论阿瑟·韦利对中国艺术哲学的译介和研究——以《中国艺术哲学》系列论文为例.pdf
《论阿瑟·韦利对中国艺术哲学的译介和研究——以《中国艺术哲学》系列论文为例.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《论阿瑟·韦利对中国艺术哲学的译介和研究——以《中国艺术哲学》系列论文为例.pdf(10页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
1、2023年12 月第4期Journal of School of Chinese Language and Culture Nanjing Normal University南京师范大学文学院学报JDec.,2023No.4论阿瑟韦利对中国艺术哲学的译介和研究一以中国艺术哲学系列论文为例白薇臻(南京工业大学海外教育学院,江苏南京2 118 16)摘要:19 2 0 19 2 1年,英国著名汉学家阿瑟韦利在伯灵顿杂志上发表了中国艺术哲学系列论文,译介了谢赫、王维、张彦远、郭熙、董其昌等重要艺术评论家及其画论,是西方较早集中阐释中国艺术哲学的重要成果。韦利的中国艺术哲学研究有其突出特色,一是以准确
2、、流畅的英文翻译了大量中国画论原文,匡正了前人的误解、误译,突破了以往学界深受日本学者观念影响的困境;二是将不同时期的中国艺术名家及其画论置于中国历史、思想史、哲学史的框架内予以阐释,清晰呈现中国古典艺术发展的脉络。韦利的研究推动了中国艺术哲学在西方的接受和传播,并深刻影响了弗莱、庞德等英美现代主义者的思想和创作,具有重要的意义和价值。关键词:阿瑟韦利中国艺术哲学伯灵顿杂志现代主义中图分类号:J110.9文献标识码:A文章编号:10 0 8-9 8 53(2 0 2 3)0 4-0 9 6-10在2 0 世纪初期的英国汉学界,阿瑟韦利(ArthurWaley)可谓一颗耀眼璀璨的明珠。凭借着惊人
3、的语言天赋和对中国古典文化的满腔热忧,韦利在勤恩工作的数十年中,出版了大量中国古典文化的译作与研究,为沟通中西文化搭建了坚实的桥梁。总体而言,韦利主要是以其对汉诗的出色英译而闻名于世的。他通过典雅、贴切的翻译风格和自然、独特的“跳跃节奏(sprungrhythm)”,精准把握了中国古典诗歌意蕴无穷的独特魅力,使其译作成为汉诗英译的典范,并推动了中国古典诗歌在英语世界中的远播,甚至在美国新诗运动中留下了不可磨灭的印记。韦利在诗歌译介和诗文创作的巨大成就,最终让他于19 53年获得女王诗歌奖(Queens Medal for Poetry)。基于此,国内外学界的诸多著述早已关注其中国文学译介的成果
4、,从翻译策略、风格取向、译作影响等予以阐释。然而,韦利不仅是中国文学译介的伟大实践者,还是悉心研究中国艺术,并推动英语世界关注和接受中国艺术的重要中介。特别是从2 0 世纪2 0 年代开始,他先后出版包括大英博物馆东方图片及绘画分部藏品之中国艺术家人名索引(AnIndex of Chinese Artists Represented inthe Sub-Department of Oriental Prints and Drawings in the British Museum,1922)、中国艺术研究概论(An Introduction to theStudy of Chinese Pai
5、nting,19 2 3)、斯坦因爵士敦煌绘画目录(A收稿日期:2 0 2 3-0 6 -15作者简介:白薇臻,女,19 9 0 年生,甘肃兰州人,文学博士,南京工业大学海外教育学院讲师。基金项目:国家社科基金项目“伯灵顿杂志与中国艺术美学的西传研究”(2 1BWW002)。96一、中国艺术哲学系列论文的刊发背景Catalogue of Painting Recovered form Tun-Hang by Sir Aurel Stein,K.C.I.E.Preserved in the SubDepartment of Oriental Prints and Drawings in the
6、British Museum,and in the Museum of Central A-sian Antiquities,D e lh i,19 31)等在内的重要艺术论著,为西方社会打开通往中国古典艺术的一扇明窗。可惜的是,当韦利汉诗英译的巨大成就遮蔽了其在中国艺术西传历程中的突出贡献时,国内外学界也因此忽视了对其中国艺术研究的梳理和论析,聚焦此论题的著述还较少。其中,吴云的硕士论文他山之石一一阿瑟韦利对中国艺术的研究(2 0 15)爬梳了韦利有关中国艺术研究的全部论著,并逐一进行内容概述和要点翻译,文后还附上了韦利翻译董其昌画论的手稿,具有很高的文献价值。曹顺庆、任鑫的论文阿瑟韦利的中
