避碰指导规则.doc
《避碰指导规则.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《避碰指导规则.doc(30页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
1、第一条合用范畴Rule 1 Application1. 本规则各条合用于在公海和连接于公海且可供海船航行一切水域中一切船舶.These Rules shall apply to all vessels upon the high seas and in all waters connected therewith navigable by seagoing vessels.2. 本规则各条不妨碍关于主管机关为连接于公海而可供海船航行任何港外锚地,港口,江河,湖泊或内陆水道所制定特殊规定实行.这种特殊规定,应尽量符合本规则各条.Nothing in these Rules shall inter
2、fere with the operation of special rules made by an appropriate authority for roadsteads,harbours,rivers,lakes or inland waterways connected with the high seas and navigable by seagoing vessels .Such special rules shall conform as closely as possible to these Rules.3. 本规则各条,不妨碍各国政府为军舰及护航下船舶所制定关于额外队形
3、灯,信号灯,号型或笛号;或者为结队从事捕鱼渔船所制定关于额外队形灯,信号灯或号型任何特殊规定实行.这些额外队形灯,信号灯,号型或笛号,应尽量不致被误以为本规则其她条文所规定任何号灯,号型或信号. Nothing in these Rules shall interfere with the operation of any special rules made by the Government of any State with respect to additional station or signal lights or shapes for fishing vessels engag
4、ed in fishing as a fleet. These additional station or signal lights,shapes or whistle signals shall,so far as possible,be such that they cannot be mistaken for any light,shape or signal authorized elsewhere under these Rules.4.为实行本规则,本组织可以采纳分道通航制.Traffic separation schemes may be adopted by the Orga
5、nization for the purpose of these Rules.5.凡经关于政府拟定,某种特殊构造或用途船舶,如不能完全遵守本规则任何一条关于号灯或号型数量,位置,能见距离或弧度以及声号设备配备和特性规定期,则应遵守其政府在号灯或号型数量,位置,能见距离或弧度以及声号设备配备和特性方面为之另行拟定尽量符合本规则规定规定.Whenever the Government concerned shall have determined that a vessel of special construction or purpose cannot comply fully with t
6、he provisions of any of these Rules with respect to the number,position,range or arc of visibility of lights or shapes,as well as to the disposition and characteristics of sound-signalling appliances,such vessel shall comply with such other provisions in regard to the number,position ,range or arc o
7、f the visibility of lights or shapes,as well as to the disposition and characteristics of sound-signalling appliances,as her Government shall have determined to be the closest possible compliance with these Rules in respect of that vessel.第二条责任Rule 2 Responsibility1. 本规则各条并不免除任何船舶或其所有人,船长或船员由于对遵守本规则
8、各条任何疏忽,或者对海员普通做法或当时特殊状况也许规定任何戒备上疏忽而产生各种后果责任.Nothing in these Rules shall exonerate any vessel,or the owner,master or crew thereof,from the consequences of any neglect to comply with these Rules or of the neglect of any precaution which may be required by the ordinary practice of seamen,or by the spe
9、cial circumstances of the case.2. 在解释和遵行本规则各条规定期,应恰当考虑到,为避免急迫危险而需背离本规则各条规定一切航行和碰撞危险,以及任何特殊状况,其中涉及当事船舶条件限制在内.In construing and complying with these Rules due regard shall be had to all dangers of navigation and collision and to any special circumstances,including the limitations of the vessels involv
10、ed,which may make a departure from these Rules necessary to avoid immediate danger.第三条普通定义Rule 3 General definitions除其她条文另有解释外,在本规则中:For the purpose of these Rules,except where the context otherwise requires:1.“船舶”一词,指用作或者可以用作水上运送工具各类水上船筏,涉及非排水船舶,水上飞机和地效翼船.The word “vessel” includes every descriptio
11、n of water craft,including non-displacement craft ,WIG craft and seaplanes,used or capable of being used as a means of transportation on water.2.“机动船”一词,指用机器推动任何船舶.The term“ power-driven vessel ”means ay vessel propelled by machinery.3.“帆船”一词,指任何驶帆船舶,涉及装有推动机器而不在使用者.The term “sailing vessel” means an
12、y vessel under sail provided that propelling machinery,if fitted,is not being used.4.“从事捕鱼船舶”一词,指使用网具绳钓拖网或其她使其操纵性能受到限制渔具捕鱼任何船舶,但不涉及使用曳绳钓或其她并不使其操纵性能受到限制渔具捕鱼船舶.The term “vessel engaged in fishing”means any vessel fishing with nets,lines,trawls or other fishing apparatus which restrict manoeuvrability
