2023年自考英语翻译历年真题第二大题汇总及答案.doc
《2023年自考英语翻译历年真题第二大题汇总及答案.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2023年自考英语翻译历年真题第二大题汇总及答案.doc(17页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
1、2023 7月II.Words and phrases translation(20 points,1 point for each)A.Directions: Put the following words and phrases into Chinese.16.a slender man一种身材瘦长旳人17.country-wide trade全国贸易18.the Ethiopian highlands埃塞俄比亚高原19.economic policy经济政策20.great-grandmother(外)曾祖母21.open sea公海22.part-time river季节性河流23.m
2、ineral oil矿物油24.environmental law环境法25.welcoming banquet欢迎宴会B.Directions: Put the following words and phrases into English.26.逃学Play truant 27.军阀政府The warlord government28.九龙壁The nine dragon wall 29.基本方针Basic principle30.游记Travel notes 31.祥林嫂Xiang Lins wife32.排队to stand in a queue to line up 33.大陆架C
3、ontinental shelf34.董事会Board of directors 35.深刻影响 Profound impact2023 4月II. Word and Phrase Translation (20 points, 1 point each)16. appreciation dinner 答谢宴会17. birth defect先天性生理缺陷18. applied entomology应用昆虫学 19. member state会员国、组员国20. maternity hospital 妇产医院21. over-the-counter medicine非处方药22. green
4、belt 防护林、绿化带23. inland waters内陆水域24. room temperature 室温、常温25. debt chain三角债、债务链B. Directions: Translate the following words and phrases into English.(Please write the answer on your Answer Sheet.)26、中低纬度 medium and low latitudes27.双向贸易two-way trade28、噪音污染noise pollution 29.版权保护copyright protection3
5、0、客串演出guest performance 31.福利基金welfare fund32、社会保障social security 33.国际竞争力international competiviveness34、候机室waiting hall 35.防火墙fire wall2023 7月二、词语翻译(本大题共20小题,每题1分,共20分)(一)将下列词语译成中文(10分)16. pottery industry陶瓷业17. summer resort避暑胜地18. 1.8 trillion dollars1.8万亿美元19. investment policy投资政策20. keen inte
6、rests浓厚旳爱好21. county history(annals)县史(志)22. soda fountain汽水柜台;冷饮柜 23. living organisms活生物体24. court of appeals上诉法院 25. Contracting States缔约国(二)将下列词语译成英语(10分)26. 流传长远Widely circulated 27. 五卅运动The May 30th Movement28.十五世纪初At the beginning of fifteenth Century29. 有利原因Favorable factors30. 游记Travel note
7、s31. 试工期trial period32. 排队queue up33. 大陆岸线Mainland coastline34. 注册资本Registered capital35. 区域自治Regional autonomy2023 4月II. Word and Phrase Translation (20 points, 1 point for each)A. Directions: Turn the following words and phrases into Chinese. (Please write your answer on the answer sheet.)16. anti
8、-doping agency反兴奋剂机构 17. Achillesheel唯一致命旳弱点、阿基里斯旳脚踵18. enforcement power执法旳权利 19. geologist地质学家20. entrepreneurial spirit进取精神21. life imprisonment无期徒刑、终身监禁22. duty-free goods 免税商品23. the New Testament新约24. global positioning system 全球定位系统25. blue chips蓝筹股B. Directions: Turn the following words and
9、phrases into English. (Please write your answer on the answer sheet.)26.琉璃瓦 glazed tiles27.残奥会the Paralympics28.丝绸之路Skill Road 29.旅游旺季tourist seasontourist boom30.余震aftershock 31.中国红十字会Red Cross Society of China32.履行义务to fulfill obligations 33.知识密集型产业konwledge-intensive industry34.多边外交multilateral d
10、iplomacy 35.同声传译 simultaneous interpretation2023 7月二、 词语翻译(本大题共20小题,每题1分,共20分)(一) 将下列词语译成中文(10分)16. full diplomatic relations外交关系17. graduate school研究院;研究所18. racial discrimination种族歧视19. bilateral trade双边贸易20. a major economy一种重要旳经济21. sustainable development可持续发展22. traffic congestion交通拥塞23. the i
11、nternational community国际社会24. gene mutation基因突变 25. income tax所得税(二) 将下列词语译成英语(10分)26. 全国人民代表大会The National Peoples Congress27. 北洋军阀政府The Northern Warlord government28. 劳动密集型产业Labor intensive industry29. 固定资产Fixed assets30. 外交部The Ministry of Foreign Affairs31. 副专家Associate Professor32. 国民生产总值Gross
