《编实用英语cha》PPT课件.ppt
《《编实用英语cha》PPT课件.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《编实用英语cha》PPT课件.ppt(39页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
编实用英语chaPPT课件1、Lead-in2、Words and Expressions3、Sample Learning4、Keys for reference5、SupplementGoals1、knowhowtosearchtherightjobadorjobposterforjob-hunting.为了求职,知道怎样寻找正确的招聘广告或招聘海报。2、readajobadorjobposterandscanfortheinformationyouneedtohelpapplyforajob.阅读招聘广告、招聘海报去浏览你需要的信息来帮助你找到一份工作。3、getfamiliarizedwiththeformatofjobadsandposters.对招聘广告、海报的格式要熟悉。4、summarizeandusethebasicusefulwords,expression,andsentencesforwritinganappropriatejobadorjobposter.总结并且运用基本的、有用的单词、短语和句子来写一篇合适的招聘广告、海报。Thefollowingpicturesaresomesourcesemployersusuallyusetolookfornewemployees.(下面是一些雇主通常寻找新雇员的方法的图片)agencynewspaperadonlineSampleOneTogetherWeExcelQualityEngineerHereisyourchancetojoinadynamicandrapidlyexpandingglobalcompany.GlobalCommunicationsisagloballeaderintheworldoftelecommunications.Wearelookingfordynamic,self-motivatedteamplayerstojoinus.ResponsibilitiesEnsureGolbalsmajoraccountscontinuetobenefitfromcustomerserviceandsupport.Supportmajoraccountsontechnicalandqualityissues.Organizepre-salesinitiativesonnewproducts.我们共同超越我们共同超越高级工程师高级工程师这里有属于你的机会去加入一个有活力的并且快速度发展的全球公司。全球通讯是世界电子通讯的全球领导者。我们正在寻找一个有活力的,有上进心的队员来加入我们。责任确保全球的主要会计师能够继续的从顾客的服务和支持中受益。支持主要的账单在技术质量问题上。在新产品上采取预售的主动权。Weoffera5-dayweekandattractivecompensationpackagecommensuratewithexperienceandqualifications.PleasesendahandwrittenapplicationletterwithfullresumeAndarecentphotographto:Mr.WilliamWrightHumanRelationsManagerGlobalCommunicationsplc14WesternAvenueClosingdateforapplications:12July2009我们提供了一个一周5天的和吸引人的补贴覆盖有相当的经验和质量。请递交一份手写的带有简历的申请信并且带有近期的照片到:MilliamWright先生人力资源经理全球通讯处西街14号近期的申请日期:2009年7月12日GlobalCommunicationsisagloballeaderintheworldoftelecommunications.全球通讯是世界电子通讯的全球领导者。intheworldof世界的globalcommunications是句子的主语,globalleader是句子的宾语,intheworldoftelecommunications是做leader的定语。SampleTwoWANTED Foreign Trade Assistant Atlantic Import and Export Co.LtdWeareaprofessionalimportandexportcompanylocatedinthedowntownareaofWenzhou,China.Forfurthedevelopingourforeigntradebusiness,wearenowlookingforcandidateswithhighcaliberworkingastradeclerks.JobDescription:Beresponsibleforofficeaffairs,handlingdocumentsandsamples,andassistingtheforeigntradedepartmentindealingwithoverseascustomers.范文二范文二 招聘外贸助理大西洋进出口有限公司我们是一家位于温州市区,中国专业的进出口公司。对于进一步发展我们的对外贸易经营,我们正在寻找具有高效的工作的候选人,作为贸易职员。工作描述:负责办公室事务,处理文件和样品,协助外贸部门处理海外客户。JobRequirements:GoodcommandofEnglishCollegediplomaholderoraboveAmbitiousandenterprising,withstrongteamspiritExperienceofstudyingabroadisanadvantageWeofferanattractivesalaryandbenefitpackagetotherightcandidates.Interestedapplicantsarerequestedtosubmittheirresumeincludingcontactinformationtothefollowingaddress:MerryLilac,1stBusinessDepartment,13F,NewCityDevelopmentBuilding,Wenzhou,China,325XXX.工作要求:良好的英语大专学历或以上有雄心和事业心,有较强的团队精神在国外学习的经验是一个优势我们将提供优厚的薪资和福利待遇为合适的候选人。有意者请把简历提交包括联系信息到以下地址:中国温州,新城市的发展建设大楼13楼1室,邮编:325xxxForfurtherdevelopingourforeigntradebusiness,wearenowlookingforcandidateswithhighcaliberworkingastradeclerks.为了更加长远地发展我们的外贸,我们正在寻找具有高才能的应试者作为我们的贸易职员。首先句子由for引导一个目的状语,with后的句子作candidates的定语。Sample three(Sample three(范文三)范文三)Directions:Readthefollowingonlinejobadcompletetheoutline.引语:阅读下面的网上工作广告完成题目。