俄语专业词汇篇汽车零件.doc
《俄语专业词汇篇汽车零件.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《俄语专业词汇篇汽车零件.doc(47页珍藏版)》请在咨信网上搜索。
个人收集整理 勿做商业用途 俄语汽车类词汇 автоматическая коробка передач 自动变速箱 автоматический стеклоподъемник 电动车门玻璃升降器 акселератор 油门 амперметр 电流表 атмосферное давление колеса 轮胎气压 багажник 行李箱 балансировка колес 轮胎平衡 动平衡 бампер 保险杠 барабан колеса, бобышка, втулка колеса, ступица колеса 轮毂 毂部轴 бензин 汽油 бензобак 汽油箱 油箱 брызговик 挡泥板 воздушный фильтр 空气滤清器 глушитель 消声器 грузик для балансировки колеса 铅块 гудок, сирена автомобиля 喇叭按钮 дверная ручка 门把手 дверной замок 倒车灯 двигатель; мотор 发动机 дворники 刮水器 雨刮器 диск 钢圈 заглохнуть (о моторе) 熄火 задний ход 倒车挡 запасное колесо 备用轮胎 зеркало заднего вида 后视镜 истирание, износ 磨损 капот ( двигателя ) 机器盖子 карбюратор 汽化器,化油器 клапан 阀 колонки (музыкальные) 扬声器 音响 коробка передач 变速箱 лобовое стекло, ветровое стекло 挡风玻璃 манометр масла 油压表 масло 机油 молдинг 中柱 нейтральная передача 空档 педаль 踏板 педаль газа 油门踏板 педаль сцепления 离合器踏板 педаль тормоза 车闸 制动踏板 первая, вторая, третья, четвертая передача 一,二,三,四挡 подвеска 悬挂 подлокотник 扶手箱 подшипник 轴承 полировка 打蜡 полироль 固蜡 полный бак 加满 прокол колеса 穿刺 противоугонное средство 防盗器 радиатор 散热器 ремень безопасности 安全带 рисунок, узор шины 轮胎花纹 руль 方向盘 ручная коробка передач 手动变速箱 ручной тормоз 手闸 рычаг передачи, переключение передач 变速杆 свет заднего хода 倒车灯 свеча 火花塞 сигнализация 汽车防盗报警器 спустить (о колесе) 放气 тонировка 太阳膜 топливный фильтр 燃料滤清器 тормозные колодки 刹车片 тормозные диски 刹车盘 трос 拖车绳 указатель температуры воды 水温表 указатель уровня топлива 汽油表 ультразвуковой радар заднего хода 超音波式倒车雷达 уровень масла 机油面 шина 轮 мясо,яйцо,колбаса 肉、蛋、肠 баранина 羊肉 голубятина 鸽子肉 бекон 腊肉 перепелка(перепел) 鹌鹑 говядина 牛肉 фазан 野鸡 гусятина 鹅肉 голубиное яйцо 鸽子蛋 зайчатина 兔肉 гусиное яйцо 鹅蛋 козлятина 山羊肉 куриное яйцо 鸡蛋 конина 马肉 перепелиное яйцо 鹅鹌蛋 крольчатина 家兔肉 утиное яйцо 鸭蛋 курятина 鸡肉 колбаса 香肠 оленина 鹿肉 кишки(кишечная оболочка) 肠衣 ослятина 驴肉 сарделька 短粗灌肠 свинина 猪肉 сосиска 小灌肠 собачина 狗肉 вареные колбасы 煮肠 телятина 牛牍肉 варено-копченые колбасы 煮熏肠 утятина 鸭肉 копченые колбасы 熏肠 шпик(сало) 腌肉 полукопченые колбасы 半熏肠 дичь 野味 сырокопченые колбасы 生熏肠 бройлер 肉用雏鸡 сырокопченые полусухие колбасы 生熏半干肠 паштет 肉馅 диетические колбасы 营养肠 зельц 杂拌灌肠 кровяные колбасы 血灌肠 студень 肉冻 ливерные колбасы 肝泥灌肠;下水灌肠 ветчина 火腿 фаршированные колбасы 填馅肠 окорок 整只火腿 кобласный фарш 香肠肉馅;下水灌肠本文为互联网收集,请勿用作商业用途 товары широкого потребления 日用品 首页 > 俄语园地 > 词汇学习 > 作者: 文章来源: 【大 中 小】 полотенце 毛巾 очки 眼镜 купальное(банное)полотенце 浴巾 зажимы 窗帘夹 носовой платок 手帕 туристкий нож 旅行刀 ковер 地毯;壁毯 маникюрный набор 一套修指甲用具 дорожка 长条的粗地毯 педикюрный набор 一套修脚用具 туалетное мыло 药皂 ножницы для ногтей 指甲剪 санитарное лекарственное мыло 香皂 полиэтиленовый пакетик 食品袋 хозяйственное мыло 肥皂 тележка багажная 小行李车 синтетическое моющее средство 全成洗涤剂 салфетка 餐布;小桌布 стиральный(мыльный)порошок 洗衣粉 скатерть 桌布;台布 