国际货运代理货代英语讲义114章全.doc
《国际货运代理货代英语讲义114章全.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《国际货运代理货代英语讲义114章全.doc(81页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
1、2010年国际货运代理货代英语第一章讲义一. 了解货运代理最初的职责1-1 课文:Originally, a freight forwarder was a commission agent performing on behalf of the exporter/importer routine tasks such as loading/unloading of goods, storage of goods, arranging local transport, obtaining payment for his customer, etc这句话是比较长,一句一段,核心句子:.a fre
2、ight forwarder was a commission agent performing on behalf of the exporter/importer routine tasks.注释:freight forwarder 货运代理人commission agent 委托代理人on behalf of 代表.routine tasks 日常工作loading/unloading of goods 装载/卸载货物storage of goods 货物存放,货物存储这句话大致意思是:最开始,货运代理是进出口商的委托代理人,替进出口商做一些常规事务,比如装载/卸载货物,货物的存储,安排
3、地方运输.1-2 课文:However, the expansion of international trade and the development of different modes of transport over the years that followed enlarged the scope of his services.核心句子:.A and B enlarged the scope of his services.A 是指 :expansion of international trade 国际贸易的扩大B 是指 :development of different
4、modes of transport 不同运输方式的发展注释:Over the years that followed 在随后的几年里;international trade: 国际贸易modes of transport: 运输方式这句话大致意思是:在以后的几年里,国际贸易的扩大和不同运输方式的发展加大了货运代理的服务范围。1-3 课文:Today, a freight forwarder plays an important role in international trade and transport. 注释:Play an important role : 扮演重要的角色(引申为:
5、起着重要的作用)International trade and transport 国际贸易和运输这句话大致意思是:现在,货运代理人在国际贸易和运输中起着重要的作用。1-4 课文:The services that a freight forwarder renders may often range from routine and basic tasks such as the booking of space or customs clearance to a comprehensive package of services covering the total transportat
6、ion and distribution process.核心句子:The services. may often range from .to.注释:render: 在这里的意思是“提供”,= offer, providerange : 在. 范围内变化,后面常跟 from .to.booking of space 订舱a comprehensive package of services: 全面的一揽子服务cover : 包括,涉及 = includetransportation and distribution: 运输和分发这句话大致意思是:货运代理提供的服务通常可能从日常基础的工作比如
7、舱位的预定,清关等,到全面的一揽子服务包括整个货物的运输和分发派送过程。二.重点掌握货运代理人分别代表发货人和收货人所要做的工作。2-1 课文:Unless the consignor, the person sending goods, or the consignee, the person receiving the goods, wants to attend to any of the procedural and documentary formalities himself, it is usually the freight forwarder who undertakes o
8、n his behalf to process the movement of goods through the various stages involved.核心句子:Unless the consignor or consignee wants to attend to.himself, it is the freight forwarder who undertakes to process the movement of goods.注释:consignor: 发货人consignee: 收货人attend to: 关注 = pay attention toprocedural a
9、nd documentary formalities: 程序和单证上的手续undertake to do sth. 承担去做某事,承诺做某事process: 在这里为动词,处理,处置involve: 包含,含有,涉及movement: 移动,动向 ( 在这里引申为“运输”)这句话大致意思是:如果发货人或者收货人不想亲自去办理那些繁琐的手续的话,货运代理人将代表他们去处理货物运输中所涉及的各个步骤。2-2 课文:The freight forwarder may provide these services directly or through sub-contractors or other
10、 agencies employed by him.核心句子:The freight forwarder provide these services.这句话的大致意思是:货运代理人可以直接或者通过次承包商或者另外雇用代理来提供这些服务。2-3 On Behalf of the Consignor ( Exporter ) 货运代理人代表发货人(出口商)所要做的工作(考试重点)1.Choose the route, mode of transport and a suitable carrier. 挑选运输线路,运输方式和合适的承运人。注释:mode of transport: 运输方式 ;
11、carrier: 承运人2.Book space with the selected carrier. 跟选定的承运人订舱。3.Take delivery of the goods and issue relevant documents such as the Forwarders Certificate of Receipt, the Forwarders Certificate of Transport, etc. 接收货物,并签发货运代理人收货证明书和货运代理人运输证明书。注释:Forwarders Certificate of Receipt 货运代理人收货证明书(是代理人收到货物的
12、凭证);Forwarders Certificate of Transport 货运代理人运输证明书(是证明代理人具备运输能力的凭证); issue: 发行,发布(在这里译为“签发”)4.Study the provisions of the letter of credit and all Government regulations applicable to the shipment of goods in the country of export, the country of import, as well as any transit country; he would also
