![点击分享此内容可以赚币 分享](/master/images/share_but.png)
英语毕业论文Culture-in-Color-Terms-between-China-and-the-West.doc
《英语毕业论文Culture-in-Color-Terms-between-China-and-the-West.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语毕业论文Culture-in-Color-Terms-between-China-and-the-West.doc(16页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
1、从颜色词看中西方文化Culture in Color Terms between China and the WestAbstract: Both in Chinese and English, there are many color words, which express mentality and emotions of people under different culture backgrounds. By making a comparison of these words, people can understand their culture implications. A
2、s an unusual group of the lexical system, color terms, compared with other word categories, have their outstanding peculiarities. Studying the culture implications of the words is of great importance for successful communication. Focusing on the different cultural connotations of color words in Chin
3、ese and English, this paper presents a comparative analysis of their structural characteristics, semantic evolution, and grammatical functions, etc. The author is trying to make an analysis on basic color terms in English and Chinese by comparing their semantic meanings and culture backgrounds. In t
4、hese contrast study, we can know that the implication of colors in Chinese and English is based on the national cultural psychology and the natural reaction. The words of color play an important role in national communication, we can excavate the mutual affection of Chinese and English, its importan
5、t for our study.Key words: color words; cultural implications; translation; comparison摘 要:在中文和英文中,有许多表达来自不同文化背景下人们的感情和思想的颜色词。通过对这些颜色词的比较,我们就会明白隐藏在这些词之后的含义。作为词汇学里一个不寻常的群组,与其他词类相比,颜色词有他自己重要的特色。学习这些含义对我们的交际有很大的帮助。这篇论文对比分析了这些颜色词及短语在中西方的发展史,语法和其含义。作者通过在语义和文化背景两方面的对比对中西方的基本颜色词做了详细分析。在这些对比中,我们可以得知在民族心理和自然反
6、应下中西方的不同颜色词的含义。颜色词在国际交际中扮演着重要的角色,我们可以发掘出中西方的互相作用力,这对我们的学习有很大帮助。关键词:颜色词,文化寓意,翻译,对比ContentsI. Introduction .1II. Review of Basic Color Terms in English and Chinese.1A. Historical review of color1B. Peoples scientific view on color.2C. Theoretic review of basic color terms in English and Chinese.2III.
7、Semantic Comparison and Contrast of Color Terms in English andChinese.2A. Semantic comparison of color terms in English and Chinese .21. Black.32. White.43. Red.54. Blue.65. Yellow .7B. Comparison of the associative meanings.8IV. Cultural Comparison and Contrast of Color Terms in English and Chinese
8、.8A. Color terms and religions8B. Color terms and taboos9V. Conclusion.9Works Cited.11Culture in Color Terms between China and the WestI. Introduction People are living in a beautiful, wonderful, and colorful world: there is blue sky, white clouds, red flowers, green grass and so on. It is obvious t
9、hat the life is so closely connected with colors that colors are playing a very important role in the life. For centuries, peoples research on colors has never been stopped. On the contrary, peoples utilization of them has become more and more efficient. Color is a natural broad spectrum to certain
10、situations, conditions and presence of the certain moments. Everything has its own color. As we know, the development of human cognition and language can not be separated from apperceive and experience which we get from the external source. Different languages make different culture.What does “green
11、 with envy” mean? Do people turn green when they have feelings of envy? If Paul is in a blue mood, in what kind of mood he is? Is he joyful, excited, or sad. In the expressions above, green and blue obviously do not mean just the color. Each has additional meanings certain cultural association that
12、are not evidence from the words alone. This paper holds that among various definitions of culture, our concern should be its anthropological sense the deposit of knowledge, experience, beliefs, values, actions, attitudes, meanings, hierarchies, religion, notions of time, roles, spatial relations, co
13、ncepts of the universe, and artifacts (tools, pottery, houses, machines, works of art) acquired by a group of people in the course of generations through individual and group striving. In this paper, the cultural association of certain colors will be discussed, with “colorful” phrases and expression
14、s in both China and the West used as illustration. II. Review of Basic Color Terms in English and Chinese A. Historical review of colorAt the very time when human beings appeared, they found themselves in the world which was full of colors. However, peoples recognition on color went through a fairly
15、 hard and long process. In ancient time, color was regarded as a kind of magic. Thus, it was common for people of that time to paint the dead people with darker color. Moreover, that funerary custom can still be found in many races of Asia and South America now. People would like to draw some pictur
16、es on the deads faces and bodies, which are mostly in red, white or black, especially in red. Anthropologists point out that blood is the symbol of life, thus to color the red is a way for the people to express their hope of the deads reviving. Obviously, color was once considered as a kind of magic
17、. However, at that time color was only used as a tool for people to express or long for the happiness of life, the sadness of death, the joy of victory, and so on. Afterwards, with the development of cognition, ancient people began using color to decorate some certain kinds of objects. Thus, little
18、by little, color lost its magic, and became a kind of symbol instead. As the time goes, color became a kind of special symbol, which was closely linked with humans life. However, peoples scientific view on color came out far later than their developing and utilizing on it.B. Peoples scientific view
19、on colorIn ancient Greece, a philosopher called Zenon (342 270 B.C.) once pointed out that color was the original form of substance. Also, Aristotle (384 322 B.C.) made a great deal of study on color and claimed that darkness was caused by the lack of light. However, some of their findings were part
20、ial and very limited. For Bacon, the rainbow held the key not only to an explanation of vision but also to the whole of science itself. Though modern color science is less connecting with its goals, its ambitions are similar. Against this background, Newton eradicated the last traces of Aristotelian
21、 distinctions between lights and surfaces by demonstrating that the color are special dispositions in the rays, that is, the elementary constituents of light are monochromatic beams. In 1666, Newton, for the rest time in his life as well as in humans history, distinguished seven colors in the order:
22、 red, orange, yellow, green, blue and purple, that pushed forward the study of color a great deal. After that, many other scientists continued their study on color and made many progresses. There is one thing for sure that from the very ancient time to now color has been continuously and ever lastin
23、gly decorating our planet. C. Theoretic review of basic color terms in English and Chinese As an element, which is used to convey the concept of color, color terms are in the language system, a group of special words. The color-term system has very distinctive cultural connotation, which makes itsel
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 英语 毕业论文 Culture in Color Terms between China and the West
![提示](https://www.zixin.com.cn/images/bang_tan.gif)
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【可****】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【可****】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。
链接地址:https://www.zixin.com.cn/doc/2992137.html