伯希和的中國小説觀念及其學術實踐.pdf
《伯希和的中國小説觀念及其學術實踐.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《伯希和的中國小説觀念及其學術實踐.pdf(14页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
1、戲曲與俗文學研究(第十 三 輯)伯希和的中國小説觀念及其學術實踐劉 蕊*摘 要:伯希和西域探險日記(1906 1908)記録了法國漢學家伯希和率隊西域考古調查的經歷。伯氏在西域探險過程中,利用了大量史書、方志、宗教經典,小説也是他解讀和探索歷史的有效素材,兒女英雄傳 即典型例證。伯氏在其論著中,常將中國古代小説,特别是筆記體小説用作論證、箋注材料,還注重收集西域沿途的民間傳説和鄉間風俗,法國國家圖書館“伯希和 A 藏、B 藏”包含 22 種中國小説。這些都體現了伯希和“以小説爲史料”“合衆學治史學”的研究方法。伯希和視小説爲史料的觀念與實踐,也影響了當時歐洲的漢學家。關鍵詞:伯希和 伯希和西域
2、探險日記(1906 1908)小説觀念 兒女英雄傳縱觀法國漢學發展的歷史,最耀眼奪目的莫過於 19 世紀中葉至 20 世紀上半葉。這一時期正是“巴黎學派”活躍在世界學術舞臺,引領西方漢學發展的階段。巴黎學派,前以沙畹(douard Chavannes,1865 1918)爲代表,後由伯希和(Paul Pelliot,1878 1945)、馬伯樂(Henri Maspero,1883 1945)與葛蘭言(Marcel Granet,1884 1940)等爲承繼,當中又推伯希和爲翹楚。伯希和因敦煌遺書而名聲大噪,有開創“敦煌學”之功,並在歷史學、語言學、宗教學、藝術史等領域成就卓著。他執國際漢學之
3、牛耳,與中國學人聯繫緊密,羅振玉、王國維、陳垣、陳寅恪、顧頡剛、王重民等諸學者皆與之多有交流。*劉蕊,女,1986 年生,陝西西安人,文學博士,上海大學文學院副教授。發表有 法國漢學家桀溺藏書及其漢學研究 等論文。本文係上海市浦江人才計劃 C 類項目“法蘭西學院漢學研究所藏中國近代文獻的整理與研究”(項目編號:21PJC061)階段性成果。伯希和的中國小説觀念及其學術實踐學界一般將西域探險之行作爲伯希和學術研究的轉折點:他早期專注於純中國學和南海研究,後來擴展到中亞史、蒙元史、中外關係史等領域。而西域探險的實踐經歷,則是伯氏學術研究履歷中的重要歷練。他以文獻學爲基礎,融合歷史學、比較語言學、藝
4、術、宗教等研究方法爲一體,合衆學以治史學。我們僅從 伯希和西域探險日記(1906 1908)(以下簡稱 日記)的相關叙述,便能够了解到伯氏對各類文獻的熟悉和掌握程度之深,不單是史書、方志、宗教經典,小説亦成爲他解讀和探索歷史的有效素材,清代小説 兒女英雄傳 便是其中最具典型性的案例。一 西域探險與 兒女英雄傳1906 年 6 月 15 日,伯希和被委任爲法國科考探險隊的指揮官,率隊從巴黎出發,赴西域考察。探險隊歷經喀什、庫車、烏魯木齊等地,至 1908 年5 月,完成敦煌千佛洞的考察而宣告結束。整個探險過程由伯希和詳細記述在日記中,日記的手稿在伯氏去世後作爲“伯希和檔案”的一部分收藏在法國吉美
5、博物館(Muse Guimet)。伯希和日記手稿後由 Esclarmonde Monteil、Huei-chung Tsao、Ingrid Ghesquire 等多位學者合作完成整理,於2008 年正式出版(Paul Pelliot:Carnets de route 1906 1908,Guimet,Paris.2008),隨後又由耿昇先生翻譯成中文 伯希和西域探險日記(1906 1908),爲更多中文讀者所知。閲讀日記,可以清晰地了解伯希和在探險途中曾經查閲、利用或提及過哪些古今文獻。其中多數爲史志類的中國古代典籍,如 史記 西域圖志敦煌縣志 等;也有西方學者的著述,特别是有關西域考古的調查
