2023年货代英语考试真题翻译题汇总.doc
《2023年货代英语考试真题翻译题汇总.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2023年货代英语考试真题翻译题汇总.doc(12页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
1、-英语翻译英语翻译 0303 1.IGO inter-government organization 政府间国际组织政府间国际组织 2.NGO non-government organization 非政府间国际组织非政府间国际组织 3.ICS international chamber shipping 国际航运公会国际航运公会 4.BIMCO Baltic and international maritime council 波罗旳海国际海事协波罗旳海国际海事协会会 5.CMI committee maritime international 国际海事委员会国际海事委员会 6.IMO in
2、ternational maritime organization 国际海事组织国际海事组织 7.LNG liquified natural gas 液化天然气液化天然气 19.DOOR 货主工厂或仓库货主工厂或仓库 8.LPG liquified petroleum gas 液化石油气液化石油气 9.SF stowage factor 货品积载因数货品积载因数 10.IMDG Code international maritime dangerous goods code 国际海运危险国际海运危险货品规则货品规则 11.ISO international standard organizat
3、ion 国际原则化组织国际原则化组织 12.SOC shippers own container 货主箱货主箱 18.CFS container freight station 集装箱货运站集装箱货运站 13.COC carriers own container 船企业箱船企业箱 14.TEU twenty-foot equivalent units 计算单位计算单位,也称也称20英尺换算单位英尺换算单位 15.FCL full container load 整箱货整箱货 16.LCL less container load 拼箱货拼箱货 17.CY container yard 集装箱堆场集
4、装箱堆场 20.DPP damage protection plan 损害修理条款损害修理条款 1 1英译汉英译汉 (1 1)customs clearancecustoms clearance (2 2)general cargogeneral cargo (3 3)insurance premiuminsurance premium (4 4)partial shipmentspartial shipments (5 5)port congestion surchargeport congestion surcharge (6 6)shipping ordershipping order
5、(7 7)class ratesclass rates (8 8)Uniform Customs and Practice for DUniform Customs and Practice for Documentary Creditocumentary Credit (9 9)container freight stationcontainer freight station (1010)Letter of IndemnityLetter of Indemnity 2 2汉译英(写出英文全称)汉译英(写出英文全称)(1 1)运送单据)运送单据 (2 2)转船附加费)转船附加费 (3 3)航
6、空货运单)航空货运单 (4 4)单独海损)单独海损 (5 5)固有缺陷)固有缺陷 (6 6)国际贸易)国际贸易 (7 7)推定全损)推定全损 (8 8)装卸准备就绪告知书)装卸准备就绪告知书 (9 9)海关手续)海关手续 (1010)陆上货品运送)陆上货品运送 1 1英译汉英译汉 (1)(1)清关(通关);清关(通关);(2)(2)一般货品(件杂货、杂货、一般货品);一般货品(件杂货、杂货、一般货品);(3)(3)保险费;保险费;(4)(4)分批装运(分批装船);分批装运(分批装船);(5)(5)港口拥挤附加费;港口拥挤附加费;(6)(6)装货单(装运单、下装货单(装运单、下货纸);货纸);(
7、7)(7)等级运价(等级费率、等级货品运价);等级运价(等级费率、等级货品运价);(8)(8)跟单信用证统一通例;跟单信用证统一通例;(9)(9)集装集装箱货运站;箱货运站;(10)(10)保函(保证函)。保函(保证函)。2 2汉译英汉译英 (1)shipping document(1)shipping document(transport document,transportation transport document,transportation document,shipment documentdocument,shipment document);(2)transshipment
8、 additional;(3)Air;(2)transshipment additional;(3)Air Waybill;(4)particular average;(5)inherent vice;(6)international trWaybill;(4)particular average;(5)inherent vice;(6)international trade;ade;(7)constructive total loss;(8)notice of readiness;(9)customs(7)constructive total loss;(8)notice of readin
9、ess;(9)customs formalities;(10)carriage of goods by roadformalities;(10)carriage of goods by road(road cargo transport,road cargo transport,carriage of goods on landcarriage of goods on land):1 1、英译汉、英译汉 (1 1)Grain capacityGrain capacity 散装容积散装容积(舱容舱容)(2 2)BIMCOBIMCO 波罗旳海国际海事(航波罗旳海国际海事(航运)协会运)协会 (3
10、3)Business correspondenceBusiness correspondence 商业信函(商业信商业信函(商业信件)(件)(4 4)Constructive total Constructive total lossloss 推定全损推定全损 (5 5)Subject matter insuredSubject matter insured 保险标旳保险标旳 (6 6)Measurement ton Measurement ton 尺码吨尺码吨 (7 7)Time charterTime charter 定期租船(期租船)定期租船(期租船)(8 8)nonnon-vessel
11、 operating common carriers(NVOCC)vessel operating common carriers(NVOCC)无船承运人(无营无船承运人(无营运船公共承运人、无船公共承运人)运船公共承运人、无船公共承运人)(9 9)Document of titleDocument of title 物权凭证物权凭证 (1010)Contract of affreightmentContract of affreightment 包运协议(运送协议、数量协议)包运协议(运送协议、数量协议)(1111)General cargo rates General cargo rate
12、s 一般货品运价一般货品运价 (1212)Finished productFinished product (制)(制)成品成品 (1313)Foreign exchange transactionForeign exchange transaction 外汇业务(买卖或交易)外汇业务(买卖或交易)(1414)Financial activityFinancial activity 金融活动(业务)金融活动(业务)Import manifestImport manifest 进口进口(货品)舱单(货品)舱单 (1616)Inherent viceInherent vice 固有缺陷固有缺陷 N
