顺应视角下《无声告白》汉译本分析.pdf
《顺应视角下《无声告白》汉译本分析.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《顺应视角下《无声告白》汉译本分析.pdf(6页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
1、Modern Linguistics 现代语言学现代语言学,2024,12(2),1049-1054 Published Online February 2024 in Hans.https:/www.hanspub.org/journal/ml https:/doi.org/10.12677/ml.2024.122141 文章引用文章引用:林灵.顺应视角下无声告白汉译本分析J.现代语言学,2024,12(2):1049-1054.DOI:10.12677/ml.2024.122141 顺应视角下无声告白汉译本分析顺应视角下无声告白汉译本分析 林林 灵灵 四川大学外国语学院,四川 成都 收稿日
2、期:2024年1月18日;录用日期:2024年2月22日;发布日期:2024年2月29日 摘摘 要要 无声告白是华裔女作家伍绮诗的代表作,其中融合了种族、性别、家庭、伦理、教育等诸多矛盾,无声告白是华裔女作家伍绮诗的代表作,其中融合了种族、性别、家庭、伦理、教育等诸多矛盾,是一本非常优秀的教育类文学著作,具有重要的文学价值与现实意义。对该汉译本的研究有助于国人了是一本非常优秀的教育类文学著作,具有重要的文学价值与现实意义。对该汉译本的研究有助于国人了解海外华人的成长环境及现状,反思自身教育,摆脱“他者”烙印。无声告白作为一本典型的现实解海外华人的成长环境及现状,反思自身教育,摆脱“他者”烙印。
3、无声告白作为一本典型的现实主义小说,鲜活的人物形象是其广受欢迎的关键要素,语境又是影响人物角色呈现的重要因素。而顺应主义小说,鲜活的人物形象是其广受欢迎的关键要素,语境又是影响人物角色呈现的重要因素。而顺应论认为语境是翻译中最重要的因素。因此,本文以顺应论为视角,采用描述性的方法与案例分析的办法,论认为语境是翻译中最重要的因素。因此,本文以顺应论为视角,采用描述性的方法与案例分析的办法,从语言语境顺应与交际语境顺应两大角度来分析孙璐的译作无声告从语言语境顺应与交际语境顺应两大角度来分析孙璐的译作无声告白,探究语境顺应论对翻译实践白,探究语境顺应论对翻译实践和研究的指导作用,研究该译本如何在不同
4、的语境下根据不同人物的社会背景、性格、情绪、目的、姿和研究的指导作用,研究该译本如何在不同的语境下根据不同人物的社会背景、性格、情绪、目的、姿态等突出人物特点,塑造出鲜明的人物形象,凸显文学价值,为文学翻译实践提供有益借鉴。态等突出人物特点,塑造出鲜明的人物形象,凸显文学价值,为文学翻译实践提供有益借鉴。关键词关键词 顺应论,无声告白,语言语境顺应,交际语境顺应顺应论,无声告白,语言语境顺应,交际语境顺应 Analysis of the Translation of Everything I Never Told You in the Perspective of Adaptation The
5、ory Ling Lin College of Foreign Languages and Cultures,Sichuan University,Chengdu Sichuan Received:Jan.18th,2024;accepted:Feb.22nd,2024;published:Feb.29th,2024 Abstract Everything I Never Told You is a masterpiece of Wu Qishi,a Chinese-American female writer.It combines many contradictions such as r
6、ace,gender,family,ethics,and education,and is an excel-林灵 DOI:10.12677/ml.2024.122141 1050 现代语言学 lent educational work with important literary value and practical significance.The study of this Chinese translation will help Chinese people to understand the growing environment and current situation o
7、f overseas Chinese,reflect on our own education,and get rid of the stigma of“other-ness”.As a typical realistic novel,the vivid characters of Everything I Never Told You are the key elements of its popularity,and the context is an important factor affecting the presentation of the characters roles.A
8、nd the adaptation theory believes that context is the most important factor in translation.Therefore,this paper analyzes Sun Lus translation of Everything I Never Told You from linguistic adaptation and communicative adaptation.It adopts descriptive method and case study approach to explore the guid