6、報告和游記,如沙畹 西突厥史料、斯坦因(Aurel Stein,1862 1943)沙埋于闐,新疆考古與地理考察、個人口述與日記、斯文赫定(Sven Hedin,1865 1952)1894 1897 年西域旅行所獲地理科學知識 等。此外,還有91伯希和有關蘇巴什的發掘日記丢失了一大部分。另外,1909 年 10 月 24 日,伯希和返回巴黎,發表了 高地亞洲三年探險記 中國新疆居民考察報告 高地亞洲歷史地理考察 喀什與圖木舒克考古筆記 三仙洞水磨房探珍 庫車地區考古筆記 大海道踏古記 敦煌藏經洞訪書記 系列報告,總結此次西域探險的經歷和收穫。另有路易瓦楊(Louis Vaillant)撰寫的
7、 中國西域地理考察報告 第一部分即爲“伯希和西域探險團的工作概况”。戲曲與俗文學研究(第十 三 輯)一些打發閒暇的通俗讀物,如屠格涅夫、托爾斯泰的小説,徐澤雲 嶺南情歌。但也並非所有的小説皆用作消遣,日記 中多次述及清代小説 兒女英雄傳,便是作史料之用。兒女英雄傳,原名 金玉緣,原五十三回,存四十一回,清文康撰,大約成書於咸豐年間。小説講述了清廷副將何杞遭權貴紀獻唐陷害、冤死獄中之事。何杞之女何玉鳳化名十三妹,替父報仇。淮陰縣令安學海亦遭陷害獲罪,其子安驥在救父途中與張金鳳在能仁寺險些遇難,爲十三妹所救。十三妹做媒,使安張二人結爲夫妻,並幫助安驥平安到達淮陰。紀獻唐後獲罪伏誅,何玉鳳父仇得報,
8、本欲出家,被勸阻後嫁給安驥,與張金鳳情同姐妹,一門團圓。該小説今存清代版本四種:北京圖書館藏舊抄三十九回殘本;光緒四年(1878)聚珍堂初印活字本;光緒六年(1880)北京聚珍堂活字本;光緒十四年(1888)上海蜚英館石印董恂評 兒女英雄傳。兒女英雄傳 問世後,頗受讀者喜愛,被改編成戲曲、鼓詞、彈詞等。同時,它也是清末續書最多的五大系列通俗小説之一,對近現代小説,特别是武俠小説、京味小説的發展影響巨大。李玄伯、胡適、魯迅、周作人、錢玄同、孫楷第、陳寅恪等學者皆對此小説多有關注,並作評述。和許多同時代的中國學人一樣,伯希和也被 兒女英雄傳 吸引。這部描摹世態,道盡人情,兼具武俠公案特色的小説成爲
9、伯氏在西域探險途中闡釋新事物的參證依據。例如,日記 在描述薩爾特人的某些生活習慣與漢人不同,甚至截然相反時,先後以薩爾特人極其懼怕旱獺和狗爲例。兒女英雄傳 的相關情節便成爲證明漢人喜歡旱獺和狗的文獻依據。1907 年 8 月 3 日奇怪的是,薩爾特人十分恐懼這些動物(筆者按:指旱獺),特别是從食用的觀點來看。是因爲它們的氣味?還是味道?對此我不知道。相反地,漢人却(請參閲 兒女英雄傳 中的有關段落)把旱獺奉爲一02柳存仁編著 倫敦所見中國小説書目提要,書目文獻出版社,1982,第 245 頁。李永泉:兒女英雄傳 考論,復旦大學出版社,2015,第 5 9 頁。參見李永泉 兒女英雄傳 考論,第
10、13 22 頁;謝泳:陳寅恪與 兒女英雄傳,文藝研究 2013 年第 11 期。伯希和的中國小説觀念及其學術實踐種會向上蒼祈禱的虔誠的動物,這可能暗指了旱獺後軀着地坐在其洞畔時前爪合十的姿態。(有關文字見載卷 3,該卷中縣長安學海介紹唐大官人,他是十三妹的敵人)。此外,薩爾特人對於狗也持同樣的恐怖情緒。對我們笑臉相迎的帖木兒伯克曾向波科夫要求,希望我不要帶上我送給瓦陽的那條狗“喀喇”(Qara),以免在旅途中與這隻不潔的動物接觸。儘管柯爾克孜人也是穆斯林,但他們却没有這些顧忌,並與他們的愛犬雜居在一起(請參閲漢人的“禮鼠”,烏斯本斯基於 帝俄皇家地理學會學報 第 34 卷第 189 頁中的論述
11、,其中提到了“鳥鼠同穴”的問題)。兒女英雄傳 第十八回 假西賓高談紀府案 真孝女快慰兩親靈 有一段紀府教書的話:“物怎麽不曉得五常?那羔跪乳、鳥反哺豈不是仁?獬觸邪、鶯求友豈不是義?獺知祭、雁成行豈不是禮?狐聽冰、鵲營巢豈不是智?犬守夜、鷄司晨豈不是信?怎的説得不曉得五常!”紀府教書先生用羔、鳥、獬、鶯、獺、雁、狐、鵲、犬、鷄此十種動物的行爲,向紀獻唐解説“物也曉得五常”,即仁義禮智信。其中,“獺知祭”,早在 後漢書祭祀志 中已有“豺獺知祭祀”之説。而伯氏論述漢人將旱獺奉爲一種虔誠的動物,一方面引用了 兒女英雄傳 當中相關情節,同時還形象地描繪了旱獺貌若“祈禱”的姿態。伯希和在西域探險時是否隨
