中国民间故事域外传播的三重困境与实践路径.pdf
《中国民间故事域外传播的三重困境与实践路径.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中国民间故事域外传播的三重困境与实践路径.pdf(6页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
1、059世界中国中国民间故事域外传播的三重困境与实践路径佘丽慧 李可心 摘要 中国民间故事是呈现中国民间生活,传播中华民族情感的文化载体,亦是掫升我国国际话语权的重要渠道。然而,中国故事域外传播近程仍受制于传播内容参差、出版发行散乱、宣传掗广乏力三重困境。对此,应立足中华传统文化优势,拓展中国故事传播路径,构建中国民间故事海外传播生态。关键词 中国民间故事;域外传播;传播困境;实践路径作者:佘丽慧,上海外国语大学德语系。李可心,上海外国语大学德语系。基金项目:本文为教育部哲学社会科学研究重大课题攻关项目“中国故事在世界文学中的 征 引 阐 释 及 启 示 研究”(20JZD046)的研究成果之一
2、。改革开放以来,中国经济迅速崛起,国际影响力与日俱增,提高国家文化软实力成为应然举措。中国民间故事在艺术传承、民族团结和价值构建等方面发挥着不容忽视的作用,其感染力与传播力不容小觑,是向世界推介、阐释“具有中国特色、体现中国精神、蕴藏中国智慧”的优秀文化载体。促进中国民间故事海外传播,远播民族文化与民族情感,有助于增强国人文化自信,消弭国际社会对中国社会的误解与偏见,进一步完善、建构和提升国家形象。本文基于六十部德译中国民间故事集,回顾中国民间故事对外传播历程。虽在传播主体、传播目的、传播渠道方面取得了一些进步,但不可忽视的是,中国故事域外传播在很大程度上仍是“他塑”而非“自塑”,扭曲与异化的
3、现象依然存在。与家喻户晓、极具文化特色的安徒生童话格林童话和一千零一夜相比,中国故事的国际传播路径亟待拓展与创新。鉴于此,在话语权斗争日益白热化的国际舆论环境中,立足中国立场,主动推进民间故事海外传播,拓展传播渠道,提升国际传播效能尤为重要。一、中国民间故事“走出去”与“走进去”的三重困境“讲好中国故事是不断回应世界关切,给复杂多变的国际社会以真实、清晰、完整的中国图示的必然选择。”然而,尽管中国文化“走出去”步伐有所加快,体量庞大的中国民间故事宝库却仍处于“走出去”的起始阶段,面临难以“走进去”的问题,中国故事的讲述效果与国际影响力亟待改善。明确中国民间故事对外传播的现实困境,加强国060际
4、传播能力建设,是增进文化交流互鉴、提升中国国家形象的题中之义。(一)传播内容:缺乏经典、翻译参差宏观来看,中国民间故事“走出去”缺乏代表性的经典故事,难以在海外读者群体中形成记忆点,成功的经典故事和人物占比不容乐观。反观在国内大获成功的德国童话集格林童话,正是以小红帽白雪公主灰姑娘等经典故事为基点向外扩展、辐射。鉴于此,打造中华经典,以此带动篇目繁多的中国民间故事的海外传播刻不容缓。微观来看,中国民间故事集名称和单篇故事名称的翻译质量参差不齐。中国民间故事涵盖传说、寓言、笑话、童话等诸多体裁,而在以德国为代表的西方国家中,这些体裁都有其专属词汇。中西话语体系间存在历史语境的认知偏差与理解障碍,
5、致使西方译者无法完全理解中国民间故事的概念、意象与文化意义。以中国童话:汉族童话(Chinesische Mrchen,Mrchen der Han)为例,故事集被译为“Mrchen”,而“Mrchen”在德语读者认知中是“童话”,泛指与确指之间的矛盾导致该书的受众群体受限。一些以故事主角为故事名称的翻译问题,导致部分故事丧失自身的传统文化特色,以中国民间童话中的篇目狐狸和雷(原名狐仙渡雷劫)、医生(原名神医)为例,译名遮蔽了故事情节的精妙之处与主角的身份特征。“仙”“渡劫”“神医”等具有中国文化特色的元素未能得到充分呈现。中国故事“所展现的文化景观”本应弥补西方话语体系中“东方声音的缺位,促
