unit1-3原文+翻译汇总.doc
《unit1-3原文+翻译汇总.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《unit1-3原文+翻译汇总.doc(6页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
1、Unit1Wanted:Blue-Collar Workers招聘蓝领工人1 To many, Americas industrial heartland is a place that has too little work to offer its residents. But things look very different to Karen Wright, the CEO of Ariel Corporation in Ohio. Wrights biggest problem isnt a lack of work; its a lack of skilled workers.
2、“We have a very skilled workforce, but they are getting older,” says Wright. “I dont know where we are going to find replacements.”对于很多人来说,美国的工业中心地带并不能给那里的居民提供许多就业岗位。但是,在卡伦-赖特看来,事情并非如此。作为俄亥俄州阿里尔公司的首席执行官,赖特面临的最大问题并不是缺乏就业岗位,而是缺乏熟练技术工人。“我们有一支非常熟练的劳动力队伍,但他们的年纪越来越大。”怀特说。“我不知道我们要去哪里寻找新鲜血液来替代他们。”2. That ma
3、y sound surprising, given that the state has suffered from lack of jobs for a generation. Yet across the heartland, one can almost find the same problem: a shortage of skilled workers. That shortage is surely a problem for manufacturers like Wright. 这听起来可能令人吃惊,因为这个国家整整一代人已经遭受了失业的痛苦。然而,纵观整个中心地带,我们几乎可
4、以发现同样的问题:熟练工人短缺。这种短缺正是像赖特这样的制造商们所面临的一个共同问题。3 The skilled-labor shortage shows a remarkable recovery in American manufacturing. Since 2009, the number of job opportunities in manufacturing has been rising, with average annual earnings of $73,000, well above the average earnings in education, medical
5、care, and many other fields.熟练劳动力短缺表明美国制造业在明显复苏。2009年以来,制造业产生的就业岗位就一直在上升,年均收入73000美元,远远超过了教育、医疗和其他许多领域的平均收入水平。4. The industrial recovery comes with a price: a quickly rising demand for skilled workers. The shortage of industrial skills points to a wide gap between the American education system and t
6、he demands of the world economy. For many years, Americans have been told that the future lies in high-end services, such as law, and “creative” professions, such as software-writing and systems design. This has led many bright students to think that the only real way to improve opportunities for th
7、e countrys middle class is to increase its chances to get higher education.伴随工业的复苏是对熟练工人的需求的不断上升。工业技能的缺乏是由美国的教育体系和世界经济需求之间的巨大差距所导致的。多年来,美国的民众一直被灌输一种想法,即美国的未来是建立在诸如法律这样的高端服务或编写软件和系统设计这样的“创造性”行业之上的。这就使得许多聪颖的学生以为,只有增加接受高等教育的机会,才是跻身中产阶级的唯一出路。5 Some manufacturers think the shortage of skilled workers res
8、ults from the decline of vocational education. Todays young people often do not regard craft work plumbing, masonry, and carpentry, for instance as popular, because theyve been instructed to enter into college. “People go to college not because they want to but because their parents tell them thats
9、the thing to do,” says Jeff Kirk, manager of human relations at a company in Ohio. “Kids need to better know that much of what they learn in school is not really needed in the workplace. They dont realize a pipefitter makes three times as much as a social worker.”一些制造商认为技术工人的短缺源于职业教育的衰落。今天的年轻人并没有把手工
10、艺行业看做热门行业,比如管道工、泥瓦工、木工等,因为他们从小就被教导要上大学。“人们去上大学,并不是因为他们自己想去上,而是因为父母告诉他们应该去上”俄亥俄州某公司的人事经理杰夫-柯克这样说道。“孩子们需要更清楚地了解,他们在学校学到的很多知识在工作场所里并不会真正用得上,而且他们不了解水管工的收入是社会工作者的三倍。”6 Fortunately, more and more schools are coming to understand that message and passing it along to their students. One of these schools, Ce
11、ntral Ohio Technical College, has recently expanded by 70 welding students and 50 machinists per year. Many of the colleges certificate programs are planned and partly supported by companies, which think that theyre making a wise investment. “You have a lot of people sitting in the city doing nothin
12、g. They did not succeed in college. But this way, they can find a way up,” says Kelly Wallace, head of the colleges Career and Technology Education Center.幸运的是,越来越多的学校正在接受这一消息,并将其传递给学生。其他俄亥俄州中部技术学院每年都要扩招70名焊接专业和50名机修专业的学生。许多学院的认证项目由公司规划并得到其部分扶持,因为他们认为这是一项明智的投资。学院职业与技术教育中心得负责人凯利-华莱士说:“这个城市里许多人都无所事事。他
13、们没能进大学,但是有了这一途径,他们可以找到一条出路。”Unit 2A Special Taxi一辆特别的出租车1 My friend, Jack, was a taxi driver. We became friends quite by accident. Five years ago, I made a trip to Chicago. After I got out of OHare International Airport, I took a taxi to the Sears Tower.我的朋友杰克是位出租车司机。我们成为朋友非常偶然。五年前,我去了一趟芝加哥。走出奥哈尔国际机
14、场我打了一辆出租车去希尔斯大厦。2 The moment I stepped into the cab, I realized it was different. The floor was covered with a rug. There were small reproductions of paintings by van Gogh and Gauguin inside the cab. And the windows were spotless. I told the driver I had never ridden in a more attractive taxi.坐上出租车的
15、那一刻,我就感到这辆车与众不同。脚下铺着小地毯,车里挂着梵高和高更的小仿制画,玻璃窗一尘不染。我对司机说这是我坐过最漂亮的出租车。3 “I like to hear my passengers say that,” he replied. “How long have you been decorating your cab?” I asked.“我喜欢听乘客们这么说,”他回答道。“你的出租车这样装饰有多长时间了?”我问道。4 “Its not mine,” he said. “Its a company cab. I got the idea years ago when I had a j
16、ob as a clean-up man for the taxi company. Each car that came in at the end of the day was like a garbage pit. Cigarette butts and matches covered the floor. Sticky stuff like peanut butter was on the seats or door handles. I thought that if the company and the drivers would give people a car worth
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- unit1 原文 翻译 汇总
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【快乐****生活】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【快乐****生活】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。