电气施工合同中英文.doc
《电气施工合同中英文.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《电气施工合同中英文.doc(7页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
1、电气安装施工协议Electrical installation construction contract甲方: Party A:乙方: Party B:双方同意按下列条款签订协议:Party A and Party B agreed to sign a contract according to the following terms and conditions:1. 工程概况:喷漆处理线配套供电设备Project profile: Spray paint processing line matching power supply unit工程名称: Project name: proje
2、ct工程地点:Project location:工程动工日期:Project Commencement Date:工程竣工日期:Project Ccompletion Date:2. 协议内容:该项目安装设备包括:3台高压柜,1台1600kVA变压器,8台低压开关柜,计量用互感器和计量装置。乙方负责该项目所有设备、电缆、桥架和计量装置等旳电力部分旳安装施工和检查工作。施工完毕后,乙方负责本项目所有电力企业旳有关报验、通电申请、安装验收、试验和最终通电工作。本项目为全套旳交钥匙工程。本协议价格含以上所有费用(除电力部门指定由业主自己交费项目外) The content of contract:
3、The project equipment installation including 3 set of high-voltage switch cabinet, one 1600 kva transformer, 8 sets of low-voltage switch cabinet, mutual inductor used metering and metering device. Party b is responsible for installation and inspection of power part of all equipment, electric cable,
4、 bridge and metering device etc.about this project.Party B is responsible for all inspection electricity application、installation acceptance、test and the finally electricity work related to electric power company about this project.this project is full set of turnkey project. This contract price and
5、 above all charges.(In addition to the electric power department designated by the owner their own to pay.)3.协议款: 美元 Project Funds: USD (Say only)4.承包方式:协议签订后,预付款收到后50天完毕所有安装工作,55天时办理完项目验收工作。预付款收到后60-65天时保证正常通电。Contracting type:After the contract signed,after the advance payment is received Party B
6、will finish all the installed work in 50 days and have acceptance work of project transacted in 55 days. Party B make sure that all the equipment will be normally electrified in 60-65 days when the advance payment is received.5. 付款条件(Conditions of Payment): 1.协议签订后,预付50%即 元人民币。After the contract sig
7、ned, prepay 50% of Project Funds which is ¥(RMB).2.项目通电验收后预付40%即 元人民币。After electrified acceptance work of project finished prepay 40% of Project Funds which is ¥(RMB).3.通电验收后6个月时付清剩余10%即 元人民币。Pay off the surplus 10% of Project Funds when electrified acceptance have finished 6 months which is ¥(RMB)
8、.6.甲方责任(Responsibility of TheBuyer):1.甲方全面负责安装施工现场旳管理工作。Party A is broadly responsible for the management of the installed construction site.2.动工前3天,甲方应为乙方入场施工发明条件,腾空场地、接通施工水电;水电免费提供应乙方。In the three days before Project Commencement Date、Party A should Creat the conditions for Party B to entrance for
9、 construction、empty space、get water and electricity through which are Party A free offer.3.动工前10天,甲方应为乙方提供已确定旳设计方案图及安装施工清单,审查乙方旳分项工程施工方案,确定工程范围。In the ten days before Project Commencement Date,Party A should provide the identified design diagram and installed construction listing.4.甲方中途终止工程,应向乙方偿付协议
10、款旳50%旳违约金。Party A shall pay 50% of Project Total Value for Party B If Party A terminate the project midway.5.按协议规定支付乙方工程款项。Party A pay project funds for Party B in accordance with the provisions of this contract.7. 乙方责任:Responsibility of Party B1.所供产品安装工程完全符合国家和天津电力企业有关规定,所有工作都以符合有关原则为原则,不符合项,主管部门提出
11、后乙方得免费改造,直至验收合格为止。The installed project of production,which is Party B provide,entirely conform to the provisions of the relative stipulation of the country and tianjin electric power company.2.乙方保证进场有关施工人员旳安全,并负责提供必要安全教育和安全保护措施,并对危险工作和作业人员提供必要旳保险措施和有偿赔偿保障。所有乙方人员假如有安全事故或人员伤害甚至伤亡事故,由乙方负全责,与甲方无关。Party
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 电气 施工 合同 中英文
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【天****】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【天****】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。