航海英语会话.doc
《航海英语会话.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《航海英语会话.doc(115页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
1、(完整word)航海英语会话航海英语会话 Lesson onePreparing for sea 备航Dialog A: Preparing for sea对话1: 准备开航Captain: Chief Engineer。 The cargo work will be completed by 1900 hours today. I prepare to sail at 2000 hours. Please standby engine at 1900 hours。 Is there anything abnormal? Chief Engineer.船长: 轮机长,预计今天1900时完货,我
2、们准备2000时开航,请在1900备车,有异常情况吗,轮机长?Chief Engineer: I will go down the engine room to standby engine by 1900 hours. There isnt abnormality found.轮机长: 我会在1900时下机舱备车,没有发现异常情况。Captain: Please check the quantity of fuel oil, diesel oil, lube oil, as we will start a long voyage。船长: 请再检查一下燃油,柴油,润滑油的数量,因为我们马上要开
3、始长航次了。Chief Engineer: How long will it take? Captain.轮机长: 要多久呢?船长?Captain: We will sail to New York。 It will take 30 days. I suppose。船长: 我们开往纽约,我想大约要30天。Dialog B: Search for Stowaways and Pirates对话2: 搜查偷渡者Captain: We will sail at 2000 hours. Agent has just disembarked. Please hoist gangway now. Arra
4、nge all deck hands to search all spaces thoroughly for stowaways and pirates。 Remember, work in pairs.船长: 我们准备2000时开航,代理刚刚下船,请现在收舷梯,安排甲板人员彻底搜查所有空间,以防偷渡者和海盗上船,记住,要结队进行。Chief Officer: Yes, sir。 I will arrange work gangs now. Anyway, when will be a good time for us to check all formalities?大副: 遵命,我将马上安
5、排工作人员,此外,我们什么时候核对检查手续?Captain: As soon as we finished searching for security reasons。船长: 在完成全船搜索后就进行。Dialog C: Check All Documentation and Formalities对话3: 检查文件和手续Captain: Chief, lets check all documentation and formalities for next port.船长: 大副,让我们检查下一港所有的文件和手续。Chief Officer: My pleasure, sir。大副: 愿意效
6、劳,先生。Captain: Firstly, last port clearance, record of PSC inspection, imported cargo manifest, declaration of personal articles, oh, could you check all certificates?船长: 首先,上一港结关手续,PSC检查记录,进口货清单,个人物品申报单,噢,你能检查一下证书吗?Chief Officer: All certificates are well locked in your safe. Captain。 ISM document,
7、DOC, SMC, certificates of competency. Sir, whats this?大副: 所有的证书都锁在你的保险柜里,船长。包括ISM证书,符合证明,安全管理证书,适任证书。先生,这是什么?Captain: T his is the next voyage order. It is confidential. Dont touch it. I will tell you preparation for the next voyage in due course。船长: 这是下航次的指令,是保密的文件,不要看,我到时候会告诉你准备程序的.Practical Expre
8、ssions: 实用表达方式:1.Third Officer, we are about to sail at 1300 LT。三副,我们准备当地时间1300时开航。Third Officer, we are about to sail at 1400 GMT.三副,我们准备格林尼治时间1400时开航。Third Officer, we are about to sail at 1500 UTC.三副,我们准备协调世界时1500时开航.2 Is everything in order?一切准备就绪了吗?Yes, everything is in order.是的,一切正常.No, everyt
9、hing is not in order.不,没有准备就绪。The following things are not in order。下列没有准备就绪。3 Has the agent been informed?通知代理了吗?Has the stevedores company been informed?通知装卸公司了吗?Has the port authority been informed?通知港方了吗?Has the mooring station been informed?通知系泊站了吗?Has the coast guard been informed?通知海岸警备队了吗?Ha
10、s the shipchandler been informed?通知供应商了吗?Has VTS Centre been informed?通知VTS中心了吗?4 Has the shipowner been reported?报告船东了吗?Has embassy been reported?报告大使馆了吗?Has the consul been reported?报告领事了吗?Has the flag state been reported?报告船旗国了吗?Has the classification society been reported?报告船级社了吗?Has the Maritim
11、e Safety Authority been reported?报告海事局了吗?5.Chief Engineer, please standby engine。轮机长,请备车。Chief Engineer, please standby engine by 1200 LT.轮机长,请在当地时间1200时前备车。Chief Engineer, please standby engine by 1300 GMT.轮机长,请在格林尼治时间1300时前备车。Chief Engineer, please standby engine by 1600 UTC.轮机长,请在协调世界时1600时前备车.6