13、atural calamities Natural calamities 自然灾害自然灾害 Inland waterway transpInland waterway transportort 内河运送(航运,内陆水运)内河运送(航运,内陆水运)(1919)Utmost good faithUtmost good faith 最大(高)诚信最大(高)诚信 (2020)Insufficient packingInsufficient packing 包装不良(缺陷)包装不良(缺陷)2 2、汉译英、汉译英 (1 1)保险利益)保险利益 insurable interestinsurable int
14、erest(2 2)供应链管理)供应链管理 supply chain supply chain managementmanagement (3 3)清洁提单)清洁提单 clean bill of ladingclean bill of lading(4 4)商业伙伴)商业伙伴 businessbusiness(tradetrade)partnerpartner (5 5)银行汇票)银行汇票 bank draft bank draft (6 6)告知方)告知方 Notify Notify partyparty (7 7)水渍险)水渍险 With particular averageWith pa
15、rticular average(8 8)记名提单)记名提单 straight bill of straight bill of ladinglading (9 9)救济费用)救济费用 salvage chargessalvage charges(1010)信用证)信用证 letter of creditletter of credit (1111)包装容积(舱容)包装容积(舱容)bale capacitybale capacity(1212)保险费)保险费 insurance premiuminsurance premium (1313)价值链)价值链 value chainvalue ch
16、ain(1414)开证行)开证行 issuing bank,opening bankissuing bank,opening bank (1515)贸易术语)贸易术语 trade termstrade terms(1616)平安险)平安险 Free from particular averageFree from particular average (1717)清关)清关 customs clearancecustoms clearance(1818)提货单)提货单 delivery orderdelivery order (1919)装货单)装货单 shipping ordershippi
17、ng order(2020)直达提单)直达提单 direct bill of ladingdirect bill of lading 1 1英译汉英译汉 (1 1)insurable interest insurable interest 保险利益(保险利益(2 2)supply chain management supply chain management 供应供应链管理链管理 (3 3)clean bill of lading clean bill of lading 清洁提单(清洁提单(4 4)business partnebusiness partner r 商业伙伴商业伙伴 (5b
18、ank draft 5bank draft 银行汇票银行汇票 (6 6)Notify party Notify party 告知人告知人 (7 7)With particular average With particular average 水渍险(水渍险(8 8)Straight bill of lading Straight bill of lading 记记名提单名提单 (9 9)Salvage charges Salvage charges 救济费用(救济费用(1010)Letter of credit Letter of credit 信用证信用证 (1111)Bale capac
19、ity Bale capacity 袋装容积(袋装容积(1212)Insurance premium Insurance premium 保费保费 1313)Value chain Value chain 价值链(价值链(1414)Issuing bank Issuing bank 发证行发证行 (1515)Trade terms Trade terms 贸易条款(贸易条款(1616)Free from particular averageFree from particular average 平安险平安险 (1717)Customs clearance Customs clearance
20、清关(清关(1818)Delivery orderDelivery order 提货单提货单 (1919)Shipping order Shipping order 装货单(下货纸)(装货单(下货纸)(2020)Direct bill of lading Direct bill of lading 直直达提单达提单 (1 1)推定全损推定全损 constructive total lossconstructive total loss(2 2)委托代理人)委托代理人 commission agentcommission agent (3 3)积载因数)积载因数 stowage factorst
21、owage factor(4 4)共同海损)共同海损 general averagegeneral average (5 5)固定缺陷)固定缺陷 inherent vice inherent vice(6 6)迟延交付)迟延交付 delay in delivery delay in delivery (7 7)货品灭失或损坏)货品灭失或损坏 loss of or damage to the goodsloss of or damage to the goods(8 8)出口舱单)出口舱单 export export manifestmanifest (9 9)装运期装运期 shipment d
22、ateshipment date(1010)航次租船协议)航次租船协议 voyage charter partyvoyage charter party (1111)可转让单据)可转让单据 negotiable documents 12negotiable documents 12)保险凭证)保险凭证 insurance insurance certificatecertificate 1313)指定货品运价)指定货品运价 specific commodity rate specific commodity rate 通讯系统通讯系统 communication communication s
23、ystemsystem (1515)知识产权)知识产权 right of intelligenceright of intelligence(1616)海运提单)海运提单 ocean bill of ocean bill of ladinglading (1717)运送整合)运送整合 transportation integration transportation integration(1818)客户需求)客户需求 customs customs requirementsrequirements (1919)库存战略)库存战略 inventory strateinventory strat
24、egy gy(2020)集拼服务)集拼服务 consolidation serviceconsolidation service :一英译汉:一英译汉 1.THC 1.THC 码头操作费码头操作费 2.IATA 2.IATA 国际航空运送协会国际航空运送协会 3.UCP 3.UCP 跟单信用证统跟单信用证统一通例一通例 4.EDI 4.EDI 电子数据互换系统电子数据互换系统 5.BAF 5.BAF 燃油附加费燃油附加费 6.UIC 6.UIC 国际铁路联盟国际铁路联盟 7.TCT 7.TCT 航次期租航次期租 8.AWB 8.AWB 航空运单航空运单 9.INCOTERMS 9.INCOTE
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 2023 年货 英语考试 翻译 汇总
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【a199****6536】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【a199****6536】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。