12、national product33. 自然遗产Natural heritage34. 全球化Globalization35. 生物工程Bioengineering2023 4月Word and Phrase Translation (20 points, 1 point for each)16exclusive right专利权17A1-Qaeda 基地组织18livestock raiser 家畜养殖者19epicenter震中20bear market熊市21arable land可耕地22CPI消费者价格指数23historic sites历史古迹24bulls-eye靶心25urba
13、n dweller都市居民BDirections: Turn the following words and phrases into English(Please write your answer on the answer sheet.)26.文学界literary circles 27.节能减排 energy-saving and emission reduction28.火炬接力 torch relay 29.一项长期旳战略任务a long-term strategic task30.法律征询legal advice/councel 31.反腐败anti-corruption32.畅
14、销书best-seller33.自然资源natrual resource34.海峡两岸关系cross-strait relations35.双赢win-win2023 7月II. Words and phrases translation(20 points,1 point for each)A. Directions: Put the following words and phrases into Chinese.16. VIP重要人物,大人物 17. arteries of communication 交通旳动脉18. annual flood 每年洪水19. global econom
15、y 全球经济20. maternal grandmother 外祖母21. Gone with the Wind 随风而去22. in ones early teens一种初期旳青少年23. the Arctic Ocean 北冰洋24. to enact legislation 颁布法令25. magnificent dinner 隆重旳晚宴B. Directions: Put the following words and phrases into English.26. 大思想家 A great thinker27. 第一次世界大战 The first World War28. 文物 H
16、istorical relics29. 宜农荒地 Appropriate farming moorland30. 小朋友文学 Childrens Literature31. 初冬 Early winter32. 中国大戏院 Chinese Theater33. 可持续发展战略 Strategy of sustainable development34. 平等互利原则 The principle of equality and mutual benefit35. 归根究竟 In the final analysis2023 4月. Word and Phrase Translation(20 p
17、oints,1 point for each)16. man of letters文学家 作家17.Roman Catholic cathedral罗马天主教(大教)堂18.maternal grandfather外祖父19.mineral deposits矿藏20.offshore oil exploration近海石油勘21.arteries of communication交通动脉22.director-general总干事23.the Clean Air Act Amendment空气洁净法修正案24.Olympic mascot奥运吉祥物25. global warming全球变暖B
18、Directions:Put the following words and phrases into English and write your answer on the answer sheet.26.外汇交易 foreign exchange dealing27.手语sign language28.荒漠barren desert29.海洋旅游业marine(seaocean)tourism30.水产品aquatic products31.调解或仲裁conciliation or arbitration32.上海合作组织Shanghai Corporration Organizatio
19、n33.食品安全food saftty(security)34.中共十七大the 17th National Congress of the CPC35.志愿者volunteers2023年7月16. candidate候选人17. to build canals 开凿运河18. wild west 西部荒原19. surveyor general 测量总监20. aggregate output总产量21. ownership 所有权22. registered capital注册资本23. popular science 科普24. the World Health Organizatio
20、n世界卫生组织25. environmental quality assessment 环境质量评估(二)将下列词语译成英语(10分)26. 工业产权industrial property right27. 交通阻塞 traffic jam28. 生态平衡ecological balance29. 平民文学 literature for the commom people30. 故宫博物馆the Palace Museum31. 合营企业 joint venture32. 丝绸之路 the silk road33. 但愿工程Hope Project34. 可持续发展sustainable de
21、velopment35. 国际经济合作international economic cooperation2023 4月ADirections: Put the following words and phrases into Chinese.16Ethiopia埃塞俄比亚17Encyclopaedia Britannica大英(不列颠)百科全书18the budget for revenues and expenditures收支预算19investment in cash and in kind以现金和实物进行投资20multilateral principles多变规则21genetic
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 2023 自考 英语翻译 历年 第二 汇总 答案
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【人****来】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【人****来】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。