现金客户协议书中英文版.doc
《现金客户协议书中英文版.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《现金客户协议书中英文版.doc(6页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
1、现金客户协议书UNIFORM CASH CLIENTS AGREEMENT IN PLAIN LANGUAGE致 卓越证券有限公司新界大埔南盛街11号地下To: CTW SECURITIES LIMITEDG/F., 11 Nam Shing Street, Tai Po, New Territories.(为证券及期货事务监察委员会(证监会) 注册的证券商以及联交所有限公司(交易所参与者)。(registered with the securities and Futures Commission (“SFC”) as a securities dealer and Exchange Par
2、ticipants of The Stock Exchange of Hong Kong Limited (the “Exchange”)本人/ 吾等(请填写姓名/名称)_兹要求 阁下根据下列条款及条件为本人/吾等运作一个现金证券买卖户口(户口)I / We _request that you to operate a cash securities trading account (the “Account”) for me / us on the following terms and conditions:-1. 户口 The Account1.1 本人/吾等确认开户数据表格所载数据均属
3、完整及正确。倘该等资料有任何变更,本人/吾等将会通知 阁下。本人/吾等特此授权 阁下对本人/吾等的信用进行查询,以核实上述表格所载数据。I / We confirm that the information provided in the Account Opening Information Form is complete and accurate. I / We will inform you of any changes to that information. You are authorized to conduct credit enquiries on me / us to v
4、erify the information provided.1.2 阁下将会对本人/吾等户口的有关数据予以保密,但 阁下可以根据联交所及证监会的规定或应其要求,将该等数据提供予联交所及证监会。You will keep information relating to my / our Account confidential, but may provide any such information to the Exchange and the SFC to comply with their requirements or request for information.2 法例及规则
5、Law and rules阁 下按本人/吾等的指示而进行的一切证券交易(交易),须根据适用于 阁下的一切法例、规则和监管指示的规定而进行。这方面的规定包括联交所及香港中央结算有限公司(中央结算公司)的规则。 阁下根据该等法例、规则及指示而采取的所有行动均对本人/吾等具有约束力。All transactions in securities which you effect on my / our instructions (“Transactions”) shall be effected in accordance with all laws, rules and regulatory dir
6、ections applying to you. This includes the rules of the Exchange and of a the Hong Kong Securities Clearing Company Limited (the “Clearing House”). All actions taken by you in accordance with such laws, rules and directions shall be binding on me / us.3 交易 Transactions3.1 除阁下(在有关交易的成交单或其它合约单据内)注明以自已
7、本身名义进行交易外, 阁下将以本人/吾等的代理人身份进行交易。You will act as my / our agent in effecting Transactions unless you indicate (in the contract note for the relevant Transaction or otherwise) that you are acting as principal.3.2 倘沽盘是有关非由本人/吾等拥有的证券,即涉及卖空交易,本人/吾等将会通知 阁下。I / We will notify you when a sale order relates t
8、o securities which I / We do not own i.e. involves short selling.3.3 本人/吾等会就所有交易支付 阁下通知本人/吾等的佣金和收费,缴付联交所征收适用征费,并缴纳所有有关的印花税。 阁下可以从户口中扣除该等佣金、收费、征费及税项。On all Transactions, I / We will pay your commissions and charges, as notified to me / us, as well as applicable levies imposed by the Exchange, and all
9、 applicable stamp duties. You may deduct such commissions, charges, levies and duties from the Account.3.4 就每一宗交易,除另有协议外或除非 阁下已代本人/吾等持有现金或证券供交易交收之用,否则本人/吾等将会在 阁下就该项交易通知本人/吾等的期限之前Unless otherwise agreed, in respect of each Transaction, unless you are already holding cash or securities on my / our beh
10、alf to settle the Transaction, I / We will 向 阁下交付可实时动用的资金或可以交付的证券,或 以其它方式确保 阁下收到此等资金或证券。倘本人/吾等未能这样做,阁下可以 (如属买入交易)出售买入的证券; (如属卖出交易)借入及/或买入证券以进行交易的交收。 pay you cleared funds or deliver to you securities in deliverable form or otherwise ensure that you have received such funds or securitiesby such time
11、as you have notified me / us in relation to that Transaction. If I / We fail to do so, you may: in the case of a purchase Transaction, sell the purchased securities and in the case of a sale Transaction, borrow and / or purchase securities in order to settle the Transaction.3.5 本人/吾等将会负担 阁下因本人/吾等未能进
12、行交收而引起的任何损失及开支。I / We will responsible to you for any losses and expenses resulting from my / our settlement failures.3.6 本人/吾等同意就所有逾期未付款项(包括对本人/吾等裁定的欠付债务所引起的利息),按 阁下不时通知本人/吾等的利率及其它条款支付利息。I / We agree to pay interest on all overdue balances (including interest arising after a judgment debt is obtain
13、ed against me / us ) at such rates and on such other terms as you have notified me / us from time to time.3.7 就买入交易而言,倘卖方经纪未能于交收日内交付证券,导致 阁下须买入证券进行交收,本人/吾等毋须为买入该等证券的费用向 阁下负责。In the case of a purchase Transaction, if the selling broker fails to deliver on the settlement date and you have to purchase
14、securities to settle the Transaction, I / We shall not be responsible to you for the costs of such purchase.4 证券的保管 Safekeeping of securities4.1 由 阁下寄存妥为保管的任何证券, 阁下可以酌情决定 (如属可注册证券) 以本人/吾等的名义或以 阁下的代理人名义注册;或 存放于 阁下的往来银行或提供文件保管设施的任何其它机构妥为保管。如属香港的证券,该机构应为证监会认可的提供保管服务机构。Any securities which are held by y
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 现金 客户 协议书 中英文
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【精****】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【精****】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。