跨文化交际英语论文.pdf
《跨文化交际英语论文.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《跨文化交际英语论文.pdf(20页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
AbstractOver the last two decades,the discussion carried on in TEFL has been concentrated on the dichotomy between grammatical competence municative competence.However,as the communicative approach in TEFL is gaining increasing popularity and researches on language and culture have been done pervasively,more and more researchers and scholars begin to concern themselves with learners ICC competence rather than the two mentioned above.Even American Council on the Teaching of Foreign Language has added the socio-cultural competence to communicative competence.To sum up,the development of the learners ICC competence has become the ultimate goal in TEFL.However,for a long time in China,the grammar-oriented perspective has led to the emphasis on the learners grammatical competence instead of his ICC competence,which results in the inefficiency of TEFL in China.On the other hand,even though it is now commonly accepted that language teaching should focus not only on the forms of language,but also on its social rules and pragmatic rules,the fact is,however,in the process of TEFL,little emphasis has been placed on the development of the learnefs intercultural awareness and ICU competence.As a result,although the students have received several years of formal English education and have good grades in school,they frequently remain deficient in the ability to actually use English,and to understand its Intercultural communication and Strategies to Develop ICC Competence in TEFL appropriate use in normal intercultural communication.In most cases,misunderstandings caused by cultural differences have involved them frequently in intercultural communication.Since the goal of language teaching is to enable students to communicate appropriately and effectively in the target language,improving the students cross-cultural awareness and developing their ICC competence become essential.Enlightened by the above-mentioned belief that the ultimate goal of TEFL is to develop the learners ICC competence,the present dissertation endeavors to explore the nature and sources of intercultural miscommunication,and strategies to develop ICC competence from both the learners perspective and teachers perspective.It is believed that a systematic study and analysis of intercultural communication and strategies to develop ICC competence will contribute greatly to raising the learners*intercultural awareness and their ICC competence.Key words:communicative competence Intercultural communication Strategies摘要二十多年来,外语教学(TEFL)界一直存在着一种争论:外语 教学的目标何在?是培养学生的语言能力还是交际能力?随着交 际教学法的普及和普遍开展的语言文化研究的深入,越来越多的 外语教学专家和学者达成了共识:外语教学的目标是培养学生跨 文化交际能力(ICC competence),外语教学应包括目的语文化教 学。过去,中国传统外语教学主要采用语法翻译法和听说法。语法规则的讲解和操练成了传统外语教学的主要内容。教学、教 材只重视语言形式分析而忽略了语言功能分析和对使用中的语 言的研究。外语界甚至形成了一种认识:学习语言就是学习一整 套的语法规则。这种以形式为纲的语法学说直接导致了中国外语 教学仿徨不前、效率极低的不利局面。在外语教学实践过程中,由于教师过份强调培养学生的语法能力,而忽视培养学生跨文化 交际能力,结果,虽然许多学生接受了多年的正规外语教育,但 在正式的跨文化交际场合,他们外语的实际应用能力低下,不懂 得如何恰如其分地使用外语,文化差异及语用失误所引起的文化 错误常使他们遭受跨文化交际失误的困扰。那么,什么是跨文化 交际失误?如何才能避免或克服跨文化交际失误所带来的困扰?跨文化交际失误是指拥有不同文化背景的交际双方在交际过程 中由于文化取向、价值观念、社会规范、思维方式、编译码过程、言语和非言语行为、语言使用规律、语篇组织结构等方面的文化 差异而产生的交际失误。它的产生会给拥有不同文化背景的人们 的相互理解与和睦相处带来重重困难,使人们烦恼、苦闷,甚至 产生强烈的失落感。因此,在外语教学中,教师必须加强目的语 文化的导入与教学,增强学生的跨文化意识,培养学生的跨文化 交际能力,以避免和克服跨文化交际失误所带来的困扰。本文认 为,对跨文化交际失误的系统分析和研究在培养和提高学生的跨 文化意识方面具有积极的意义。近年来,在教育的各个领域,人们越来越强调“以学习者为 中心”的教学方法。人们已经意识到学习者是影响学习结果的决 定性因素,在外语学习过程中,学习者是一个积极主动的参与者,是学习的主体。学习者的情感因素,包括动机和态度等对学习效 率乃至成败有至关重要的作用。在接受语言和文化的输入时,学 习者对其进行分析处理,并从中“悟”出规则,加以吸收。在输 出语言,对自己的语言、文化行为进行自我监控等一系列过程中,学习者始终处于异常活跃的状态。研究表明,每一个外语学习者 在试图完成某一学习和认知任务时,都会自觉或不自觉地调动自 己的原有知识和认知策略。对学习者的学习策略的研究不但可以 充实应用语言学理论,而且可以对教师外语教学实践和学生学习 过程起到启发和指导作用。因此,本文认为:为了增强学生的跨 文化意识,提高学生的跨文化交际能力,教师应将语言文化教学 内容、学习者的学习策略和教师的语言文化教学策略有机地结合 在一起,这不仅是必要的,而且也是可行的。关键词:交际能力 跨文化交际策略Chapter 1 Intercultural communication1.1 Definitions of CultureCulture is a vast topic.It is an uneasy task to define culture because of its multi-facet nature.However,the definitions suggested by scholars can throw light on the conception of culture.As early as 1925,A.L.Kroeber and C.Kluckhohn listed 164 definitions of culture that they found in the anthropology literature(Samovar and Porter,1994:47).Since then,other definitions have been added to the list.Edward Sapir defines culture as the socially inherited assemblage of practices and beliefs that determine the texture of our lives(Sapir,1970:207).According to Nida(1993:28),culture is all learned behavior which is socially acquired.Porter and Samovar(1994)claim that culture refers to knowledge,experience,meanings,beliefs,values,attitudes,religions,concept of self,the universe,and self universe relationships,hierarchies of status,role expectations,spatial relationships and time concepts acquired by a group of people.1.2 Culture and Communicationn order to understand intercultural communication much better,we should firstly come to know what human communication really is.Just like defining culture,defining Intercultural Miscommunication and Strategies to Develop ICC Competence in TEFL communication is also a difficult task.Communication can be defined in a number of ways from different angles,but it is probably more helpful to present communication in the form of model,which may enable us to visualize different aspects of the process.Culture is the foundation of communication.When cultures differ,communication practices also differ.Smith(1983)points out,In modem society,different people communicate in different ways,as do people in different societies around the world;and the way people communicate is the way they live.It is their culture.Who talks with whom?How?And about what?These are questions of communication and culture.Communication and culture are inseparable.