умывальный таз 面盆 консервовскрыватель 罐头开起器 зубная паста 牙膏 пробкооткрыватель(пробочник) 拔塞器;开塞器 зубная щетка 牙刷 штопор 螺旋拔塞器 игла(иголка) 针 лезвие 刀片 нитки 线 кассетный бритвенный аппарат 盒式刮脸刀 пуговица 钮扣 электробритва 电动剃须刀 молния 拉链;拉锁 термобигуди 热卷发器 игольница дорожная 旅行针线盒 электробигуди 电卷发器 плечики 肩形衣挂 электрощипцы 电卷发钳 прищепка 晾衣服的夹子 электрофен 电吹风机 щетка 刷子 термос 暖水瓶 футляр для ключей 钥匙盒 пневматический термос 气压暖水瓶 спица 织针 термос с музыкой 音乐暖水瓶 спичка 火柴 колба 热水瓶胆 ручной(карманный)фонарик 手电筒 стакан-термос 保温杯 поднос 托盘 дамская сумка 女手提包 ваза 花瓶 дипломат 公文箱 веер 扇子 дорожная сумка(саквояж) 旅行包 зонт(зонтик) 伞 кейс 文件包;公事包 складной(откидной)зонтик 折叠伞 кошелек 钱包 стальная рулетка 钢卷尺 портфель 公文包 пепельница 烟灰缸 ранец 书包 зажигалка 打火机 рюкзак 背包 трость 手杖 сумочка 小手提包 замок 锁 чемодан 手提包 ключ 钥匙 кофейник 咖啡壶 кофейный сервиз 一套咖啡具 механические часы 机械表 конфетница 糖果罐 электронно—механические кварцевые часы 电子机械石英表 сахарница 糖罐 электронные часы 电子表 сливочник 凝乳罐 кулон-часы 宝石坠子表 солонка 盐瓶 часы-игрушка 玩具表 кухонная посуда 厨房用具 часы—будильник 闹钟 казан 带盖耳锅 ремешок для часов 表带 сковорода 锅 цепочка для часов(браслет) 表链 кастрюля 平锅 постель 卧具;被褥 сотейник 厚底高沿煎锅 одеяло 被子 вилка 叉子 махровое одеяло 毛巾被 ложка 勺子 пуховое одеяло 鸭绒被 нож 刀子 хлопчатобумажное одеяло 线毯 бак для горючего 燃料桶 шерстяное(байковое)одеяло 毛毯 бидон 带盖桶 плед 方格毛毯 ведро 水桶;维德罗 матрац(тюфяк) 褥子;床垫 канистра 油桶 надувной матрац 气褥子 примус(керосинка) 汽炉子;煤油炉 перина 羽毛褥子 электронные весы 电子秤 пуховик 绒毛褥子 часы 钟表 пододеяльник 被套;被罩 ручные часы 手表 покрывало 床罩 карманные часы 怀表 простыня(простынь) 床单 двухспальная кровать 双人床 раскладушка 帆布折叠床 складная(походная)кровать 行军床;折叠床 диван 长沙发 подушка 枕头 диван-кровать 沙发床;两用沙发 наволочка 枕套 кресло—кровать 两用单人沙发 накидка 枕巾 кресло 安乐椅 цыновка 席子;凉席 кресло-качалка 摇椅 мебель 家具 складной стул 折椅 секционная мебель 组合家具 преддиванный(журнальный)столик 茶几 кровать с пружинным матрацем 席梦思床 платяной шкаф(гардероб) 衣柜 односпальная кровать 单人床 сейф(несгораемый шкаф) 保险柜 本文为互联网收集,请勿用作商业用途 货物装箱标志 首页 〉 俄语园地 > 词汇学习 〉 作者: 文章来源: 【大 中 小】 小心 осторожно 暗室开启 открывать в темном помещении 保持干燥;勿受潮 хранить в сухести;оберегать от влаги 保持冷藏 хранить в холодном месте,(в холодильнике) 必须平放 укладывать(держать)горизонтально 不可装在下面 укладывать(оставлять)только наверху 此边(端)向上 эта сторона(этот конец)—верх 此处打开 открывать здесь 此处吊起 подвешивать(поднимать)здесь 防潮 оберегать от влаги 放于冷处;宜冷藏 держать в холоде;хранение в рефрижераторе 干处保管 хранить в сухом месте 甲板装运 держать на пабубе 怕光 боится света;оберегать от света 怕冷 боится холода;оберегать от холода 怕热 боится жары;оберегать от жары 怕压(不可装在重货之下) боится тяжести;не поставлять под тяжесть 勿倒置 не кантовать 切勿平放 не держать горизонтально 切勿倾倒 не опрокидывать(повалить)набок 切勿投掷 не бросать(кидать) 切勿压挤 не давить 切勿坠落 не ронять 切勿接近饲料和食品(用于毒品) держать далеко от кормов и продовольствия(для ядовитых веществ) 如包件破损,漏水,勿吸气体,勿触摸(用于有毒气体或其他毒品) если