哈利波特与魔法石中英文台词.doc
《哈利波特与魔法石中英文台词.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《哈利波特与魔法石中英文台词.doc(49页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
1、(完整word)哈利波特与魔法石中英文台词哈利波特与魔法石I shouldve known that you would be here。 我早该想到会在这里遇到你Professor McGonagall. 麦格教授Good evening。 Professor Dumbledore. 晚上好,邓布利多教授Are the rumors true, Albus? 传闻是真的吗?阿不思?Im afraid so, professor。 我想是真的,教授The good 有个好消息And the bad 也有坏消息And the boy? 那个孩子呢?Hagrid is bringing him.
2、海格会把他带到这儿来Is it wise 你觉得这么做明智吗?To trust Hagrid with something so important? 把这种大事交给海格去办?Professor。 I would trust Hagrid with my life。 教授,我可以把自己的命交到海格手中Professor Dumbledore, sir。 邓布利多教授Professor McGonagall 麦格教授No problems, I trust, Hagrid? 没遇到什么麻烦吧,海格?No, sir. 没有,先生Little tyke fell asleep as we were
3、flying over Bristol。 小家伙一飞到布里斯托尔就睡了TRY not to wake him。 小心别吵醒他There you go。 你看Do you really think its safe, leaving him with these people? 你觉得把他交给这些人好吗?Theyre the worst sort of Muggles imaginable. 真是一群无可救药的麻瓜They really are 他们真的是The only family he has。 他在世上唯一的亲人Hell be famous。 这孩子将来会非常有名Every child
4、in our world. 我们世界中的每个孩子Will know his name。 都会知道他的名字Exactly. 完全正确Hes far better off growing up away from all of that. 最好是让他成长时远离这一切Until hes ready. 等他能够接受的时候再告诉他There, there, Hagrid. 好了,好了,海格Its not really goodbye, after all. 又不是再也见不到面Good luck 祝你好运Harry Potter. 哈利波特Up。 Get up! 起床!快起床!Now! 快点!Wake u
5、p, cousin! Were going to the zoo! 快醒来,表弟!要去动物园啰!Here he comes, the birthday boy. 我们的小寿星来了Happy birthday, son. 生日快乐,儿子Cook breakfast. And try not to burn anything. 快去煮早餐,不准烧焦东西Yes. Aunt Petunia。 是,佩妮姨妈I want everything to be perfect我希望今天一切顺心for my Dudleys special day! 这可是我们达力的大日子Hurry up! 快点!Bring my
6、 coffee, boy. 给我咖啡,小子Yes. Uncle Vernon. 是,弗农姨父Arent they wonderful, darling? 是不是很棒呀,亲爱的?How many are there? 一共有几个?36. counted them myself。 三十六个,我自己数的36?! But last year I had 37! 三十六个?但去年有三十七个But some are bigger than last years. 但有些礼物比去年的大一点呀I dont care! 我管它有多大This is what were going to do. 好,好,待会儿我们
7、一出去Were going to buy you two new presents. Hows that, pumpkin? 就再去帮你买两个新礼物,好不好呀,小乖乖?It should be a lovely day at the zoo. 要去动物园了Im really looking forward to it。 一定可以玩得很开心,真期待Im warning you now, boy。 我警告你,小子Any funny business, and at all 要是有任何怪事发生,只要有一点点的怪事and you wont have any meals for a week. 你就一个
8、礼拜不准吃饭Get in. 上车Make it move。 叫它动嘛Move! 动呀!- Move! Hes asleep! 快动呀! 它睡着了Hes boring. 真没劲!Sorry about him。 He doesnt understand what its like. 对不起,他不了解你的感受,像这样Lying there day after day 一天又一天地躺在这儿watching people press their ugly faces in on you。 看人们硬把丑脸贴到你面前Can you hear me? 你听得懂我的话?Its just. 只是Ive neve
9、r talked to a snake before。 我以前从没跟蛇讲过话Do you? 你I means。 Do you talk to people often? 我是说,你常跟人说话吗?Youre from Burma, arent you? 你是从缅甸来的,对吧?Was it nice there? Do you miss your family? 那儿是不是很美?你想家吗?I see。 我懂了Thats me as well. I never knew my parents either。 我也一样,我没见过我的父母Moving。 Mummy, Dad。 动了!妈妈!爸爸!You
10、wont believe what this snake is doing! 你绝对想不到这只蛇在干嘛Thanks. 谢谢Anytime。 别客气Snake! 蛇!Mum! Mummy! Help me! 妈妈,妈咪,救救我,救命呀My darling boy! How did you get in there? 宝贝儿子,你是怎么进去的?Who did this? How did you get in there? 我的天哪,你是怎么进去的?Is there a snake? 那是一条蛇吗?Its all right, sweetheart。 没事的,小甜心Well get you out
11、of these cold clothes. 我们会帮你把这湿冷的衣服脱掉What happened? 这是怎么回事?I swear。 I dont know! 我发誓我真的不知道The glass was there and then it was gone, 玻璃忽然消失Like magic. 就像魔法一样Theres no such thing as magic. 世上根本就没有魔法Marge is ill。 Ate a funny whelk。 玛姬病了,吃了个怪油螺Dad, look! Harrys got a letter! 爸爸,你看!哈利有一封信Give back. Its m
12、ine! 还我,那是我的Yours? Whod be writing to you? 你的?谁会写信给你啊?No more mail through this letterbox。 这样就不能再往信箱里投信了Have a lovely day at the office, dear。 祝你上班愉快,亲爱的Go on。 快滚Fine day。 Sunday。 星期天真是个好日子In my opinion, best day of the week. 我认为是一星期中最棒的一天Why is that, Dudley? 这是什么原因,达力?Because theres no post on Sund
13、ays? 因为星期天不送信?Right you are, Harry! 答对了,哈利No post on Sunday。 星期天不送信No blasted letters today! No, sir。 今天没有讨厌的信!没有!Not one single bloody letter. Not one! 没有一封该死的信,完全没有No, sir, not one blasted, miserable 没有,没有一封讨厌,可恶Oh, no! 喔,不!Make it stop, please! 叫它停下来,拜托,妈咪!Make it stop, please! 拜托,妈咪,叫它们停下来Stop!
