迪德里希斯出版社对中国文化的传播与推广.pdf
《迪德里希斯出版社对中国文化的传播与推广.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《迪德里希斯出版社对中国文化的传播与推广.pdf(6页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
1、065世界中国迪德里希斯出版社对中国文化的传播与推广牛金格 梁君宜 摘要 作为德国最重要和最有影响力的文化出版社,远德里希斯出版社自1896年成立以来,始终坚持将中国题材作品纳入其出版范围,在百年存续期间掗出“中国的宗教与哲学”为代表的诸多经典系列,对德国思惰界影响深迒。在坚守中国哲学和宗教出版阵地的同时,出版社与时俱近,勇于开拓新的领域,在民间文学、专业书籍和现当代文学等领域潜心耕耘,着力为德国读者和知识界呈现一个丰富而全面的中国图景,促近中西方思惰的交流融通,互参互鉴。关键词 远德里希斯出版社;中国文化;传播掗广作者:牛金格,上海外国语大学德语系。梁君宜,上海外国语大学德语系。基金项目:本
2、文为教育部哲学社会科学研究重大课题攻关项目“中国故事在世界文学中的征引阐释及启示研究”(20JZD046)、上海外国语大学导师学术引领计划项目“中国故事在德语文学中的流传变异研究”(2023DSYL019)的研究成果之一。迪德里希斯出版社(Diederichs verlag)被誉为“德国最重要和最有影响力的文化出版社”,它不仅是一家出版机构,更是“现代思想家的聚集地”。自1896年成立以来,出版社历经政治动荡、经济危机和人事变迁等多重挑战,却始终坚持将中国题材作品纳入其出版范围。出版社曾推出多部影响深远的中国经典作品,题材广泛,囊括宗教、哲学、民间文学、专业书籍以及中国现当代文学作品等。这些作
3、品对德国思想界影响深远,为一代又一代的知识分子注入新的活力,促进中西方思想的交流融通,互参互鉴。在其百年发展历程中,迪德里希斯出版社为中德文化交流搭建了一座坚实的桥梁,对中国文化的传播和推广作出不可估量的贡献。1896年,欧根迪德里希斯(eugen Diederichs)怀揣着“通过书籍改变世界”的理想,在佛罗伦萨创立欧根迪德里希斯出版社(eugen Diederichs verlag),后于1904年将总部迁至德国耶拿。在迪德里希斯的出版生涯中(1896-1930年),经他编辑的书多达1700本,不仅在数量上表现惊人,还涉足多个领域,他本人也被誉为“1900-1930年间德国文学与文化生活领
4、域最杰出的人物之一”,与萨穆埃尔菲舍尔(Samuel Fischer)、库尔特沃尔夫(Kurt Wolff)、恩斯特罗沃尔特(ernst rowohlt)等知名出版商并驾齐驱。1930年,迪德里希斯不幸离世,儿子尼尔斯迪德里希斯(niels Diederichs)与彼得迪德里希斯(Peter Diederichs)接管出版社。二战以后,为突破苏联政府对出版业务的限制,彼得与尼尔斯分别于杜塞尔多夫(1949年)和科隆(1952年)重新创办出版社。1973年,尼尔斯去世,其子乌尔夫迪德里希斯(Ulf Diederichs)升任为出版社合伙人,并在任内“对出版社的定位产生重大影066响”,推出诸如“
5、迪德里希斯黄皮书系”(Gelbe reihe Diederichs)、童话、奇幻文学等系列,延续了出版社注重外国文化、宗教、远东哲学以及世界文学童话的重要传统。随后,欧根迪德里希斯出版社于1988年和2008年先后被海因里希胡根杜贝尔出版社(heinrich hugendubel verlag)和兰登书屋(random house)收购,出版社也在第二次收购后更名为迪德里希斯出版社。世纪之交,被誉为文化出版商“绝对化身”的迪德里希斯希望“通过恢复或振兴自由宗教思想来克服现代理性主义”。1909年,欧根迪德里希斯与著名汉学家卫礼贤通过书信相识,此时的二人也未曾预料到,之后的合作将会为整个德国知识
6、界注入何种活力。1910年,迪德里希斯出版社开始推出卫译本论语,受到德国知识界的推崇,不久即推出“中国的宗教与哲学”丛书,包括老子(1911)、列子(1912)、庄子(1912)、孟子(1914)、易经(1924)、吕氏春秋(1928)和礼记(1930)。其中,老子常年“位列畅销书的榜首”;易经标志着“迪德里希斯出版社对中国的兴趣和投入达到高潮”;吕氏春秋德译本的问世更是实现从零到有的突破。“中国的宗教与哲学”丛书“几乎是欧洲青年人乃至成年人汲取营养的唯一源泉”,“在德语国家中引起了巨大的反响”,“成千上万的德国人由此一下子并且一再对向来如此封闭的东方世界,同时也对中国的当代问题,产生了浓厚的
7、兴趣”。此外,出版社在1914年出版了卫礼贤翻译的中国民间童话,该童话集是世界文学童话系列“最成功的作品”,甫一出版就助力出版社应对第一次世界大战引发的危机,其版本数量之巨,改编创作之多,创造了德语图书的出版神话,堪称中国文学德译史上的现象级作品。1922年,适逢歌德逝世90周年之际,为“纪念这位在中国备受推崇的文学巨匠”,迪德里希斯出版社推出卫礼贤翻译的诗歌中德四季与晨昏。卫礼贤与欧根迪德里希斯的深度合作,为中国文化在德语世界的传播开辟了新的道路,深陷文化危机的德国知识分子期盼在中国文化中找到应对困境的出路。正是这种渴望,为中国经典作品的广泛传播奠定了坚实的基础。1930年,在欧根迪德里希斯