7、国绘画研究与汉学转折(2 0 18 年)聚焦韦利中国艺术研究的成果、特色,及其对西方汉学转向、西方现代文艺发展的深刻影响?。国外重要的韦利研究学者格鲁希(John Walter de Gruchy)、鲁思帕尔马特(R u t h Pe r l m u t t e r)等对其中国艺术观的阐释亦散见于数部论著中,为此论题研究提供有益参考。遗憾的是尚未有成果专论韦利的中国艺术哲学研究。因此,本文将以阿瑟韦利2 0 世纪二十年代发表于著名艺术评论杂志伯灵顿杂志(The BurlingtonMagazine for Connois-seurs)上的中国艺术哲学系列论文为研究对象,在梳理系列论文主要内容的
8、基础上,探究其译介中国艺术哲学的特色和影响,以此揭示韦利对2 0 世纪初期西方接受、理解、汲取中国艺术哲学所做出的突出贡献。作为推动英国传统汉学向现代汉学转变的“边缘者”与“颠覆者”,阿瑟韦利热切拥抱中国艺术并非偶然,而是内外合力综合作用的结果。首先,韦利开展中国艺术研究的时代背景是2 0 世纪初期中国艺术在西方再次“复兴”的史实。正如英国著名的中国艺术史学家迈克尔苏立文(Michael Sullivan)所言,“中西美术的交流从159 2 年著名学者兼传教士利玛窦来到澳门才真正开始”。随着越来越多瓷器、屏风、纺织品等中国工艺品从遥远的东方运抵西方,同西方艺术风格迥然不同的充满异域风情、极具装
9、饰价值的“中国风尚”(chinoiserie)于17、18 世纪席卷欧洲,并催生了繁复华丽的洛可可风格(Rococo)。然而,即便中国艺术品已成为欧洲家庭的重要饰品,但“欧洲人对中国美术的兴趣基本上只限于工艺品和装饰性绘画”,不讲求三维透视、明暗法,以灵动飘逸、以形写神、笔精墨妙为特征的中国绘画对欧洲人而言十分陌生,中国画论更被长期忽视。直至19 世纪末、20世纪初,中国艺术的创作技法、美学观念、风格趣味才真正进入了西方主流艺术研究的视野,并在思想和技法两方面对西方现代主义文学艺术施加了重要影响。因此,有学者认为:“20世纪初英国再度出现的这股中国浪潮不应被单纯理解为历史性的风格复兴,而应该将
10、其放置于文学诗歌、表演艺术、视觉艺术、时尚消费彼此交织流动的图景中,作为洞察现代主义思吴云他山之石一阿瑟韦利对中国艺术的研究D杭州:中国美术学院,2 0 15。曹顺庆,任鑫。阿瑟韦利的中国绘画研究与汉学转折J北京第二外国语学院学报,2 0 18(5)。See John Walter de Gruchy.Orienting Arthur Waley:Japanism,Orientalism,and the Creation of Japanese Literature inEnglish M.Honolulu:University of Hawaii Press,2003;Ruth Perlmu
11、tter.Arthur Waley and His Place in the Modern MovementBetween the Two Wars D.University Microfilms,Michigan:A XEROX Company,1971.冀爱莲阿瑟韦利汉学研究策略考辨.绪论M.北京:人民出版社,2 0 18,第6 1页。?迈克尔苏立文东西方艺术的交会.引言M赵潇译上海:上海人民出版社,2 0 14,第54页。迈克尔苏立文.东西方艺术的交会.引言M.赵潇译上海:上海人民出版社,2 0 14,第10 1页。97潮与实践的有效框架。”而创刊于19 0 3年的英国著名艺术评论杂志伯
12、灵顿杂志见证并推动了这股“中国浪潮”与西方现代主义思潮相互激荡与合流。在罗杰弗莱的影响下,该杂志“将研究范围扩大到涵盖法国现代主义绘画、更多理论文章、诸如儿童艺术等非传统主题,以及包括中国等非欧洲艺术的宽广主题”。其于2 0 世纪初围绕中国、日本、印度等非西方国家集中刊发众多论文,一跃成为西方探讨东方艺术的重要阵地。韦利也自19 17 年起,在该杂志上陆续发表了近2 0 篇中国艺术的相关论文,集中呈现了其对中国艺术的理解和探究。就个人因缘而言,大英博物馆的工作经历为韦利品评中国艺术品、梳理中国艺术史、引介中国艺术哲学提供了重要的史料支撑和研究帮助。韦利的继任者、大英博物馆东方图片及绘画分部主任
13、贝西尔格雷(BasilGray),就曾撰写大英博物馆的阿瑟韦利(“ArthurWaleyat the British Museum”)一文,饱含深情地回顾了韦利在博物馆勤恩工作的十数年。他认为韦利和博物馆互相成就,并各自受到了来自对方的形成性影响,而作为英国最重要的艺术收藏场馆,大英博物馆自19 世纪后期便接收了大量来自中国的艺术珍品,极大地充实了其东方艺术馆藏。19 0 3年,被誉为“现存于世最重要的中国绘画品之一”的女史图入藏大英博物馆的历程,即是中国艺术珍宝在这一时间流散西方的一个历史缩影。因此,如果没有大英博物馆的工作经历,韦利就难以长期保持与中国艺术遗珍的亲密接触,并直接参与到斯坦因