CompanySize:ABOVE500公司规模:500余名员工Job Description(工作描述)(工作描述):Understandscopeofwork理解工作范围AssistSiteOfficerincoordinatingfacilityoperations协助网站在协调设施操作AssistSiteOfficertoproceedpaymentissue协助网站进行付款问题Back up mailerandreceptionistwhennecessary必要的时候协助邮寄者和接待员Posting Date:2009-09-04Location:Beijing No.of Hiring:MultipleExperience:2yearsForeignLanguage:EnglishGoodEducation:NoneQualifications(职位要求)(职位要求):Collegediplomaandabove大专以上学历Atleast2yearsexperienceofworkinginequipmentmanagement在设备管理方面有两年的工作经验GoodcommunicationinbothChineseandEnglish能够用中文和英文良好的交流Goodlearningabilityanwillingnesstofacechallenges良好的学习能力,愿意面对挑战WellversedincomputerapplicationsparticularlyinMicrosoftOffice精通计算机应用尤其是在微软办公操作方面WellversedincomputerapplicationsparticularlyinMicrosoftOffice.应试者要精通电脑,特别是在微软方面。wellversedin在方面精通SampleFour(范文四)SalesManager:柯尔柏斯来福临机械(上海)有限公司ViewCompanyDescriptionIndustry:HeavyIndustryMachineryandEquipment行业:重工业机械和配件CompanyType:ForeignCompany公司类型:外企CompanySize:50150公司规模:50150名员工JobDescriptions(岗位描述):1.Developnewcustomersinthebusinessoperationarea在业务操作区域开发新的客户2.Generatenewdistributorsandagentsinthebusinessoperationarea在经营区域发展新的分销商和代理人3.Coordinatecustomersneedsandtechnologysalestoprovideproperproductsandproposals,andclarifytechnicalproblems协调客户需求和技术销售提供适当的产品和方案,明确技术问题Posting Date:2009-09-05Location:BeijingNo.of Hiring:1Experience:3yearsForeignLanguage:EnglishGoodEducation:Bachelor4.Handleprojectsindependentlyorwithsupportfromtechnologysales独立完成项目或得到技术销售支持来完成5.Analyzecustomersneedsandseehowtheproductsmeetthoseneedcustomers分析客户的需求并且了解如何让产品满足客户需求6.Collectandanalyzecustomersdatabasemakerecommendationsandactionplans收集并分析客户数据库提出建议和行动计划7.Maintaingoodrelationshipwithpotentialcustomersandexisting与潜在客户和现有的客户保持良好的关系Qualifications(要求):1.Collegediplomaorabove,noconfinementtomajor大专或以上学历,专业不限制2.Overthreeyearsexperienceinrelatedfields在相关领域有超过三年的工作经验3.Abilitytoidentifyrequirementsofcustomers有确定客户需求的能力4.Goodwrittenandoralcommunicationshills良好的书面和口头沟通技能5.Strongskillsinmanagingcustomerrelationship很强的管理客户关系的技能6.Quicktolearnnewthings快速学习新事物7.Capableofnegotiationandproblemsolution谈判和解决问题的能力8.FamiliarwithofficesoftwaresuchasWord,Excel,PPT,etc.熟悉办公软件如操作文档,电子表格,幻灯片等。9.Englishisaplus英语优先Address:上海市嘉定区安亭镇泰顺路1128号PostalCode:201814Fax:(021)3958XXXXContact:吴小姐Email:JulieHandleprojectsindependentlyorwithsupportfromtechnologysales.独立地或者是能够得到技术销售的帮助来处理项目。independently与with引导的句子都是作handle的状语。WordsandExpressionvacancyn.空白;空缺;tabularadj.扁平的;列成表格的innovativeadj.创新的;新颖的ellipicadj.省略的;椭圆形的isolatedadj.独立的;绝缘的v.使孤立abundantadj.充裕的;盛产skimvt.略读;去除;vi.浏览n.表层物adj.表层的;脱脂的advancementn.提升;进步perksn.津贴;特权;v.打扮;使振作;seeinto悉心研究excelvt.超过;擅长;vi.胜过dynamicadj.动态的;有活力的;n.动态;动力benefitn.利益;好处;vt.对有益;vi.受益initiativen.积极性;主动权;compensationn.补偿;报酬;commensurateadj.相称的;同量的;professionaladj.专业的;职业性的;n.专业人员;职业运动员downtownadv.在市区;adj.市中心的;n.市中心区highlightn.拔萃;v.使突出;强调headquartern.总部;指挥部databasen.数据库;资料库processv.加工;处理;calibern.才干;水准;assistv.协助;帮助enterprisingadj.有事业心的;有进取心的submitvt.使服从;主张;vi.提交服从scopen.范围;余地;vt.审视coordinatingadj.协调的;v.整合proceedvi.开始;发生;backup支持versedadj.精通的;熟练地particularlyadv.特别的;独特的distributorn.经销商;分销商;proposaln.建议书;求婚clarifyvt.澄清;vi.得到澄清;变得明晰independentlyadv.独立地;自立地recommendationn.推荐;建议confinementn.限制;监禁solutionn.解决方案;溶液softwaren.软件remunerationn.报酬;酬劳inspirevt激发;鼓舞entertainvt.娱乐;招待;vi.款待primaryadj.主要的;基本的;n.原色;最主要者straightforwardadj.坦率的;明确的;adv.坦率地qualifiern.