6、进文化内省”,而中西文化认知隔阂却折损了外译中国故事的独特性,影响中国特色文化价值的域外传递。(二)出版发行:选篇散乱、定位失准据现已统计的323个故事,在德语世界传播的中国民间故事单篇重复率极低,难以建构中国故事经典篇目,选篇散乱导致故事集主题不明晰。以汉学家卫礼贤(richard Wilhelm)译介的中国民间童话(Chinesische VolksMrchen)为例,该书既囊括聊斋志异东周列国志西游记今古奇观等文学作品中的故事篇目,又包括口头色彩强烈的民间口述故事,从鬼怪传奇到日常生活无所不包,跨度之广模糊了故事集的定位,主题不明晰导致读者在阅读时难以抓住重点,不能形成对中国故事的整体认
7、识,从而无法领略中国故事多民族、地域差异明显、充满哲理等特色。中国民间故事集出版篇目与读者群体的定位失准,致使中国故事的传播缺乏针对性,海外读者群体流失。对比格林童话与中国民间童话中国童话:汉族童话等相对知名的德译中国民间故事集可以看出,早在1903年格林童话被引入之时,该书就被归为充满奇思妙想的“教育童话”。定位与内容间的契合恰好顺应“启民智”的时代要求,因此成功打开中国市场。而中国童话:汉族童话虽被置于儿童读物之列,但其故事均选材061世界中国自民间文学杂志,语言对于儿童读物来说过于艰深,且缺乏生动形象的插画,通篇文字令儿童的阅读体验大打折扣。图书定位与故事内容之间的偏差不仅一开始就将成人
8、读者拒之门外,而且无法吸引儿童读者。卫礼贤的中国民间童话在大多数情况下甚至没有定位,图书定位问题出现在图书编译、出版和销售的整个过程,读者群体的模糊不仅造成图书内容混乱、副文本匮乏,也导致读者无法找到想要购买的书籍。所以,明确图书定位,精准读者画像是每一部走出国门的中国民间故事集都需要解决的重大问题。(三)客传推广:研究匮乏、新媒体乏力中国民间故事学术价值挖掘不足,未能发挥“名人效应”带来的宣传潜力。德国汉学家赖纳施瓦茨(rainer Schwarz)曾在中国童话:汉族童话的前言中,将中国故事在西方国家遭到冷遇,归因于“迄今为止,中国民间故事与其他民族民间故事的关系尚未得到研究”,致使其脱离世
9、界民间故事研究谱系,无法与其他国家民间故事形成互动,仅能被少数汉学家所关注。中国故事研究未能打破研究领域壁垒,吸纳故事学、文学、传播学等多领域学者,从多角度发掘其价值。此外,很多译者在作品中模糊故事出处,对故事蕴含的中国文化避而不谈。以“狐假虎威”为例,虽然以此故事为原型的英文改编版咕噜牛热潮席卷欧洲,但因作者缺乏“源头意识”,未指出“此故事来自中国”,因此仅有极少数国外读者知悉这是一则中国成语故事。学术研究的匮乏和故事出处的模糊,导致部分中国民间故事虽在国外得到一定程度的译介,却始终没有得到广泛认可。外译中国民间故事讲述方式单一,停留在纸面上的故事与飞速发展的新媒体时代脱节,乏善可陈的宣传手
10、段进一步加剧中国故事对外传播困境。售卖故事集的电商平台仅罗列图书名称、作者、出版时间等基础信息,缺乏对图书的具体介绍,使得购书者在相关页面得不到实质的信息,因而无法有效地吸引读者、扩大受众。而二手图书售卖网站,甚至连基础信息都可能缺失,仅有的描述只是对图书新旧程度的介绍。电商网站上的评分机制也仅涉及服务评价,缺少读者交流平台,无法形成良性的交流氛围。二、中国民间故事跨文化传播的实践路径在华夏大地上,已有许多他国民间故事在此落地生根,开枝散叶,借鉴这些故事的成功经验,从自身出发观照现有问题,能更好地讲述和传播丰富多彩的中国民间故事,进而彰显中国文化的创造力、感召力、公信力。(一)译介与出版:经典
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 中国民间 故事 域外 传播 三重 困境 实践 路径
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【自信****多点】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【自信****多点】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。