我国地震灾害应急语言服务需求分析.pdf
《我国地震灾害应急语言服务需求分析.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《我国地震灾害应急语言服务需求分析.pdf(8页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
1、理 论 探 索11CHINA EMERGENCY RESCUET h e o r y D i s c o v e r y2024 年/第 2 期/总第 104 期我国地震灾害应急语言服务需求分析刘晓静1 王慧彦1 王建飞2摘 要地震灾害中的语言障碍极大影响应急救援、医疗救助、心理抚慰等应急工作效果。文章在研究地震灾害应急语言服务的概念、特点、原则基础上,梳理了日本、美国以及新西兰等应急语言服务成熟国家的发展历程,并分析了我国应急语言发展阶段和不足。文章以情景构建理论为依托,重点研究了我国地震灾害应急语言服务提供主体、服务对象、服务内容以及服务形式等,全景式展现地震应急过程中的服务场景及重点任务
2、。明确地震灾害应急服务需求,将提高未来地震应急管理工作的针对性和有效性,促进应急信息传达和交流,提高救援效率,维护社会稳定,提高国家总体应急管理能力。关键词:地震 应急语言 服务需求 应急管理Demand Analysis of Emergency Language Service for Earthquake Disaster Response in ChinaLIU Xiaojing,WANG Huiyan,WANG JianfeiAbstract:The language barrier in earthquake disasters greatly affects the effect
3、iveness of emergency rescue,medical assistance,psychological comfort,and other emergency response.On the basis of the concept,characteristics,and principles of emergency language services for earthquake disasters,this thesis summarizes the development history of mature emergency language services in
4、 countries such as Japan,the United States,and New Zealand,and analyzes the stages and shortcomings of emergency language development in China.Based on the theory of scenario establishment,this thesis focuses on the sponsors,service objects,service content,and service forms of earthquake emergency l
5、anguage services in China.This thesis presents a panoramic view of the service scenarios and key tasks in the earthquake emergency process.Clarifying the emergency service demands for earthquake disasters will improve the communication of earthquake emergency information,improve rescue efficiency,ma
6、intain social stability,and enhance the overall emergency management capacity of the country.Keywords:Earthquake;emergency language;service demand;emergency management0 引言不同地区之间的语言差异、地域差异、文化差异本已存在,地震灾害的发生将更加激化和凸显差异性。2010 年海地大地震是近年来世界上最具破坏性的自然灾害之一,造成了 20多万人死亡、数百万人无家可归,严重影响了海地经济和社会的发展。在这次地震救援中,语言障碍是一个