12、身携帶 兒女英雄傳 尚難確定,但可以十分肯定的是,他對小説的内容極爲熟稔,甚至能够就某一細節具體到某卷某頁。例如,他解釋“開臉”:“它是被賦予即將結婚的年輕姑娘的面部之變化。有關該詞在一種經典文獻中的用法,請參閲 兒女英雄傳 第 4 卷,第32 頁。”小説第二十八回 畫堂花燭頃刻生春 寶硯雕弓完成大禮 寫道:“却説褚大娘子把姑娘的眉梢鬢角略給他繳了幾綫,修整了修整,妝飾起來。大家看了,真個是春意透酥胸,春色横眉黛,昨日今朝,大不相同。”這段12Paul Pelliot:Carnets de route 1906 1908,Guimet,Paris,2008,P.159.由於中譯本此處譯文略有不
13、妥,故根據 伯希和西域探險日記(1906 1908)法文整理本重譯,後文不再注明。(清)文康著,彌松頤校注 兒女英雄傳(上),人民文學出版社,2020,第 349 頁。伯希和西域探險日記(1906 1908),第 290 頁。(清)文康著,彌松頤校注 兒女英雄傳(下),人民文學出版社,2020,第 604 頁。戲曲與俗文學研究(第十 三 輯)描寫便是滿族新婚媳婦的開臉禮。再進一步説,兒女英雄傳 現存抄本、活字本均未分卷,而伯氏的記述則涉及“某卷”,由此推斷,伯氏所述版本或爲光緒十四年(1888)上海蜚英館石印本。再者,伯希和還會引用小説裏的人物形象描寫來打趣。比如:“我在翻閲 兒女英雄傳 時,
14、摘録了一條對女英雄鼻子的讚揚,説文它如同混亂地懸掛着的一種膽囊。難道這就如同是庫車知州的鼻子嗎?”又或者附之以解釋名物,如:“在新疆的語言中,紅柳並非是指具有該名稱的樹,這種樹特别因 兒女英雄傳 而著名。它實際上指 youlghoun 和 tamaris 的樹叢,在漢文中也叫怪柳。”而在 兒女英雄傳 中就有一个名叫“二十八棵紅柳樹”的村莊,有道是“紅柳村中怪事多,閒人燕北費描摹”。此外,中譯本 伯希和西域探險日記(1906 1908)1907 年 9 月 6 日的内容還提到了另一部小説 新兒女英雄傳:該背官可能是玉古爾 50 多人的一個排的軍官,隸屬於庫爾勒。他擁有水晶頂子,以向我和努埃特雙“
15、叩頭”的禮節而進入。在我的要求下,他坐在炕上的一名官吏旁邊,但却是以中國人的方式,僅僅以屁股的一側坐在炕沿上(請參閲 新兒女英雄傳)。查 新兒女英雄傳 二編八回,署名香夢詞人撰。最早刊布的版本爲清宣統元年(1909)上海小説進步社鉛印本,其時間晚於伯希和西域探險,此間矛盾顯而易見,伯氏不可能在 1907 年提及一部尚未刊行之作。再查法文版日記,以上引文括弧内記作“cf.la Eul niu ying hiong tchouan”,即 兒女英雄傳,方知中文譯本有誤。而 兒女英雄傳 第二十回 何玉鳳毁妝全孝道 安龍媒持服報恩情:“他(褚大娘子)自己却挨着炕邊坐了”,第三十九回 包容量一諾義賙貧 矍
16、鑠翁九帙雙生子:“又苦於外路人兒,輕易不會上炕盤腿兒,只叉着兩條腿兒,坐在炕沿上在那裏奶”等,即爲伯氏22伯希和西域探險日記(1906 1908),第 316 317 頁。伯希和西域探險日記(1906 1908),第 402 頁。伯希和西域探險日記(1906 1908),第 293 頁。Paul Pelliot:Carnets de route 1906 1908,Guimet,Paris,2008,P.176.兒女英雄傳(上),第 404 頁。兒女英雄傳(下),第 937 頁。伯希和的中國小説觀念及其學術實踐日記所述僅僅以屁股的一側坐在炕沿上的中國人的坐姿。綜上所述,兒女英雄傳 在伯希和西域