груз поврежден и вытекает жидкость,не вдыхать газ,не прикасаться к нему,(для ядовитого газа и других ядовитых веществ) 危险品 опасный товар 小心扫集和清除破碎包件中的东西(用于爆炸品和氧化物) осторожно собрать и убрать остатки поврежденного груза(для взрывоопасных и окислов) 压缩气体 сжатый газ 氧化剂 окислитель 移开破漏包件,并用水洗除破碎包件中的东西(用于爆炸品和氧化物) убрать поврежденный(разбитый)гурз,промыть водой кислоту или испорченные вещества(для кислот и коррозийных веществ) 易燃压缩气体 легкопламеняющийся сжатый газ 装载或储存时,切勿靠近蒸汽管或其他热原(用于火药及其他爆炸物) При укладке или хранении нельзя стать около паровых труб или других источников тепла. 过境货物 транзитный гурз(товар) 请放船长之室 держать в каюте капитана 上部 верхняя часть 竖着放 ставить вертикально(прямо;стоймя) 勿放顶上 не ставить на верхнюю часть 勿放湿处 не ставить во вложное место 勿近锅炉 не ставить близко к печи 勿用手钩 нельзя пользоваться крюком 下部 нижняя часть 先开顶部 открывать сначала верх 小心玻璃 осторожно—стекло 小心轻放 опускать осторожно 液体物品 жидкий товар 易腐物品 скоропортящийся товар(груз) 易燃物品 легковоспламеняющийся товар(груз) 易碎物品 бьющийся товар(груз) 用滚子搬运 пользоваться роликом(колесиком) 由此起吊 поднимать здесь(отсюда) 远离热源 держать далеко от источника тепла 着力点 точка приложения силы 重心 центр тяжести 装入舱内 держать в трюме 危险物品标志 знаки(показатели)опасных товаров 爆炸物 взрывчатое вещество 毒品 ядовитое вещество 放射性物质 радиоактивное вещество 腐蚀品 едкое(разъедающее,коррозийное)вещество 破漏包件必须移至安全地点(用于易燃液体) поврежденный груз необходимо перенести в безопасное место(для жидких легковоспламеняющихся) 装载时不能同易燃品、氧化物和爆炸品靠近(用于酸类和腐蚀性物品) При укладке нельзя держать вблизи легковоспламеняющихся,окислителей и взрывоопасных грузов. 快件;快运货物 товар(груз)большой скорости 免税货物 беспошлиный товар 劣质货物 низкосортный товар 贵重货物 ценный товар本文为互联网收集,请勿用作商业用途 生产管理 首页 > 俄语园地 〉 词汇学习 > 作者: 文章来源: 【大 中 小】 计划经济 плановое хозяйство 扩大生产能力 развивать производственную мощность 公有制经济 общественное хозяйство 简化工序 упростить процесс работы 国营经济 государственный сектор экономики 严格质量检查制度 усиливать контроль за качеством продукции 集体经济 коллективное хозяйство 增加品种规格的产量 увеличивать ассортимент и номенклатуру продукции 劳动者个体经济 единоличное(индивидуальное)хозяйство трудящихся 加强新产品的试制工作 усиливать опытное производство новой продукции 管理制度 система управления 发挥投资效果 повышать эффективность капиталовложиний 分配制度 система распределения 提高利用率 повышать коэффициент использования 发挥市场调节的辅助作用 полностью использовать вспомогательную роль рынка как регулятора 加强薄弱环节 усилить слабые звенья 发展社会主义的商品生产和商品交换 развивать социалистическое товаропроизводство и товарообмен 积累第一手资料 накапливать материалы из первоисточников 社会主义生产关系 социалистические производственные отношения 改革陈旧装置 реконструировать устаревшее оборудование 国营企业 государственное предприятие 更好地利用地方资源 еще лучше использовать местные ресурсы 民主管理 демократическое управление 改进技术规程 улучшать технологию производства 职工 рабочие и служащие 挖掘生产潜力 использовать потенциальные возможности производства 群众路线 линия