(Samovar and Porter,1994:44-45).Culture and communication are so inextricably bound that most cultural anthropologists believe the terms are virtually synonymous.The link between culture and communication is essential to the understanding of intercultural communication.Once people from different culture meet,their communication practice differs from that of people in the same culture.Thus intercultural miscommunication arises.The solution to these problems is mainly our concern in this dissertation.Therefore,the notion of intercultural communication is first to be explored.1.3 Intercultural CommunicationIntercultural communication refers to communication between people from different cultures.Samovar(1994:19)claims that intercultural communication occurs whenever a message that must be understood is produced by a member of one culture forconsumption by a member of another culture1.To put it more precisely,intercultural communication is communication between people whose cultural perceptions and symbols are distinct enough to alter the communication event.Besides the term intercultural,there are other terms such as interethnic,interracial,transcultural*,transracial1,and cross-cultural.All these terms denote slightly different aspects of the wider field comprising the contrast or comparison between two different cultural communication.Probably because intercultural covers the widest field,this term seems to be generally preferred now(Dirven&Putz,1993:144).That is the reason why we have employed the term intercultural here.1.4 The Relationship between Language and CultureLanguage does not exist in a social vacuum,but is firmly fixed in the way of life,beliefs,practices and value systems of its speakers,which anthropologists call culture.It is believed that language is inextricably tied to culture.It not only exists in culture,but also reflects culture.It is now commonly accepted that language is a part of culture and plays a very important role in it.Some social scientists consider language the keystone of culture.Without language,they maintain,culture can not be possible.On the other hand,language is influenced and shaped by culture.It reflects culture.In the broadest sense,language is the symbolic representation of people,and it comprises their historical and cultural background as well as their approach to life and their ways of living and thinking.1.5 Importance of Developing ICC CompetenceWith the globalization of the contemporary world,intercultural communication becomes one of the most prominent and significant activities in the 21st century.The frequent exchange of culture and significant technology enables us to keep instant and constant contact with people all over the world with the help of communication satellites,sophiscated television transmission equipment and internet.People throughout the world are capable of sharing news,ideas and other information simultaneously.In one word,we are living in the same Global Village,and intercultural communication is indispensable for us.In the 21 st century,Chinas modernizations are closely bound up with intercultural communication.Modernization is a process involving both economic development and evolution of value system,in which people make full use of advanced technology and other means to improve their physical and spiritual conditions.This dual nature of modernization and urgency of modernization determine the significance of developing learners ICC competence.Just as Hu and Gao(1997:64)put it,intercultural awareness is closely linked to economic and spiritual modernization.Chapter two ICC Competence and its ComponentsHymes(1972)first conceptualizes the notion of communicative competence as consisting of four parameters:degree of possibility,feasibility,appropriateness and occurance.Later,Canale and Swain(1980)develop Hymes*original idea and define communicative competence as including grammatical competence,sociolinguistic competence,discourse competence,and strategic competence,what is ICC competence?2.1 The deHning IIC competenceThe definitions of ICC competence will be explored from different perspectives.2.1.1 Cross-cultural Attitude Model of I CC CompetenceOver the last quarter of this century,many studies have been conducted on the concept of ICC competence.It has been investigated under many different labels such as inter-cultural effectiveness,cross-cultural awareness,communication competence,interpersonal competence and intercultural competence.2.2.2 Behavioral-skill Model of ICC