7、十分严重的实际问题。首先,由于海地使用的是法语和克里奥尔语,而很多救援人员并不懂这两种语言,需要通过翻译或口译才能与当地人沟通,但在现场紧急情况下,依靠第三方翻译或口译人员传递信息缺乏实时性,从而增加了搜救、治疗和避难等工作的难度。其次,地震造成的破坏范围广泛,很多灾民分散在不同地点和社区,需要进行有效的信息传达和组织管理。然而,语言交流障碍下,大量的信息无法得到及时传递,导致救援人员无法及时获取受灾情况和需求,很多灾民也无法及时得到救援和帮助。无独有偶,2010 年中国青海玉树地震发生,灾区地处藏区,当地人多使用基金项目:国家语委委托重大专项任务“中国应急行业术语规范化建设研究”(WT145
8、-37)。中 国 应 急 救 援CHINA EMERGENCY RESCUE12 中 国 应 急 救 援理 论 探 索T h e o r y D i s c o v e r y藏语或汉语,但汉藏语之间、多种藏语方言之间不通导致当地民众同救援者沟通困难,再加上宗教信仰和生命观念的不同,部分民众甚至拒绝进入安置点和接受援助,这给救援工作带来了一定的难度。2017 年的四川九寨沟地震,当地受灾人员多使用藏语安多方言,导致救援出现语言障碍、信息壁垒以及信任困难,也给医疗救治、物资救援、心理救助及灾后重建带来了多重困难1。由此,从以往地震灾害应急处置经验来看,受灾民众震后需要及时得到各种资讯和救灾资源支
9、持,包括搜救、医疗、寻亲、安置等。这些信息涉及到诸多方面,如政府政策、法律法规、医疗卫生信息、资源调配情况等。然而,由于语言交流障碍和信息不对称等原因,往往导致信息无法快速准确传达、理解甚至难以对救援人员产生信任感,从而影响应急处置工作的开展和受灾民众的生命安全。因此,推进地震巨灾情景下应急语言服务是防灾减灾救灾工作有效开展的重要前提,是确保地震巨灾救助及时、信息畅通、舆情引导、社会稳定的重要保障2。1 地震灾害应急语言服务的概念、特点与现状1.1 基本概念地震灾害应急语言服务是为克服地震灾害防灾减灾救灾全过程中语言交流障碍造成的交际不畅等问题,科学选用通用语言(普通话)、少数民族语言及文字、
10、方言、盲文、手语、外语等,开展语言沟通和信息传递等服务。结合地震灾害特点而言,地震灾害应急语言服务主要由政府部门、非盈利机构、志愿者等面向语言弱势群体,例如受地震灾害影响的少数民族语言群体、方言使用群体、外语使用群体、使用手语或盲文的残障人士、施援机构和人员等提供语言咨询、口译笔译、语言软件、简明语言应急手册、标语口号写作指南等语言服务产品(如图 1 所示)。应急语言服务的本质是信息的高效传递和沟通,其产生的根源来自于语言、地域、人文、宗教信仰等不同所带来的信息传递和沟通障碍,因此提供地震灾害应急语言服务的关键在于梳理地震灾害全过程中信息传递和沟通场景,透过场景分析地震灾害信息传递和沟通中需要
11、应急语言服务支撑的关键环节。根据不同划分依据,地震灾害应急语言服务可划分为不同类型。按照应急语言种类,地震灾害应急语言服务可分为地震应急通用语服务、地震应急外语服务、地震应急方言服务、地震少数民族语言服务、地震应急手语服务、地震应急盲语服务等;按照地震灾害发生过程划分,地震灾害应急语言服务可分为灾前应急语言服务、灾中应急语言服务、灾后应急语言服务等3。按照语言服务层次,地震灾害应急语言服务可划分为国际地震灾害语言服务、国家地震灾害语言服务、族际地震灾害语言服务、方言或社区地震灾害语言服务、家庭或个人地震灾害语言服务等4。1.2 地震灾害应急语言服务特点地震应急语言服务兼具灾害学、信息学、应急管
12、理以及语言学等诸多学科特色,具有鲜明特点,主要表现在以下方面:具有准公共物品的经济属性。地震灾害应急语言服务具有非排他性。公众一般不需要付费即可获取,这也就决定了应急语言服务的有效提供主体只能是政府部门、非盈利机构、志愿者等,或者以政府购买社会服务形式完成,单纯依靠以营利为目的的企业或市场难以及时提供足量优质的应急语言服务5。服务对象多元化。地震应急语言服务的对象主要是语言弱势群体,包括受地震灾害影响的少数民族语言群体、方言使用群体、外国人、使用手语或盲文的残障人士等。服务既面向地震灾害中受地震冲击的灾民,也涵盖救灾人员以及后方保障部门中工作人员。各类语言群体需求各异,地震灾害应急语言服务必须
13、充分考虑各类人群需求差异,为少数民族语言群体提供本民族语言服务、为方言使用群体提供地道方言服务、为外国人提供英语、法语、西班牙语、俄语以及葡萄牙语、韩语、日语等多语种语言服务或简明通用语语言服务,为残障人士提供手语、盲文等语言服务。服务时间的紧迫性。地震灾害应急语言服务应贯穿于灾前灾中及灾后。但结合地震灾害自身特点考虑,地震灾害图 1 地震灾害应急语言服务基本框架理 论 探 索13CHINA EMERGENCY RESCUET h e o r y D i s c o v e r y2024 年/第 2 期/总第 104 期发生后的72小时是地震救援的关键时段,直接决定了地震应急处置效率和效果。