14、考古成果的整理工作之中,获得第一手研究资料,出版斯坦因爵士敦煌绘画目录等重要论著在大英博物馆工作期间,韦利与对中国文化葆有热忧的同好们共事、交游,使他越来越着迷于挖掘古典中国深厚的文化意蕴。对韦利影响最大的莫过于他的前辈兼上级一一英国著名的远东艺术学者劳伦斯宾庸(Laurence Binyon)。19 10 19 12 年,在宾庸的精心组织下,,大英博物馆在白翼馆举办了中日画展,女史图和斯坦因刚从中国西域带回的幢幡等是其中的重要展品。为此,19 10 年宾庸在伯灵顿杂志上相继撰文大英博物馆的中国绘画(一)(二)介绍了博物馆的中国藏品,并指出中国无疑存在可与西方比肩的真正成熟、伟大的艺术。英国著
15、名的现代主义团体“布鲁姆斯伯里团体”成员,如罗杰弗莱、克莱夫贝尔等都曾参观过此次展览。此次展览也深刻启迪了另一位著名的现代主义学者一一埃兹拉庞德(Ez e r a Po u n d)及其漩涡主义理论。因此,钱兆明在论著中国美术与现代主义中,将19 0 9-1914 年称作庞德的“英博时期”(British Museum era),并认为庞德的导师就是劳伦斯宾庸。由此可见,宾庸是2 0 世纪初英国中国艺术研究的先驱者,其有关中国艺术的演讲、著述甚至影响了英美现代主义学者,帮助他们从中国艺术中汲取所需的养分,从而完善现代主义审美理念。因此,在这样一位被韦利视作“理想的朋友和领导”的引导和熏陶下,韦
16、利从对东亚艺术知之甚少的年轻研究员迅速成长为中国艺术研究领域的重要专家,韦利之后出版的数部重要论著由宾庸作序,宾也从不吝蔷对韦利工作的夸奖。19 2 9 年,当宾庸继任大英博物馆图片汪燕翎,梁海育寻找“宋瓷”2 0 世纪初英国的现代主义中国风J艺术设计研究,2 0 2 2(6)。Ralph Parfect.Roger Fly,Chinese Art and the Burlington Magazine AJ.Ed.Anne Witchard.British Modernism and Chi-noiserieC.Edinburgh:Edinburgh University Press Ltd
17、.,2015,p.53.Ba s i l G r a y.A r t h u r W a l e y a t t h e Br i t i s h M u s e u m M .Iv a n M o r r i s.M a d l y Si n g i n g i n t h e M o u n t a i n s,A n A p p r e c i a t i o n a n dAnthology of Arthur Waley.London:George Allen&Unwin Ltd.,1970,p.37.John Hatcher.Laurence Binyon,Poet,Scholar
18、 of East and West M.Oxford:Clarendon,1995,p.166.Laurence Binyon.Chinese Painting in the British Museum-I J.The Burlington Magazine for Connoisseurs,1910(89).钱兆明中国美术与现代主义M:王凤元、裘禾敏译北京:中国社会科学出版社,2 0 2 0,第3页。Arthur Waley.Introduction to A Hundred and Seventy Chinese Poems(1962 edition)M.Ivan Morris.Madl
19、y Singing inthe Mountains,An Appreciation and Anthology of Arthur Waley.London:George Allen&Unwin Ltd.,1970,p.133.98二、中国艺术哲学系列论文的主要内容部主任时,还举荐韦利担任东方图片及绘画分部主任,但因韦利于同年辞职而未能如愿。综上所述,韦利的中国艺术研究既离不开特殊的时代背景,又得益于大英博物馆的工作经历,以及与宾庸、弗莱等知识精英的亲密互动和彼此影响。在此背景下刊发的中国艺术哲学系列论文,代表了韦利对中国艺术的初期探索,亦开启了他系统研究中国艺术的生涯,对相关论题的研究也产生