масс 工业基地 промышленная база 党委领导下的厂长负责制 под руководством парткома ответственность несет директор завода 总体设计 комплексный проект 职工代表大会 съезд(собрание)представителей служащих и рабочих 基本建设 капитальное строительство 生产责任制 система ответственности в производстве 工程项目 объекты строительства 生产成本 себестоимость производства 产品设计 проектирование продукции 生产定额 производственная норма 原料消耗 расход сырья 生产过剩 перепроизводство 成本 себестоимость 生产率 производительность 试制 делать опыты на производстве 生产潜力 производственный потенциал 大量生产 массовое производство 生产指标 оборудование производства 成批生产 серийное производство 生产资料 показатели производства 成套设备 комплескное оборудование 生产总值 средство производства 现有设备 наличное оборудование 扩大再生产 валовая продукция 操作方法 технология работы 清仓查库 расширение воспроизводства 先进工作方法 передовой метод работы 清产核资 проверка наличия товаров на складе 技术操作规程 правила технических операций 招标 проверка и учетоваров на складе 技术资料(数据) технические материалы 合理化建议 объявить условия подряда(заявить на подряд) 工艺 уровень производства 增产节约 рациональное предложение 生产水平 передовой мировой уровень 提高劳动生产率 увеличение производства и соблюдение режима экономии 世界先进水平 технический уровень 工作效率 поднимать производительность труда 技术水平 техническое управление 降低成本 эффективность работы 技术管理 экономическое управление 反对铺张浪费 снижать себестоимость 经济管理 стандарт 降低废品、次品率 выступать против излишеств и расточительности 规格 международный стандарт 积累资金 снижать процент брака и дефекта продукции 国际规格 норма;норматив 更加合理地使用原材料和其它材料 накоплять средства 定额 автоматизация 材料 более рационально использовать сырье и другие материалы 自动化(全部机械化操作) валовая продукция 代用品 готовый продукт 总产量 перевыполнять государственный план 成品 полуфабрикат 超额完成国家计划 государственные показатели 半成品 обработка 国家指标 сырье 加工 традиционные 原料 материал 传统产品 традиционная продукция 材料 суррогат;эрзац;заменитель 消费品 предметы потребленияы 个人收集整理,勿做商业用途 俄语商品名称词汇 首页 > 俄语园地 > 词汇学习 〉 作者: 文章来源: 【大 中 小】 西服 костюм 工作服 спецовка 运动服 спортивный костюм 带风帽的运动衣 спортивная куртка с капюшоном 大衣 пальто 裘皮大衣 шуба 女短上衣 кофточка 风衣 пыльник 羽绒服 пуховка, пуховик 羽绒大衣 пуховое пальто 皮夹克 кожанка 夹大衣 демисезон 夹克衫 ветровка 女短衫 блузка Т恤 тенниска 尼龙衫 нейлоновая блузка 绸衫 шёлковая рубашка 旗袍 дамский халат 针织紧身衣 трико 内衣нижнее бельё 衬衫 сорочка 开衫毛衣 шерстяная фуфайка 无领毛衣 джемпер 高领毛衣 свитер 针织服装 трикотажный костюм 睡衣 халат в спальне 超长裙макси - юбка 连衫衬裙 спальный халат 百褶裙 юбка со складками 衬裙 нижняя юбка 牛仔裙 джинсовое платье 坎肩 жилетка 汗衫 майка 无袖短上衣безрукавка 女衬裤 панталоны 男衬裤 кальсон 裤衩 трусы 乳罩лиф 绸料 шёлковые ткани 薄纱 кисея 衬绒 байка 缎子атлас 绸料шёлковая материя 开士米кашемир 卡普隆 капрон 亚麻纤维 льноволокно 亚麻布полотно 尼龙нейлон 斜纹布 саржа 乔其纱 креп—жоржет 人造棉 штапельное волокно 棉布 хлопчатобумажная ткань 长毛绒 плющ 法兰绒 фланель 真丝 натуральный шёлк 帆布парусина 府绸 поплин 化纤织物 ткань из химических волокон 合成纤维织物 синтетическая ткань 呢子сукно 牛仔布 джинсовая ткань 