后置修饰语administrativeadj.管理的;行政的masteryn.掌握;精通;proceduren.程序;规程teamworkn.协作;团队合作residev.处于1、Initiativeiniitivn.首创精神;主动权;:powerorrighttotakeactionTheinitiativehaspassedtous.主动权已转移到我方。Becauseofthegeneralsindecisiveness,ourarmieshavelosttheinitiativetotheenemy.由于将军未能当机立断,我军已丧失对敌采取行动的主动权。2、commensuratekmenritadj.同样大小的,相称的:intherightproportion;appropriate.Herlowsalaryisnotcommensuratewithherabilities.她的薪水很低,与她的能力不相称。3、proceedprsi:dvi.继续进行,开始,着手:gotoafurtherorthenextstage;goonWorkisproceedingslowly.工作正在慢慢地继续进行着。Whatisthebestwayofproceeding最好采取什么方式继续下去?4、residerizaidv.居留、定居:haveoneshome;liveresideat10ElmTerrace.住在埃尔姆街10号。resideincollege.住在校内。5、masteryma:strin.精通;掌握;熟练;控制:knowledge;greatskillSheshowedcompletemasteryinherhandlingofthediscussion.她处理这种辩论表现得应付自如。Whichsidewillgetthemastery哪一方将获得控制权。KeysofreferenceSampleone:1)Engineer2)GlobalCommunicationsplc.3)Adynamic,self-motivatedteamplayer.4)Theyoffera5-dayweekandattractivecompensationpackagecommensuratewithexperienceandqualifications.5)Fullrsumandarecentphotograph.Sampletwo:1)T2)F3)T4)T5)TSamplethree:1)JohnsonControls(GlobalWorkshopSolutions)2)coordinating3)above4)equipmentmanagement5)bothChineseandEnglishSamplefour:1)salesmanager2)inthebusinessoperationarea3)recommendationsandactionplans4)customsneedsandtechnologysales5)collegediplomaTask1:1-c2-e3-f4-a5-b6-d7-h8-gTask2:1)assisted2)recruit3)progressive4)backedhimup5)intermsof6)negotiate7)excels8)initiative9)submitted10)commensuratewithTask3:1)entertain2)qualified3)resides4)Coordinating5)versed6)assigned7)retailer8)agent9)regulate10)preferable/preferredTask 4:1、Ability to work on the night shift is a distinct advantage.2、You must be a good team player and have the flexibility to work shift or overtime when necessary.3、We welcome candidates who are quick of learning,conscious of detail,and able to work under time pressure.4、We are offering vacancies requiring knowledge of Japanese.Proficiency in reading and writing is definite asset.5、Excellent secretarial skills and ability to deal with clients are considered important.6、The candidate must possess a Mechanical Engineering college diploma or equivalent with good business sense.Task 5:1.我们现在需要招聘网络开发经理,促进我们在中国的业务。2.武汉当地居民为最佳人选。3.具有MBA或高级学位者优先考虑。4.必须有2年的媒介策划或对国际客户服务经验的人。5.具有系统开发的实际操作经验,包括系统分析和设计。6.我们不可能答复每一个求职者,但是我们将联系其中的一些人。EnglishAdvertisementwords1Goodtothelastdrop滴滴香浓,意犹未尽。(麦斯威尔咖啡)2Obeyyourthirst服从你的渴望。(雪碧)3Thenewdigitalera数码新时代。(索尼影碟机)4Weleadotherscopy领先,他人仿效。(理光复印机)5Impossiblemadepossible使不变为。(佳能打印机)6Taketimetoindulge尽情享受吧!(雀巢冰激凌)7Therelentlesspursuitofperfection不懈追求完美。(凌志轿车)8Poetryinmotion,dancingclosetome的诗,向我舞近。(丰田汽车)9Cometowheretheflavourismarlborocountry光临风韵之境万宝路世界。(万宝路香烟)10Tome,thepastisblackandwhite,butthefutureisalwayscolor对我而言,平淡无奇;而未来,却一直是彩色的(轩尼诗酒)11.Justdoit.只管去做。(耐克运动鞋)12.Askformore.渴望无限。(百事流行鞋)13.Thetasteisgreat.味道好极了。(雀巢咖啡)14.Feelthenewspace.感受新境界。(三星电子)15.Intelligenceeverywhere.智慧演绎,无处不在。(摩托罗拉手机)教学资料资料仅供参考- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 编实用英语cha 实用英语 cha PPT 课件
咨信网温馨提示:
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【精***】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【精***】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【精***】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【精***】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。
关于本文