英中思维差异对翻译的影响--本科毕业设计.doc
《英中思维差异对翻译的影响--本科毕业设计.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英中思维差异对翻译的影响--本科毕业设计.doc(13页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
1、2. Thinking modeWhen it comes to thinking mode, something abstract, obscure occurred to our mind. It is hard to boundary what it exactly means because of its abstract traits. However, it is highly correlated to our daily life. Thinking mode affect the perspective, the reaction and the decision. It i
2、s diverse against different backdrop of society, culture and region.2.1 Definition In terms of thinking mode, philosophically speaking, it is a process of our human minds to reflect the objective reality. Specifically speaking, it is a process of our minds to do analysis, synthesis, judgment, infere
3、nce, and other cognitive activities on the basis of presentation and concept. According to Rong Kaiming (1989, p30), thinking modes refers to “a established system of thinking patterns, thinking methods and thinking procedures of the subject in their reflection of the objective world.” Thought is a
4、intrinsic process of human brains in understanding and memorizing the physical as well as non-physical world that we live in, and is a special organic function of the brain. From the general meaning, thinking mode is a pathway people perceive the world. As the subject of thinking, human beings think
5、ing mode are mainly shaped by the environment., culture, philosophical thought and living habits. Since everyone is independent, the thinking mode must be different from each other more or less. However, because of living in the same society, the same cultural environment, the thinking mode may have
6、 something in common. People have different thinking mode due to different nation, different society, different culture and different history.2.2 Causes of different thinking mode Different culture is one of the main reason leads to different thinking mode. The thinking modes are one of the most imp
7、ortant cues in culture. It is closely related to cultures and embodies the characteristics of cultural psychology. In Chinese history, the theory of pre-Qin philosophers is an essential part of the ancient Chinese philosophy. People believe that man proposes and god disposes, pursuing the coordinati
8、on of favorable time, location and human relationships, chasing the harmony between human and nature. Gradually, unity of man and nature is the world view of Chinese in ancient Chinese philosophy. And then Confucianism are emerging, which have great influence on following ideas. Confucianism represe
9、nted by Confucius and Mencius was the most influential thought in the Period of Autumn and Spring and War States. It achieved the peak in Han dynasty. The principle Ren sums up the core of Confucianism, which advocate warm feelings between people. As a result, it contributed a great deal to the shap
10、ing of Chinese synthetic thinking mode. On the contrary, English thinking mode are focus on rationality, nature and object. It can be traced back to the ancient Greek philosophy, for the Greek philosophy influenced all the West. The core of ancient Greek philosophy was naturalism, for it put emphasi
11、s on the exploration of the secret and the origin of the nature in order to achieve the ideal life. It tried to explain the various natural facts through objective analysis. It was rational and logical. English philosophy are based on demonstration, analysis and experiment. So the thinking mode of E
12、nglish stress analysis.Different economic systems have subtle influences on thinking modes. The economic system of China is typical self-sufficient nature economy, which lead people lack of connection with outside world, becoming short-sighted and thinking blocked. Since China developed agriculture,
13、 people gradually realized that living is the gift of nature, people can not live without favorable nature. furthermore encouraged the thought everything as one. They began to live together in larger and larger groups. They had to depend on and co-operate with each other, otherwise, they wold perish
14、. The individual would choose to join the group. They shrank from the new, became conservative, lacked innovation and personal courage and conformed to their group. Therefore, Chinese thinking mode stress the experience, unity but oppose competition and adventure. Turning to English, we can see that
15、 they give priority of the development of manufacture, commerce and seafaring. Commerce focusing on profits led to individualism. Meanwhile, English philosophers were interested in the field of astronomy, meteorology, geometry, physics and math. Gradually, they tend to use the science knowledge, suc
16、h as experiment, analysis and logic, to explore the mistery of nature. Since then, English break out the industrial revolution, which implant the idea of independence, fairness, competition and self-realization. Consequently, English thinking mode take priority of individualism, of logic and of know
17、ledge through analysis. Different geographical conditions affect thinking modes as well. Located in the east of Asia, China is a continental country with lands bordering on the Pacific Ocean in the east and south. The vast inland provided enough area for Chinese people to live peacefully in ancient
18、China. High mountains and inconvenient transportation blocked communications with the outside. The abundant source made people self-contained, which discourage to explore the outside world. All these factors made people conform to the nature and sought harmony with nature. In a sense, it make the sy
19、nthetic thinking mode come into being. As for English, it is a kind of ocean type environment. It is surrounded by ocean. Since it often suffered natural disaster, like tsunami, English developed the power of conquering the nature. People living in the coastal areas usually communicated and competed
20、 with the outside. They preferred exploring the outside world and updating knowledge and skills. English are more adventurous, strong-willed and objective. Hence, the different thinking modes are formed.3. The influence of different thinking modes between Chinese and English on translationEnglish-Ch
21、inese modes of thought have their own characteristics in thinking core, thinking pattern, cognition habits and thinking principles. As a tool for communication the basic attribute of English and Chinese are the same. But because of the influence of their own cultures, economic systems and geography,
22、 there are many differences between the two languages. The different thinking mode has greatly influenced translation. Actually, the issue can be approached and considered from various viewpoints.3.1 Thinking mode and translationTranslation is a kind of language activity,. The relationship between l
23、anguage and thinking modes has effect on translation. According to Jia Dejiang, “thinking modes, thought characteristics and thinking styles are the philosophical mechanism of language production. Language actually attaches closely to the thought that is the profound mechanism.”(Jia DeJiang 166) Thi
24、nking modes are the deep-rooted mechanism in the formulation and development of language, which in turn promotes the specialties in certain conceptual patterns. Language is the carrier of reflection and abstraction of reality, and mode of thought is the conscious activity when people reflect and rec
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 思维 差异 翻译 影响 本科 毕业设计
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【胜****】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【胜****】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。