13、,but does not include a vessel fishing with trolling lines or other fishing apparatus which do not restrict manoeuvrability.5.“水上飞机”一词,涉及为能在水面操纵而设计任何航空器.The word“ seaplane” includes any aircraft designed to manoeuvre on the water.6.“失去控制船舶”一词,指由于某种异常状况不能按本规则各条规定进行操纵,因而不能给她船让路船舶.The term “vessel not
14、under command” means a vessel which through some exceptional circumstance is unable to manoeuvre as required by these Rules and is therefore unable to keep out of the way of another vessel. 7.“操纵能力受到限制船舶”一词,指由于工作性质,使其按本规则规定进行操纵能力受到限制,因而不能给她船让路船舶. 操纵能力受到限制船舶一词应涉及,但不限于下列船舶:The term “vessel restricted
15、in her ability to manoeuvre” means a vessel which from the nature of her work is restricted in her ability to manoeuvre as required by these Rules and is therefore unable to keep out of the way of another vessel. The term vessels restricted in their ability to manoeuvre shall include but not be limi
16、ted to:(1)从事敷设,维修或起捞助航标志,海底电缆或管道船舶;A vessel engaged in laying,servicing or picking up a navigation mark,submarine cable or pipeline.(2)从事疏浚,测量或水下作业船舶;A vessel engaged in dredging,surveying or underwater operations.(3)在航中从事补给或转运人员,食品或货品船舶;A vessel engaged in replenishment or transferring persons,prov
17、isions or cargo while underway.(4)从事发放或回收航空器船舶;A vessel engaged in the launching or recovery of aircraft.(5)从事清除水雷作业船舶;A vessel engaged in mine clearance operations.(6)从事拖带作业船舶,而该项拖带作业使该拖船及其被拖船偏离所驶航向能力严重受到限制.A vessel engaged in a towing operation such as severely restricts the towing vessel and her
18、tow in their ability to deviate from their course.8.“限于吃水船舶”一词,指由于吃水与可航水域水深和宽度关系,致使其偏离航向能力严重受到限制机动船.The term “vessel constrained by her draught ”means a power-driven vessel which,because of her draught in relation to the available depth and width of navigable water,is severely restricted in her abil
19、ity to deviate from the course she is following.9.“在航”一词,指船舶不在锚泊,系岸或搁浅.The word“ underway” means that a vessel is not at anchor,or made fast to the shore,or aground.10.船舶“长度和宽度”是指其总长度和最大宽度.The words “length and breadth” of a vessel mean her length overall and greatest breadth.11.只有当一船能自她船以视觉看届时,才应以为
20、两船是在互见中.Vessel shall be deemed to be in sight of one another only when one can be observed visually from the other.12“能见度不良”一词,指任何由于雾,霾,下雪,暴风雨,沙暴或任何其她类似因素而使能见度受到限制状况.The term “restricted visibility” means any condition in which visibility is restricted by fog,mist,falling snow,heavy rainstorms,sands
21、torms or any other similar causes.13.“地效翼船”是一种模式船艇,其重要操作模式是运用表面效应在相称接近水面高度飞行.The term “Wing-In-Ground (WIG) craft” means a multimodal craft which,in its main operational mode flies in close proximity to the surface-effect action.第四条合用范畴Rule 4 application本节各条合用于任何能见度状况Rules in this section apply in a
22、ny condition of visibility.第五条了望Rule 5 look-out每一船舶应经惯用视觉,听觉以及适合当时环境和状况下一切有效手段保持正规了望,以便对局面和碰撞危险作出充分预计.Every vessel shall at all times maintain a proper look-out by sight and hearing as well as by all available means appropriate in the prevailing circumstances and conditions so as to make a full appr
23、aisal of the situation and of the risk of collision.第六条安全航速Rule 6 safe speed每一船舶在任何时候均应用安全航速行驶,以便能采用恰当而有效避碰行动并能在适合当时环境和状况距离以内把船停住.在决定安全航速时,考虑因素中应涉及下列各点:Every vessel shall at all times proceed at a safe speed so that she can take proper and effective action to avoid collision and be stopped within a
24、distance appropriate to the prevailing circumstances and conditions. In determining a safe speed the following factors shall be among those taken into account:1.对所有船舶:By all vessels:(1)能见度状况;the state of visibility;(2)通航密度,涉及渔船或者任何其她船舶密集限度;The traffic density including concentrations of fishing vess
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 指导 规则
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【w****g】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【w****g】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。