14、地震灾害应急语言服务也应在此时段内及时开展,主动响应。服务内容和形式的复杂性。地震灾害发生前、中、后等不同阶段,不同人群对地震灾害相关信息的关注点不同。地震发生前,公众更关注地震灾害防护知识、急病受伤等紧急情况处置流程、应急疏散避难场所和路线、应急演练和培训等信息,地震发生后则更关注地震灾情及余震信息、出入灾区交通信息、救灾物资发放方案、医疗卫生信息、安全确认信息、志愿者申请等。此外,不同人群接受信息的渠道和形式也有所不同,需借助网络、电话、电视、广播、标语、墙报、电子显示屏、鸣锣吹哨、高音喇叭等多种形式实现信息传递沟通全覆盖。另外,还需在服务过程中考虑到跨学科、跨文化、跨地域等带来的信任度问
15、题,尽量确保信息零失真传递和交流。1.3 国内外发展现状美国、日本、新西兰等国应急管理水平较高,对应急语言服务问题关注较早。美国自 911 事件后,逐渐意识到多语应急服务在一个使用 350 种以上语言的移民国家的重要性,不断加大外语投入力度6。2003 年美国国会要求国防语言与国家安全教育办公室(Defense Language and National Security Education Office,DLNSEO)尝试建立一个国家处于紧急状态时能发挥作用的关键语言技能组织,2007 年依照国防授权法案,国会启动试点计划,此后政府将该组织正式更名为国家语言服务团(National Lang
16、uage Service Corps,NLSC)。该 组织可随时启用以应对国家或地区紧急情况,协助美国联邦机构或政府满足非英语的语言服务需求。除此之外,2008年 美 国 疾 控 中 心(Centers for Disease Control and Prevention,CDC)搭建卫生应急风险沟通系统(Crisis+Emergency Risk Communication,CERC),借鉴以往公共卫生事件应对经验教训,提供应急培训、工具和资源,帮助卫生工作人员、应急人员和政府机构等完成紧急情况下的有效沟通7。美国认识到应急语言服务重要性较早,并根据人口语言分布情况以及实际工作需求,积极推动
17、非英语人群的多语应急服务以及在卫生应急等重点领域的服务工作,具有一定前瞻性和较强执行力。日本从 1995 年阪神大地震开始关注灾害中应急语言问题8。大地震中居住于当地的 8 万外国人都受到了不同程度的灾害影响9。震后 48 小时兵库县国际交流协会,设立 24 小时临时外国人咨询处,接受以确认外籍人员是否安全为主的咨询,并通过广播用英语、汉语、葡萄牙语、西班牙语等多种外语提供震灾信息10。震后一周,设立“阪神大震灾灾区 NGO 救援联络会议”,协调灾区各类非政府组织,收集外籍居民有关信息、介绍翻译志愿者、提供救援器材等。在震后应急救援和恢复中,关注弱势群体。日本生活救援部(福利部)在主要避难场所
18、安放专用电视,为聋哑人提供文字节目并提供手语翻译。应急语言服务由此开始快速发展。2014 年日本成立多语应对协会,面向全社会(尤其是外籍人士)提供地震、海啸等灾害的避难、交通等信息的多语服务。2017 年,日本政府发布日本灾难 管 理 白 皮 书 (White Paper:Disaster Management in Japan),更是把应急语言服务摆在了突出位置,提出借助高科技,谋划“灾难自动语言解决方案”11。日本地震火山等自然灾害较多,应急语言服务也重点落实于地震火山等自然灾害类突发事件。政府、企业、社会团体、志愿者等各方力量共同推动应急语言服务工作,更多地着眼于细节,并借力于高精尖科学
19、技术发展。新西兰 2015 年开始实施国家民防与应急管理计划(National Civil Defense and Emergency Management Plan),对应急语言服务做出了具体要求。2019 年,新西兰民防应急管理部门根据民防应急管理法制定未来 10 年国家抗灾战略,其中在公众信息管理部分特别明确新西兰民防应急管理处(Ministry of Civil Defense and Emergency Management,MCDEM)和新西兰民防应急管理团体(Civil Defence Emergency Management(New Zealand),CDEM Groups)需