CompetenceThe most common approach to conceptualize ICC competence is to regard it as a behavior construct.In his pioneer research in ICC competence,Ruben(1976)measures intercultural effectiveness based on communicators performance on seven behavioral skills.He believes that the most observable and the most significant is behavior.2.2.3 Relational Model of ICC CompetenceBased on the previous approaches,Imahori and Lanigan(1989)present a theoretical conceptualization of ICC competence in an effort to incorporate these different approaches.Four axioms are developed regarding theoretical assumption of ICC competence based on a relational,interactive perspective of ICC competence.2.2 Components of ICC CompetenceICC competence should include language competence,Cognitive competence,episodic competence,strategic competence and so on.2.2.1 Language CompetenceLanguage competence in this dissertation is being used to refer to learners*ability to listen,speak,read,and write in the target language,which indicates that learners are expected to possess certain language skills.These basic language skills are the essential integrated parts of ICC competence.Among the most important skills identified as crucial to the cultural adaptation process is the competent use of the host countrys language.2.2.2 Cognitive CompetenceCognitive competence is the knowledge dimension of ICC competence,which includes such internal capacities as the knowledge of the target language and culture.The knowledge of the target language goes beyond linguistics which includes phonetics,syntax,and vocabulary to the pragmatic use of the language in everyday life.The knowledge of pragmatic rules ranges from knowledge of cooperative principle,politeness principle,speech act theory,turn-taking,adjacency pair,to cohesion,coherence.Therefore,the knowledge of language includes a linguistic component(sounds,graphemes,forms and grammar of language),a paralinguistic component(tone,pitch,volume,speed),a sociolinguistic dimension(a repertoire of style each appropriate for different situations),and a pragmatic dimension(various pragmatic rules).2.2.3 Affective CompetenceAffective competence facilitates cross-cultural adaptation by providing an emotional and motivational capacity to deal with the various challenges of cross-cultural exchanges(Kim,1994:385).It has something to do with how communicators regulate their feelings and emotions to make intercultural communication easier.It includes communicatorswillingness and determination to learn the target language and culture.Affective competence also includes the communicators ability to understand and empathize with the emotional and aesthetic sensibilities of the natives.As to affective competence,many scholars of intercultural communication have concerned themselves with communicators*ability to empathize and understand the natives,their culture and language.2.2.4 Operational CompetenceOperational competence is closely linked with co 娜 tive competence and affective competence.According to Kim(1994:395),the operational competence refers to communicators capacity to enact or express their cognitive and affective experiences outwardly when communication begins.Communicators operational competence is based on their cognitive and affective competence.As a component of ICC competence,the operational competence enables communicators to choose an appropriate combination of verbal and non-verbal activitiesto meet the demands of daily activities-from managing face-to-face encounters to seeking appropriate information sources to solve the problems.4.2.5 Episodic CompetenceThe concept of episodic competence is first suggested by sociolinguists and interculturalists in recent years to interpret meaning in context.Episode is closely linked with context,so they believe that it might help to solve polysemous problem when a polysemous utterance is put into a concrete context.Chapter three Strategies to Develop ICC Competence in TEFL this dissertation will endeavor to probe further into some strategies to develop learners ICC competence from both the learners*perspective and teachers*perspective.3.1 Learning Strategies to Develop ICC CompetenceThe most fundamental change in the area of foreign language teaching in recent years has been the shift from the concern with the teacher,the textbook and the method to an interest in the learners*individual differences and the learning process.Corresponding with this shift,research literature on learning strategies has experienced tremendous growth,just as Skehan(1991)claims,the study of learning strategies has seen an explosion of activity(qtd.in Ellis,1997).Within the study of strategies in second language learning,there co-exist two different terms:learner strategies and learning strategie- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 文化 交际 英语论文
咨信网温馨提示:
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【曲****】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【曲****】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【曲****】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【曲****】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。
关于本文