upon the happening of the first to occur of the following:A. On a date designated by the Partners and approved by Vote of Partners;B. The sale or other disposition of all of the
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 英文 法律顾问 手册 合伙 协议
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【w****g】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【w****g】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。