20、 要 确保社区所有成员无论语言、文化和种族、年龄或残疾(包括身体、感官、神经、精神或智力受损),都能使用应急系统,其中包括新西兰手语等特殊语言服务形式。新西兰应急语言服务稳步提升,更多关注服务的“公平性”和“全面性”,高度重视应急语言服务可持续发展。从上述国家应急语言服务发展现状看,皆已取得一定成果,其经验探索可为我国应急语言服务提供思路。一是,先从战略高度重视应急语言服务问题。例如美国 911 事件冲击,从宏观层面构建应急语言服务体系,颁布法案推动国中 国 应 急 救 援CHINA EMERGENCY RESCUE14 中 国 应 急 救 援理 论 探 索T h e o r y D i s
21、c o v e r y家应急语言服务。日本在灾害对策基本法中也提及多语种服务内容,从立法角度保障应急语言服务。二是,广泛动员社会力量。日本阪神大地震、311东日本大震等多次地震中,日本广泛发动政府机构、非政府组织、非营利组织、财团、志愿者等各种力量参与震灾信息翻译及电话和网络咨询、派遣灾区访问人员、电视和收音机多语言多文化服务、“简明日语”、日语方言等多语言应急服务,对其应急能力提升发挥关键作用。我国应急语言服务自 2011 年起步。中国语言生活状况报告(2011)报道了 2010 年青海玉树地震救灾中的语言障碍,严重影响了人员搜救和现场紧急医疗救护12。2012 年颁布的国家中长期语言文字事
22、业改革和发展规划纲要(20122020 年)中将“国家语言应急服务和语言援助服务”作为 16 项重点工作之一,提出要从政策制定、人才储备等方面建立国家语言应急服务机制。2016 年教育部发布国家语言文字事业“十三五”发展规划,明确提出由团中央牵头,外交部、国家民委、商务部、文化部、民政部、体育总局、国家语委参与,建立应急和特定领域专业语言人才的招募储备机制,为大型国际活动和灾害救援等提供语言服务,提升语言应急和援助服务能力。2020 年初新冠疫情爆发,在教育部、国家语委的指导下,北京语言大学、武汉大学等高校和相关单位的专家学者组成“战疫语言服务团”,研制并发布了抗击疫情湖北方言通、疫情防控外语
23、通、疫情防控“简明汉语”等系列应急语言服务产品,服务于湖北患者的医疗救治、国内外籍人士的安全防护等13。抗击疫情大力推动了我国应急语言服务发展,2022 年 4 月国家应急语言服务团成立,标志着我国应急语言服务迈入新阶段。当前,尽管我国应急语言服务处于快速发展阶段,但同美国、日本等国家应急语言服务进程相比,地震巨灾等突发事件中应急语言服务仍存在一些不足。首先,地震应急语言服务还未引起充分重视。新冠疫情促使应急语言服务问题开始受到关注,但是对自然灾害类突发事件的应急语言服务还不够。应急管理和一线救援人员对地震灾害应急语言服务重视度不够,还未全面开展应急语言服务培训和应急语言服务专业人才培养储备,
24、应急语言服务专业人员数量严重不足,而仅仅依靠应急专业知识薄弱的语言志愿者或当地向导,应急效率自然大打折扣。其次,应急语言服务市场及工作机制尚未成熟。应急语言服务在我国尚属新生事物,市场化程度不足,现有的语言服务机构和优质产品数量少,针对地震等灾害的应急语言服务、产品、培训等则更是凤毛麟角。应急语言服务本身的准公共物品属性,更是决定了难以从市场获得有益补充,针对应急语言服务的工作机制还未成熟。因此,基于地震巨灾去研究应急语言服务需求有重大意义,其研究范式可为其它灾种应急语言服务提供启发与思路。2 地震灾害情景构建与应急语言服务需求明确地震灾害应急语言服务需求需要借助灾害情景构建方法,这是因为地震
25、灾害属于一种具备突发性、破坏性、复杂性、易引发衍生灾害、难以预测等特点的非常规事件。现阶段对地震应急仍缺少足够经验,更难以准确评估地震应急语言服务需求。情景构建方法是在假定地震灾害环境下对其可能出现的严重后果进行战略判断,可全面、灵敏、动态的展示地震灾害发展全过程,形象生动地模拟地震灾害及次生灾害场景,尤其是地震灾害中可能遇到的语言障碍、沟通困难等实际问题,使得应急语言服务更加贴近显示,有针对性的提供应急语言服务。同时,情景构建方法不仅仅只是模拟地震场景,而是基于情景来谈应对,分析地震应急任务和应急需求,在充分了解现有应急资源现状基础上提出需提升和改善方法。此种方法与地震应急语言服务需求分析不
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 我国 地震 灾害 应急 语言 服务 需求 分析
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【自信****多点】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【自信****多点】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。