12、Third Officer, please inform Chief Engineer of standby engine。三副,请通知轮机长备车。Third Officer, please inform Chief Engineer of standby engine by 1300 LT.三副,请通知轮机长在当地时间1300时前备车。Third Officer, please inform Chief Engineer of standby engine by 1400 GMT.三副,请通知轮机长在格林尼治时间1400时前备车。Third Officer, please inform Ch
13、ief Engineer of standby engine by 1500 UTC.三副,请通知轮机长在协调世界时1500时备车。Third Officer, please inform Chief Engineer of standby engine one hour ahead before sailing.三副,请通知轮机长在开航前1小时备车。Third Officer, please inform the engine room of standby engine.三副,请通知轮机部备车。7 Organize a safety meeting and report.召开安全会议并报告
14、。Safety meeting organized.安全会议已经召开。Organ ize a victual control meeting and report。召开伙食委员会并报告。Victual control meeting organized。伙食委员会已经召开。8 Execute a fire drill and report.进行消防演习并报告。Execute a fire drill before departure and report。在开航前进行消防演习并报告。Fire drill executed。消防演习已经进行.9 Execute a boat drill and
15、report.进行救生演习并报告.Execute a boat drill before departure and report。在开航前进行救生演习并报告。Boat drill executed。救生演习已经进行。10Be ready for sea, fore and aft.全船准备开航。11Go to forward station now。现在到船头岗.Go to aft station now。现在到船尾岗。Go to bridge now。现在到驾驶台。12Check chart work and report.检查海图工作并报告。Check fuel bunkering an
16、d report。检查燃油情况并报告。Check fresh water and report。检查淡水情况并报告。Check provisions and report.检查食品情况并报告。Check spares and report。检查备件情况并报告。Check stores and report.检查物料情况并报告。Check stability calculation and report。检查稳性计算并报告.Check all drafts and report.检查各部位吃水并报告.13Search for stowaways and report.搜查偷渡者并报告.Searc
17、h for unstateless persons and report。搜查无国籍人员并报告。Search for security reasons and report。按安全要求搜查并报告.14Close hatches and report。关舱盖并报告。All hatches close and secured。所有货舱已经关紧.Lower down and secure all derricks and report.放下,绑牢吊杆并报告。All derricks lowered down and secured.所有的吊杆已经落下并绑牢。Close and secure bow
18、and stern ramps and report.关紧前后跳并报告。Bow and stern ramps closed and secured.前后跳已经关紧。Close and secure exits and report。关紧出口并报告。All exits closed and secured.所有出口已关紧。Close and secure all doors and report.关紧所有门并报告.All doors closed and secured.所有的门已经关紧。Test sirens and whistles and report.测试声号并报告。Sirens an
19、d whistles tested, no problem.声号系统已经测试完毕,没有问题.Sirens and whistles tested, the following problems occur声号系统已经测试,有下列问题。15。Synchronize telegraph with the one in engine room and report。与机舱对车钟并报告。Telegraph tested, no problem.车钟已经对完,没有问题.16 Synchronize the chronometer on the bridge with the one in the eng
20、ine room and report.对驾驶台和机舱的天文钟并报告。Chronometers have been adjusted to the correct time.天文钟已经调整到正确时间。17 Call pilot station and report.叫引航站并报告.Pilot ordered.引航员已经 预定了。Call mooring station and report。叫系泊站并报告.Linesmen ordered。系缆工已经预定。18 Inform all parties of ETD and report.向各有关方通知预离时间并报告。All parties hav
21、e been informed.所有有关部门已经通知。All parties have been informed, except the following parties, because I failed to get through。除了下列部门,所有部门都已经通知了,因为我无法接线。19 Have chart works been inspected?海图工作检查了吗?Have fuel bunkering been inspected?燃油存量检查了吗?Have provisions been inspected.食品存量检查了吗?20 What is ROB for fresh
22、water?淡水存量有多少?ROB for fresh water is 300 tons.淡水存量300吨。What is ROB for fuel oil?燃油存量有多少?ROB for fuel oil is 300 tons.燃油存量300吨。What is ROB for Lubricate Oil?滑油存量有多少?ROB for Lubricate Oil is 50 tons。滑油存量50吨。Lesson TwoPilotage: 引航业务Dialog A: Ordering of Pilot 对话1: 要引航员M/V Midas: Dalian Pilot Station, D
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 航海 英语 会话
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【a199****6536】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【a199****6536】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。