17、探險的過程中並非一般的消遣讀物,而是可作詮釋參考的史料。這部小説被譽爲晚清小百科全書,舉凡研究服飾、餐飲、民俗、建築、科舉、吏制、郵政,甚或清代大鼓史料等等,都具參考價值。無疑,伯希和看重的也正是這一點。與之相對的,伯氏隨身携帶的屠格涅夫的三部小説、托爾斯泰的一部小説,空閒時會閲讀幾頁;或者看看 北華捷報 時代 甘肅官報 中國回聲 等,了解時政。事實上,兒女英雄傳 並非伯希和以小説爲史料的孤例。伯希和在鄭和下西洋考拾遺 中談道:“西洋記小説(參看 通報 1933 年刊 342頁;1935 年刊 280 頁)保存有馬歡的紀行詩同古里國的碑文,這部小説雖有訛誤,可是不乏可以參證之文。”由此見得,伯
18、氏是以羅懋登 (三寶太監)西洋記 中的素材作爲考證鄭和下西洋史實的相關依據。馮承鈞後來在翻譯 鄭和下西洋考 的序言裏就此提出:我們校勘版本,有一種成見必須打破。關於鄭和下西洋的記事,固然要考證正史同行記,以及明人所撰的那些關於四夷的記載。可是羅懋登所撰的小説 西洋記,也不可忽視。因爲 西洋記 所根據的材料,有一部分出於馬歡書。比方 瀛涯勝覽 卷首的紀行詩,除 紀録彙編 本有此詩外,他本俱闕,乃 西洋記 中反載有之,比較微有異文同訛誤,可是不乏可以參證的地方。馮承鈞是國内早期譯介法國漢學研究成果,尤其是伯希和著述的重要學者。他在巴黎留學期間,結識了沙畹、伯希和等法國漢學家,與陳垣、胡適、張星烺、
19、向達、王重民等學者亦爲師友。筆者以爲,馮氏上述觀點,當是受到伯希和研究的啓發,復又提煉伯氏考證之法,加以闡述。32 兒女英雄傳 考論,第 22 頁。伯希和西域探險日記(1906 1908),第 349 頁。馮承鈞:譯鄭和下西洋考拾遺並答伯希和教授,中國學報 1944 年 1 卷 4 期,第 2 頁。馮承鈞 鄭和下西洋考序,見 鄭和下西洋考 交廣印度兩道考,上海古籍出版社,2014,第 6 頁。參見馮承鈞撰,鄔國義編校 馮承鈞學術著作集(上),上海古籍出版社,2015,第 1 6 頁。戲曲與俗文學研究(第十 三 輯)二“以小説爲史料”的進一步實踐伯希和自 1911 年起出任法蘭西學院“中亞語文、
20、歷史及考古”教授職位(Chaire de Langues,histoire et archologie de lAsie centrale),直至去世。其平生學術成果,以讀書札記、文獻考據、古籍譯注、書評居多。而“以小説爲史料”的研究方法在其文章中也時有體現。1912 年,沙畹、伯希和合撰 摩尼教流行中國考,在疏釋京師圖書館藏摩尼教殘經的同時,輔以中國學者所撰關於摩尼教的記述。該文四十三“稽神録之明教”條云:距母乙之亂半世紀後,吾人又於 稽神録 中,見摩尼教行魔法之事。稽神録 爲十世紀下半葉之著作,撰者爲著名之徐鉉。其卷三所記清源(即泉州,今之福建地)楊姓一事云:“後有善作魔法者,名曰明教,請
21、爲持經一宿。鬼乃唾駡某而去,因而遂絶。某其年亦卒。”隨後,四十七“老學菴筆記之摩尼教”條,又言:“偶讀徐常侍 稽神録 云:有善魔法者名曰明教,則明教亦久矣。”稽神録 六卷,乃宋徐鉉(916 991)編撰的一部志怪小説集,同時又屬北宋筆記體小説,内容多爲靈異神怪之事,收録故事近 200 則。伯希和與沙畹在考證摩尼教在中國流行n况時,不僅輯録了 西域記、二宗經、册府元龜、太平寰宇記、新唐書、碑文等文獻,還關注到了 稽神録 的相關内容,用於闡釋摩尼教與明教“行魔法之事”。同年,通報 登載了 諸蕃志譯注正誤一文,係伯希和針對德國學者夏德(Friedrich Hirth)和美國學者柔克義(W.Rockh
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 中國小説觀 念及 學術實踐
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【自信****多点】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【自信****多点】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。