13、 prepare all the necessary documents. 研究适用于货物出口国家和进口国家,以及中转国家运输的信用证条款和所有政府规定,并准备所有必须的单证文件。注释:letter of credit : 信用证 applicable to .: 适用于.; as well as: 也,又,以及;transit country: 中转国5.Pack the goods, taking into account the route, the mode of transport, the nature of the goods and applicable regulations
14、, if any, in the country of export, transit countries and country of destination.货物的包装,( 在货物包装时) 要考虑运输路线,运输的方式,货物的特性,如果有的话还要考虑出口国,中转国和目的地国家适用的规定。注释:pack the goods 货物包装/打包; take into account: 考虑; the nature of the goods: 货物的特性; if any: 如果有的话。2010年国际货运代理货代英语第二章讲义6.Arrange warehousing of the goods, if
15、necessary. 如果有必要的话,要安排货物的仓储注释:warehousing of the goods: 货物的仓储;if necessary: 如果有必要的话7.Weigh and measure the goods. 测定货物的重量和尺寸。8.Draw the consignors attention to the need for insurance and arrange for the insurance of goods, if required by the consignor. 提醒发货人注意是否需要货物保险,如果发货人需要投保,则需安排货物的保险。注释:draw one
16、s attention to.: 引起某人注意. ( 相当于“提醒某人注意.”);9.Transport the goods to the port, arrange for customs clearance, related documentation formalities and deliver the goods to the carrier. 将货物运往港口,安排货物的清关,办理相关的单证上的手续并将货物交付给承运人。注释:customs clearance: 海关清关;deliver the goods: 交付货物 documentation: 文件,单证10.Attend to
17、 foreign exchange transactions, if any. 关注外汇交易注释:foreign exchange transaction: 外汇交易11.Pay fees and other charges including freight. 支付手续费和其他包括运费在内的费用注释:fee : (偏向于手续费方面的)费用; charge: (偏向于因服务而索取的)费用; freight: 运费。12.Obtain the signed bills of lading from the carrier and arrange delivery to the consignor
18、. 从承运人那里获得签发的提单并将提单转让给发货人注释:bill of lading:提单13. Arrange for transshipment en route if necessary. 如果有必要的话,安排货物在途中的转运。注释:transshipment: 转运;en route: = on the way 途中的14. Monitor the movement of goods all the way to the consignee through contacts with the carrier and the forwarders agents abroad. 通过联系承
19、运人和海外的货运代理,监控货物的运输直至货物交付给收货人。注释:all the way: 由始至终15. Note damages or losses, if any, to the goods. 记录货物的货损货失16. Assist the consignor in pursuing claims, if any, against the carrier for loss of the goods or for damage to them. 如果货物有损失,需要帮助发货人向承运人就货物的损失提出赔偿。注释:assist sb. in doing sth.: 帮助某人做某事;pursue/
20、make claim against sb. for sth.: 就.向某人提出赔偿。2-4 On Behalf of the Consignee(Importer) 货运代理人代表收货人(进口商)所要做的工作(考试重点)1.Monitor the movement of goods on behalf of the consignee when the consignee controls freight, that is, the cargo. 当收货人支付运费时,即由收货人负责货物运输,货运代理人应替收货人监控货物的运输。注释:control freight: 支付运费2. Receiv
21、e and check all relevant documents relating to the movement of the goods. 接受并审查所有与货物运输有关的单证。注释:relating to: 与.有关3. Take delivery of the goods from the carrier and, if necessary, pay the freight costs. 从承运人手中接收货物,如需要还要支付的运费。注释:take delivery of 接收,收到(与delivery词义相反); freight cost: 运费4. Arrange customs
22、clearance and pay duties, fees and other charges to the customs and other public authorities. 安排货物的清关,并向海关和政府当局支付关税,手续费及其他服务费用。注释:duty: 税,税收;public authority: 政府当局5. Arrange transit warehousing, if necessary. 如需要,安排中转仓库。6. Deliver the cleared goods to the consignee. 将清关后的货物交付给收货人。注释:cleared goods: 清
23、关后的货物(根据前文 arrange customs clearance, 所以这里的意思是办理完清关手续的货物)7. Assist the consignee, if necessary, in pursuing claims, if any, against the carrier for the loss of the goods or any damage to them.如果有必要的话,帮助收货人向承运人就货物的丢失或者任何损害提出赔偿。8. Assist the consignee, if necessary, in warehousing and distribution. 如果
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 国际 货运 理货 英语 讲义 114
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【快乐****生活】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【快乐****生活】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。