十大经典电影名翻译.doc
《十大经典电影名翻译.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《十大经典电影名翻译.doc(2页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
1、(完整版)十大经典电影名翻译十大经典电影名翻译【英译汉】No。1 Waterloo Bridge (1940)魂断蓝桥。能将平淡无奇的滑铁卢桥翻译成魂断蓝桥,翻译的功力不言而喻。片名中就流露出一股忧伤的气氛,紧扣了片子的主题。No。2 Gone with the Wind (1939)乱世佳人。和另一种翻译飘相比,乱世佳人这个译法则更符合电影以及小说的故事情节.不仅点出了动荡的历史背景,也体现了女主角斯嘉丽的勇敢和美丽。No。3 Random Harvest (1942)鸳梦重温。电影讲述了男主角在一次事故后失忆,独自出走。妻子后来成为了他的女秘书,帮助他找回了记忆.原文的意思是“意外收获”(
2、Random Harvest),鸳梦重温一名则紧扣了故事主题,另外还给人一种温暖的感觉。No.4 Ghost (1990)人鬼情未了。如果将ghost直译成鬼魂,那相信绝大多数人会以为这是部恐怖片吧!“人鬼情未了”是港台地区的翻译。这个片名也是故事情节最完美的体现。No。5 La Grande vadrouille (1966)虎口脱险。这部片子的法语名直译为“大闲逛”。这样的直译会让人有些摸不着头脑,而翻译成虎口脱险后,观众尚未看影片,便能从片名中猜出故事的大致情节。No.6 Suspicion (1941) 深闺疑云。这部电影也是希区柯克的代表作.英语片名“suspicion就是怀疑的意思
3、,直译成片名也已经能点出电影的概况。但是译者还对此进行了艺术加工,最终的片名深闺疑云则把希区柯克电影的风格更好的表现了出来。No.7 The Great Waltz (1938)翠堤春晓。本片英语片名直译过来为伟大的圆舞曲,虽然给人一目了然的感觉。但却少了一丝韵味。翠提春晓的翻译则给人一种画面感,眼前仿佛出现了奥地利的优美景色,给人一种生机勃勃的感觉。No.8 All About Eve (1950)彗星美人。中文名里完全看不到了英文名的影子吧!但是如果按照片名,直译为“关于爱娃”,相信没有人会想要去看吧!本片主要讲述了新老两代女演员从巅峰走下和从默默无闻走向明星的道路。中文片名中的“彗星”和“美人”两次都突出了电影的主题。No.9 It Happened One Night (1934)一夜风流这部克拉克盖博的成名之作的英文名是“It Happened One Night ”,被翻译成一夜风流后,不仅反映了故事情节,还照顾到了中国观众的习惯。No。10 Lord of the Ring(2001)魔戒。比起指环王这个译名,魔戒这个译名不仅更简明,而且还更突出了电影所要表现的“魔幻”的感觉。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 经典电影 翻译
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【精***】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【精***】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。