8、与卫礼贤双双离世之后,这两位珠联璧合的合作者在中国文化传播方面缔造的辉煌也戛然而止。在之后的一段时间里,出版社几经变革,历经政治动荡与经济危机,有关中国题材的作品零星出版,陷入漫长的停滞阶段,这一现象直至20世纪70年代初期才有所改观。彼时,乌尔夫迪德里希斯加入出版社的管理团队,并在1973年,即卫礼贤诞辰100周年之际,特意推出“迪德里希斯黄皮书系”,该系列“取得了卓越的成功”,“很快成为出版社重塑鲜明特色的典范”,同时也成为20世纪70年代出版社改革的重要里程碑。该系列“巧妙地067世界中国借力新兴的神秘主义潮流”,聚焦各民族的宗教和哲学、神话和神秘主义,以中国题材作品为起点,逐渐过渡到世
9、界文学,其中包括卫礼贤“中国的宗教与哲学”、“世界文学童话”等系列作品,“在图书零售界广受好评”。“迪德里希斯黄皮书系”尤为注重中国哲学和文化,中国主题在该系列中“起到了明显的引领作用”,其中前五卷均是关涉中国题材的作品,如易经、鲍吾刚卫礼贤两个世界的使者、康有为大同书等。1993年,迪德里希斯出版社为庆祝“迪德里希斯黄皮书系”正式推出20周年,隆重推出该系列的第100册图书,截至当时,该系列已经取得令人瞩目的傲人业绩,累计售出1259000册,其中仅易经一书就已再版17次,销量达到了240000册。尽管1988年海因里希胡根杜贝尔收购了出版社,但迪德里希斯出版社的核心产业,如“世界文学童话”
10、、“迪德里希斯黄皮书系”以及“易经文学”等得以保留。此外,出版社还对“迪德里希斯黄皮书系”的装帧进行了现代化改造。截至1996年,该系列丛书已出版125卷。在卫礼贤中国民间童话创下惊人的销售记录之后,迪德里希斯出版社继而将视域投向中国地域性民间文学,这一举措与出版社在20世纪60年代为应对“多元化时代”的新挑战,摒弃“统一的出版计划”,转而制定“在不同方向奠定里程碑,促进那些在形式和内容上具有前瞻性的事物”的新策略息息相关。出版社秉持着不懈的启蒙精神,以“对抗太过肤浅的现实意识”。其中一项关键措施是“通过出版有关其他国家状况的书籍,从而架起沟通其他民族和大洲之间的桥梁”,这些国家包括中国、巴西
11、、加拿大和以色列等。因此,迪德里希斯出版社在1963年首次推出蒙古童话,该书由德国蒙古学泰斗瓦尔特海西希(Walter heissig)编撰,简要概述了自近代以来学者对蒙古民间故事的发掘和研究历程。值得一提的是,该书鉴于蒙古民间故事的地理、民族和宗教特征,打破以往以故事类型为依据的分类法,转而采用以地理位置为依据的分类法,体现出高度的学术价值。两年后,由德国著名藏学家、印第安纳大学教授、慕尼黑巴伐利亚科学院中亚研究委员会首任主席赫尔穆特霍夫曼(helmut hoffmann)执笔撰写的西藏童话问世,其中囊括40则西藏传统民间童话。在近六十年的出版历史中,西藏童话已再版8次,引起德国藏学界广泛关
12、注。1976年,迪德里希斯出版社与德裔美籍社会人类学家和民俗学家艾伯华(Wolfram eberhard)联袂推出中国南部童话。该文集收录了共计114篇童话故事,囊括了来自中国台湾、江苏、云南、上海、广东、福建、广西等不同省市的民间故事。1986年,出版社将其关注焦点转向“连接中国和遥远欧陆最重要的贸易路线”丝绸之路。出版社选取沿途四个具有鲜明区域特征的地区或国家,对当地068绚烂瑰丽的童话故事进行全面而丰富的介绍和展示,推出乌兹别克童话世界屋脊童话蒙古童话和新疆童话四卷本“丝路童话系列故事集”。值得一提的是,五年后,迪德里希斯出版社再次推出单行本德语丝路故事集丝路童话(1991),足见迢迢丝
13、路于西方影响力的广泛和深远。编者杨霍尔胡斯特(Jan G.hoerhuster)在“丝路童话系列”的基础上又纳入中国南部、西藏、俄罗斯和波斯地区的民间故事,旨在呈现一幅更为丰富饱满的丝路画卷。紧随其后的是聚焦中国东北的满洲童话(1988)和中国东北童话(1994)。满洲童话由德国文化人类学家、波恩大学中亚研究所研究员约尔格贝克尔(Jrg Bcker)主编,不仅收录有满族民间故事,还包括达斡尔族、鄂伦春族和赫哲族三个少数民族的故事。由德国知名汉学家和民俗学家英戈南特韦克(ingo nentwig)收集编撰的中国东北童话作为满洲民间童话的扩展版本,故事采集范围从4个民族扩大到恰喀拉人、锡伯族、柯尔
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 德里 出版社 中国文化 传播 推广
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【自信****多点】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【自信****多点】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。