14、Stop it! 停!快停!Mummy, whats happening? 妈妈,告诉我,这是怎么一回事?Whats this? 这是什么?Give me that! 把它给我Give me that letter! 把信给我Get off! 放手!Theyre my letters! Let go of me! 这是我的信,放开我!Thats it! Were going away! 够了,我们走吧Far away, where they cant find us! 走得远远的,让他们找不到Daddys gone mad, hasnt he? 爸爸发疯了,是不是?Make a wish, H
15、arry. 许个愿吧,哈利Whos there? 什么人?Sorry about that。 抱歉,不好意思I demand that you leave at once. 我要你立刻离开,先生You are breaking and entering。 你这是非法侵入民宅Dry up, Dursley, you great prune. 少罗嗦,德思礼,你这大笨蛋I havent seen you 上回我看到你的时候Since you was a baby, Harry。 But 你还是个婴儿,哈利,可是Youre a bit more along than I expected. 你块头比
16、我想的大多了Particularly in the middle。 而且肚子还这么凸Im not Harry. 我又不是哈利I am. 我才是Well, of course you are。 恩,这才符合嘛Got something for you. 我这儿有个东西要送你Afraid I sat on it. 好像不小心被我压到了But I imagine itll taste fine just the same。 不过味道是不会变的Baked it myself, words and all。 全都是我自己烤自己做的唷Thank you. 谢谢你Its not every day your
17、 young man turns 11, is it? 一年里就只有这么一次,你现在满十一岁啰Excuse me, but 对不起,可是Who are you? 你到底是谁呀?Rubeus Hagrid。 鲁伯海格担任Keeper of keys and Grounds at Hogwarts. 霍格沃茨的钥匙管理员与猎场看守人Of course, you know about Hogwarts. 你总该知道霍格沃茨吧?Sorry, no。 抱歉,不知道No? Blot me, Harry。 不知道?我的天哪,哈利Didnt you ever wonder where your mum and
18、 dad learned it all? 没想过你爸妈是怎么学会的?Learned what? 学会什么?Youre a wizard, Harry. 你是一个巫师,哈利Im a what? 我是一个什么?A wizard。 一个巫师A good one, Id wager, once youre trained up. 只要再受点训练,你一定会变成非常厉害的巫师No, youve made a mistake。不,我想你弄错了I mean 我是说I cant be a wizard. 我不可能是巫师啊I mean, Im just 我是说,我只是Harry. Just Harry. 哈利,我
19、只是哈利Well。 Just Harry。 好吧,哈利Did you ever make anything happen? 你从来没发生过任何怪事吗?Anything you couldnt explain, when you were angry or scared? 在你生气害怕的时候,没出现什么搞不懂的怪事吗?Dear Mr. Potter。 亲爱的波特先生We are pleased to inform you 我们很荣幸能在此通知你that you have accepted at Hogwarts School of witchcraft and Wizardry. 你已获准进入霍
20、格沃茨魔法学校就读He will not be going! I told you. 我告诉你,我不准他去We swore wed put a stop to all this rubbish。 我们发誓要禁止这类的荒唐怪事You knew? 你早就知道了?You knew all along and you never told me? 你们知道却不告诉我?Of course we knew. 当然知道How could you not be? 想也知道你会是什么德行My perfect sister being who she was。 看看我那完美的好妹妹My mother and fa
21、ther were so proud the day she got her letter。 她收到信时,爸妈简直乐歪了We have a witch in the family。 Isnt it wonderful? 家里出了个女巫好棒啊I was the only one to see her for what she was. 就只有我能看清她的真面目A freak! 她是一个怪胎Then she met that Potter, and then she had you 然后她嫁给那个波特,生了你and I knew you would be the same。 我就知道你会和他们Ju
22、st as strange, just as abnormal. 一样奇怪,一样不正常And then she got herself blown up。 然后呢,她就让自己给炸死了And we got landed with you 所以我们就只好收留你Blown up? You told me my parents died in a car crash。 炸死?你说他们是出车祸死的A car crash? 车祸?A car crash killed Lily and James Potter? 车祸哪伤得了莉莉和詹姆波特?We had to say something. 我们总得说个理由
23、Its an outrage! A scandal! 这是一种侮辱,一种毁谤Hell not be going。 他不能去A great Muggle like you is going to stop him? 你以为像你这种超级大麻瓜阻止得了他吗?Muggle? 麻瓜?Nonmagic folk. 就是不会魔法的家伙This boys had his name down since he were born。 他一出生就列入学生名册了Hes going to the finest school of witchcraft and wizardry. 他是去世上最棒的魔法学校Hell und
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 哈利 波特 魔法石 中英文 台词
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【精***】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【精***】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。