9、ing role of adaptation theory in translation practice and research.It studies how the translation highlights the characters characteristics in different contexts accord-ing to the social backgrounds,personalities,moods,purposes and postures of the different cha-racters and provides useful reference
10、for literary translation by shaping distinctive character im-ages and highlighting literary values.Keywords Adaptation Theory,Everything I Never Told You,Linguistic Adaptation,Communicative Adaptation Copyright 2024 by author(s)and Hans Publishers Inc.This work is licensed under the Creative Commons
11、 Attribution International License(CC BY 4.0).http:/creativecommons.org/licenses/by/4.0/1.引言引言 无声告白是华裔女作家伍诗琦的代表作,由中美混血女孩莉迪亚的死亡为开头,引出了背后的跨种族家庭的悲剧故事。本书为少有的华裔作品,在国内外受到广泛追捧,目前国内的研究主要包括四类。第一类围绕其内容与思想展开,主要对包括种族问题、教育、代际冲突、家庭伦理、女性意识、创伤书写、文化冲突等在内的主题进行研究。第二类主要涉及文字本身、艺术表达,分析作品的叙事权威、象征手法、零度写作手法等。第三类是唯一不涉及思想或者文字
12、本身的研究,包括畅销书的运作策略分析和英语教学分析。第四类则涉及到翻译,主要包括从功能对等理论、中文四字词和特色词汇、切斯特曼翻译规范理论和叙事学这四个角度对译本进行分析。前两项研究单从语言层面进行了分析,后两项简单涉及到语言背后的因素,但研究重点仍落在纯文字层面。对于小说而言,正确、深刻地理解人物角色是译者的首要任务1。源文本作为小说,是中包含有大量的心理、动作描写,对译者的相关认知能力来说是极大的考验,这不仅要求译者对原文的充分理解与对作者的了解,更需要译者拥有熟练的翻译策略运用能力。因此,本文主要在语境顺应论的指导下研究该译本。顺应论,由维索尔于上个世纪 90 年代后期提出。起初这一理论
13、主要应用于哲学、语言学等,是语用学研究和思想的总结,但自从 2000 年被引入中国以后,顺应论开始应用于翻译。此后,大量的论文开始研究顺应论在翻译方面的研究,具体涵盖的范围非常广泛,包括对话翻译、字幕翻译、翻译策略、委婉语、广告语、诗歌翻译、口语等等,几乎涵盖了翻译所包含的各个分支。维索尔伦认为语言的使用是选择和顺应的过程,这是语言受到内部和外部双重因素作用而产生的结果,因此应该采用综合研究的方式将其与背后的文化、社会等因素结合起来2。因此,与翻译相结合的语境顺应论,往往用于分析和指导具体的翻译实践。2.顺应论顺应论 维索尔伦认为语言的使用者在语言内外部的双重因素的驱动下有意或无意地做出选择,
14、在这个过程Open AccessOpen Access林灵 DOI:10.12677/ml.2024.122141 1051 现代语言学 中人们会不断地去尝试适应不同的语言环境和交际意图2。根据顺应论,语言具备三大特性:变异性、协商性和顺应性。变异性着重强调语言的可变性,也就是说语言并非一成不变的,这就为语言的选择奠定了前提条件。协商性注重语用原则的适用性,即在判断语言是否正确时,不能只检查其语法规则,也应该重视其是否适用于语用原则,即是否符合具体的语境。语言的前两大特性,即变异性和协商性为语言的顺应性提供了前提条件,在译者自主选择的基础上,顺利实现语言的顺应性,这也是语言最重要的一个特征3。
15、顺应论认为,语境指与话语相互顺应的一切因素或影响话语处理的一切因素,是语言赖以生存、运用和发展的环境2,语境顺应对翻译有着举足轻重的地位,因而译者在从事这种纯粹使用语言的翻译活动的时候必须注意语境所产生的制约作用。语境顺应可以分为语言语境顺应和交际语境顺应。语言语境顺应,主要指交际过程中语言表达某种特定意义时所依赖的上下文,也即小语境。交际语境顺应则包括心理世界、社交世界、物理世界三个方面。在任何文本中,语境并都非是静态的,而是不断发展的动态过程。当我们运用语言进行交际时,静态的语言会自然转变为动态的言语。在这个过程中,交际中的“上下文”、话语者所用的表达、交际双方围绕的话题、交际发生的时间地
16、点、交际双方的关系等语言内、外的各种因素都可以构成语境。语境的存在本身便是语言的动态应用问题4。作者想要达到一定的表达效果,往往有赖于通过词句等要素的改变不断变换语境,而这种动态过程的关键就在于语言的选择。孙璐译本的表现力与艺术性彰显与否,就在于译者处理源文本时从词汇、语法、语义及文体层面采取的灵活的翻译策略,并且是否能根据语言差异、文化差异和社会的差异进行变通,产生在语言语境和交际语境都相适应的译本5。3.案例分析案例分析 3.1.语言语境顺应论视角下的无声告白的案例分析语言语境顺应论视角下的无声告白的案例分析 语言语境指在使用语言的过程中根据语境因素所选择的不同的语言手段6。语言语境顺应的
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 无声告白 顺应 视角 无声 告白 译本 分析
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【自信****多点】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【自信****多点】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。