20、了重要影响。自19 2 0 年至19 2 1年,韦利陆续在伯灵顿杂志上发表了共九篇题为中国艺术哲学的系列论文,大致按照中国朝代更迭的顺序,依次翻译和介绍了著名的中国画论名家及其代表观点,涉及谢赫(南朝齐梁)、王维和张彦远(唐)荆浩(唐末五代)、郭熙(北宋)、倪瓒(元),以及董其昌、辉寿平和吴历(明)等,较清晰地勾画出这一时段中国画论发展的脉络。首篇论文中国艺术哲学之一:“六法”释义(“Chinese Philosophyof Art-I,No t e o n t h eSixMethods”)发表于19 2 0 年12 月,集中介绍了南齐谢赫及其重要的中国画论“六法”。文章伊始,韦利便强调谢赫
21、“六法”在中国艺术史中的重要地位,认为它很大程度上为后继艺术批评奠定了基础,因此正确理解它是了解中国艺术的一把钥匙。随后,韦利将“六法”全部英译而出,从而更新了此前冈仓天心、翟理斯、夏德、布歇尔、泷精一、彼得鲁奇等人对这一重要艺术哲学术语的翻译。至于为何如此翻译,韦利在文中也做出了详细解释。他首先将“法”,也就是被他译为methods”的这一术语,与佛教中的专有术语“Dharma并置对比,认为二者表达的意义相同。但他又进一步认为“六法”更贴切的解释或为“六个组成部分”(SixComponent-Parts),而绝不是六种原则或绘画方式。其次,针对彼得鲁奇在远东艺术中的自然哲学一书中强调“六法”
22、所受到的道家学说影响,韦利则补充了谢赫画论中蕴含的儒家哲学,并认为其学说与西方19 世纪学院派的艺术观念并没有很大不同。其中,“应物象形”“随类赋彩”指明画家要准确复制所描摹事物的色彩和形式;“经营位置”指最广义的构图;“传移墓写”最具中国特征,强调一件艺术作品必然包括过去的回音,因而,必然是“经典的”(classi-cal)。韦利把“气韵生动”“骨法用笔”放在最后,重点探讨了他对“气”(spirit)、“韵”(harmo-ny)“骨法”(bone work)的理解。对于“气”这个颇具中国哲学意味的概念,韦利引用泷精一将之解释为儒家天地之气”(spirit of heaven and eart
23、h)和易经“精气”(subtle spirit)的观点,指出“气”和“道”(way)显然不可完全对等,因为谢赫在品评陆探微时引用的正是易经中的评价。那么何为“气”和“韵”呢?韦利没有对它们分别做过多阐释,而是偏重描述“气冀爱莲:阿瑟韦利(18 8 9 19 6 6)汉学年谱M葛桂录:中国古典文学的英国之旅英国三大汉学家年谱:翟理斯、韦利、霍克斯郑州:大象出版社,2 0 17,第2 0 1页。A r t h u r W a l e y.Ch i n e s e Ph i l o s o p h y o f A r t -I.No t e o n t h e Si x“M e t h o d s
24、J.T h e Bu r l i n g t o n M a g a z i n e f o r Co n n o s s e u r s,1920(213).Arthur Waley.Chinese Philosophy of Art-I.Note on the Six“MethodsJ.The Burlington Magazine for Connosseurs,1920(213).韦利的译文为:(1)Spirit-harmony-LifesMotion.气韵生动;(2)Bone-means-usebrush.骨法用笔;(3)Accord-ing to the object depict
25、 its shape.应物象形;(4)According to species apply colour.随类赋彩;(5)Planning and disposing degreesand places,经营位置;(6)By handing on and copying to transmit designs.传移写。音译为“达摩”或“达磨”,意译为“法”。具体释义参见:杜继文,黄明信主编佛教小辞典M:上海:上海辞书出版社,2 0 0 1,第32 2 页.即古画品录中评陆探微“穷理尽性,事绝言象,包前孕后,古今独立”,原句出自郑玄周易郑注。99韵”动态运用的过程,说道:“这种由气(spirit
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 中国艺术哲学 论阿瑟 中国艺术 哲学 译介 研究 系列 论文
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【自信****多点】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【自信****多点】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。