VIE协议之投票权代理协议-中英文版.doc
《VIE协议之投票权代理协议-中英文版.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《VIE协议之投票权代理协议-中英文版.doc(5页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
1、PROXY AGREEMENT代理协议 This Shareholders/owners Voting Rights Proxy Agreement (the “Agreement”) is entered into as of _ among the following parties:本投票权代理协议(“本协议”)由下列各方于2007年8月3日订立:Party A:甲方Harbin X Union Beauty Management Ltd.XX管理有限公司Registered Address:注册地址:No. 389 Han Shui Rd, Nan Gang Ji Zhong Dist
2、rict, Harbin Development Zone, Harbin, ChinaChairman: 董事长: Party B: The undersigned the shareholders/owners of _, a business entity incorporated under the laws of China (“Business Entity”).乙方: 在以下签字的XX俱乐部有限公司- 一家依中国法设立的商业实体(“商业实体”)的股东/所有人。RECITALS陈述 A Party A, is a wholly foreign-owned limited compa
3、ny incorporated under the laws of China, which engages in the business of beauty industry and its management. A 甲方是依据中华人民共和国法律成立的,从事美容及其管理业务的外商独资有限公司。 B. As of the date of the Agreement Party B are the shareholders/owners of Business Entity and each legally holds the equity interest in Business Enti
4、ty set forth Party Bs name below. The total shares held by Party B collectively represent 100% of Business Entity. B. 在本协议成立日,乙方是商业实体的股东/所有人并且都合法持有商业实体的股权。乙方合计持有商业实体100%已发行的股权。 C. Party B desires to grant to the Board of Directors of Party A a proxy to vote all of Party Bs shares in Business Entity
5、for the maximum period of time permitted by law in consideration of the issuance to Party B of shares and for other good and valuable consideration. C. 乙方期望以发行乙方股权或其他良好的有价值的对价授予甲方董事会以乙方所持有的商业实体股权作为乙方代理人,于法定最长的期间内在股东/所有人会议上的投票权利。 NOW THEREFORE, the parties agree as follows:鉴于此,各方达成如下协议:1. Party B her
6、eby agrees to irrevocably grant and entrust Party A, for the maximum period permitted by law, with all of Party Bs voting rights as a shareholder of Business Entity. Party A shall exercise such rights in accordance with and within the limitations of the laws of the PRC and the Articles of Associatio
7、n of Business Entity. 1. 乙方在此同意授权甲方不可撤销的许可,以及,在法律允许的最长期限内,行使商业实体股东/所有人的投票权。甲方应当根据中国法和商业实体公司章程行使该投票权。 2. Party A may from time to time establish and amend rules to govern how Party A shall exercise the powers granted to it by Party B herein, including, but not limited to, the number or percentage of
8、directors of Party A which shall be required to authorize or take any action and to sign documents evidencing the taking of such action, and Party A shall only take action in accordance with such rules 2. 甲方可以设立或修改关于如何行使乙方在此赋予的权力的相关规则。包括但不限于规定在授权,采取行动,和签署采取行动的文件时所需要的甲方董事人数或比例。甲方必须根据上述规则进行行为。 3. All
9、Parties to this Agreement hereby acknowledge that, regardless of any change in the equity interests of Business Entity, Party B shall appoint the person designated by Party A with the voting rights held by Party B. Party B shall not transfer its equity interests of Business Entity to any individual
10、or company (other than Party A or the individuals or entities designated by Party A). Party B acknowledges that it will continue to perform this Agreement even if one or more than one of them no longer hold the equity interests of Business Entity. 3. 各方在此认识到,不管公司股权有任何变化,乙方都应当授权甲方任命的人士行使所有乙方股东/所有人投票权
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- VIE 协议 投票权 代理 中英文
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【精****】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【精****】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。