学士学位论文—-英语研究英语委婉语的交际功能.doc
《学士学位论文—-英语研究英语委婉语的交际功能.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《学士学位论文—-英语研究英语委婉语的交际功能.doc(21页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
1、A Study on Communicative Functions of English EuphemismAbstract: As a kind of linguistic and cultural phenomenon, English euphemism is so common in the process of human communication. It is an important way to coordinate the interpersonal relation during the linguistic communication. Communicative f
2、unctions of English euphemism help us express our feelings and views more freely. Using euphemism properly is an effective communicative way to communicate with each other harmoniously. This thesis, first of all, introduces the definition of English euphemism, classification of the English euphemism
3、 and formation of the English euphemism. Then it analyzes the five communicative functions of English euphemism through discussing many examples for the purpose of illustrating how to use them in the cross-cultural communication so as to decrease communication errors, to avoid interpersonal conflict
4、s and to strengthen learners cultural communication consciousness, and eventually to improve learners communicative competence. In some circumstance, only by using euphemism, can we reduce offence and conflict even misunderstanding, therefore, euphemism becomes an important role of language and has
5、been deeply rooted in social communication. There is no doubt that it is necessary for us to study communicative functions of English euphemism in order to create a proper communicational environment, to better avoid some obstacles in communication, to improve the intercultural communicative compete
6、nce.Key Words: English Euphemism; Communicative Functions; Cross-cultural Communication;研究英语委婉语的交际功能摘要: 英语委婉语作为一种语言和文化现象,它是人类使用语言过程中的一种普遍现象,是言语交际中协调人与人关系和社会关系的重要手段。本文根据委婉语的定义、分类及构成,通过大量的实例分析了英语委婉语的交际功能,目的在于说明如何将其用于跨文化交际以减少交际失误,避免人际冲突,同时还利于提高外语学习者的跨文化交际意识,在某种场合下,只有用了委婉语,我们会减少冒犯别人也会互相避免矛盾。委婉语具有的社交功能使人
7、们能更自由的表达自己的思想,恰当使用委婉语是达到和谐交际目的的有效交流方式。由于委婉语具有较强的说服力,拥有很好的修辞效果,所以它遍及人们生活的每一个角落,作为交际生活中的的一种润滑剂倍受人们欢迎。因此,委婉语在语言中变得很重要的角色,它深深地植根于社交中。毋庸置疑,对于我们研究英语委婉语的交际功能很有必要,旨在营造良好的交流环境,避免交流中的障碍,从而提高跨文化交流的能力。关键词: 英语委婉语;交际功能;跨文化交际IIContentsAbstract in EnglishIAbstract in ChineseII1. Introduction12. Brief Review of Engl
8、ish Euphemism22.1 Definition of English Euphemism22.2 Classification of English Euphemism42.3 Formation of English Euphemism53. Analyses of Communicative Functions of English Euphemism83.1 For Politeness83.2 For Evasion103.3 For Disguise113.4 For Persuasion123.5 For Beautification134. Conclusion15Bi
9、bliography17Acknowledgements18I1. IntroductionWith the development of world economy and frequent contacts between different countries, such as joined Word Trade Organization and held the Olympic Games in 2008 and world-wide meetings, intercultural communication is becoming more and more important se
10、ssion. Accordingly, it requires a smooth and convenient communication. Euphemism, as a linguistic and intercultural phenomenon, is frequently used and plays an important role in English. To some extent, without proper application of euphemism, communication is impossible. Euphemism, which exists in
11、all sorts of linguistic phenomena commonly, as Enright, D.J wrote in fairy of speech ,the use of Euphemism 1985,if a language without euphemisms could be a defective instrument of communication.( Enright, 113) , is a kind of expressive form in the social communication for the purpose of expressing m
12、eaning mildly, harmlessly and politely. The linguist Leech believe that euphemism promote people to enhance the feelings in conversation with others and the premise of mutual understanding is to try not to hurt the feelings of others to express views, people Should pay attention to rhetoric decency,
13、 may avoid offending others during they are conversation.(Zhang qianghong, Li Miao,1).As we all know, there are many taboos in language in every nation. There is no doubt that it is necessary for us to study communicative functions of English euphemism in order to create a proper communicational env
14、ironment, to better avoid some obstacles in communication, to improve the intercultural communicative competence.Based on the development of English euphemism, this thesis will make an introduction in the first chapter. In the second chapter, I will show us the brief review of English euphemism incl
15、uding the definition of euphemism, the classification of English euphemism, and the formation of English euphemism. In the third chapter, I will mainly introduce the five major communicative functions of English euphemism through analyzing many examples. In the last chapter, I can make a brief summa
16、ry and point out the limitations.2. Brief Review of English Euphemism2.1 Definition of English EuphemismEuphemism, as a kind of linguistic phenomenon, has existed in language for a long time. As we all know, language is the carrier of culture, and it seems that almost all cultures have certain notio
17、ns or things that people try to avoid mentioning directly. Generally speaking, if these notions of things have to be referred to, people are willing to use words or expressions that sound better than the origins. Of course, these words or expressions are termed as euphemisms. Neaman(1990:1) think th
18、at substituting an inoffensive or pleasant term for a more explicit, offensive one, thereby veneering the truth by using by kind words(lv Xu, 228).English euphemisms have experienced ceaseless changes in the whole history of its development, some of them dying out, some kept to today, some joining t
19、his family as new members. The subject of the earliest euphemism was undoubtedly religious. They were usually prohibited to express the real names of the powers. Consequently, priests devised indirect forms of reference to calm the spirit. The instinct we have identified as religious extends further
20、 into the many domains of taboos that are dominated by a strong conviction about the magic power of words.We all know that English euphemisms originate from Greece. Yes, in deed, when Greek feted in ancient time, people usually have to say something good to bless themselves. Later, the Greek culture
21、s are transmitted to England directly or indirectly. Queen Victoria period is the period of great prosperity. It is said that English euphemisms first appeared in ancient and middle English. With the development of society, the category of English euphemisms are, to large extent, influenced and chan
22、ged by some etiquette rules and social rules. Now, in modern English, English euphemisms are involved in many aspects Such as body function, death, disease, race, professional, money, politics and war, etc. Many of the taboos current during the Anglo-Saxon era survived until the 14th century. Chauce
23、r seems hardly to bat an eyelash at describing a womans most intimate parts and her frank use of them for engendering. Wife and Bath, his famous work though apparently bold and forthright, is actually a mistress of sexual euphemism. Chaucers use of her illustrates one of the linguistic tendencies of
24、 euphemism that was to flourish in Shakespeare. In the 16th century, Shakespeare simply starts from which the Wife and Bath ended. He shows his societies bright and its eccentric mixture of religiosity and irreverence in his characters words about swearing. The 17th century has seen a hothouse of go
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 学士学位 论文 英语 研究 委婉 交际 功能
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【胜****】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【胜****】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。