防雨绸 шёлк палатки 水洗布 ткань, обработанная промывкой 鸭绒被 пуховое одеяло 丝棉被 одеяло на шёлковой вате 毛毯 шерстяное одеяло 毛巾被 большое полотенце 枕套 наволочка 枕巾 накидка на подушку 床单 простыня 弹簧床垫 пружинный матрац 电扇 электровентилятор 台扇 настольный вентилятор 吊扇 подвесной вентилятор 电热杯 электротермическая кружка 电茶壶 электрочайник 按摩器 электромассажёр 电吹风 электрофон 冰柜 холодильная камера 双门冰箱 двухкамерный холодильник 吸尘器пылесос 洗衣机 стиральная машина 电缝纫机 электрошвейная машина 电饭锅 электрокастрюля 电热水器 электрокипятильник 组合家具 секционная мебель 屋角家具 мебель – мягкий уголок 摇椅 качалка 衣架 вешалка 床垫 матрац 梳妆台 туалетный столик 折椅 складной столик 躺椅 шезлонг 餐桌 обеденный стол 床头柜 тумбочка 写字台 письменный стол 衣柜 гардероб 照相器材фотоаппаратура 三脚架 штатив 电子闪光灯 электронная вспышка 相纸 фотобумага 感光药品 фотохимикаты 灯具 светильник 壁灯бра, настенная лампа 吊灯 люстра 台灯 настольная лампа 床头灯 прикроватная лампа 落地灯 торшер 日光灯 люминесцентная лампа 白炽灯 калильная лампа 螺丝口灯泡 лампочка с винтовым цоколем 日用五金бытовые скобяные товары) 窗闩оконная задвижка 门闩 дверная задвижка 家具锁 мебельный замок 折叠剪складные ножницы 旅行折剪 складные карманные ножницы 折刀 складной нож 罐头刀консервный нож 螺丝刀 отвёртка 锉刀напильник 老虎钳тиски 钢卷尺рулетка 电表 электрический счётчик 电焊钳щипцы для электросварки 电焊条 электроды 电缆кабель 导线провод 金属丝проволок 闸刀开关рубильник 保险丝пробка 绝缘胶带изоляционная лента 插头 штепсель 接合销штифт 插座розетка 灯座、灯头、灯口патрон 量具измерительный инструмент 米尺метр 测锤отвес 水准器、水平尺 уровень 角尺、矩尺、曲尺 угольник 测角规、斜角规、分度规 малка 斜角规 ярунок 圆规、两角规、卡钳 циркуль 平面规 рейсмус 螺丝夹钳 струбцина 弓锯、框锯лучковая пила 横锯、横切锯 поперечная пила 带锯 ленточная пила 圆盘锯 дисковая пила 手锯ножовка 单刃刨одинарный рубанок 双刃刨 двойной рубанок 大刨、长刨、平刨 фуганок 花边刨 калёвка 槽刨шпунтубель 线角刨 галтель 曲面刨горбач 钻 бурав 手摇钻коловорот 钻头сверло 手电钻 ручное электрическое сверло 摇钻 буравчик 扁钻、平钻 пёрка 麻花钻 спиральное сверло 曲柄钻 коловорот 机械钻 механическая дрель 电钻 электросверло, электродрель 勺形钻 ложечный бур 钟表Часы 手表ручные часы 机械表механические часы 电子表электронные часы 石英表кварцевые часы 怀表карманные часы 夜光表часы со светящиеся циферблатом 防震表противоударные часы 防磁表 антимагнитные часы 防尘防水表пылеводонепроницаемые часы 自动表часы с автоматическим заводом 椭圆形坤表 дамские овальные часы 眼镜Очки 变色镜очки-хамелеон 近视镜очки для близоруких 远视镜очки для дальнозорких 散光镜астигматические очки 墨镜тёмные очки 太阳镜очки от солнца 医疗器械 Медицинские инструменты 助听器аудифон 体温表термометр 血压计сфигмоманометр 听诊器стетоскоп 氧气袋кислородная подушка针头игла для шприца 一次性注射器 одноразовый шприц 工艺品Кустарно-художественные изделия 壁画стенопись 壁毯гобелен 挂毯стенной ковёр 刺绣вышитые изделия 剪纸вырезки из бумаги 贝雕скульптура из раковин 竹刻резьба по бамбуку 大理石刻резьба по мрамору 石雕резьба по каменю 木雕резьба по дереву 象牙雕 резьба по слоновой кости 景泰蓝 эмалевые художественные изделия Цинтайлань 漆器лакированные изделия 泥人 глиняная скульптура 丝绢画живопись на шёл- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 俄语 专业 词汇 汽车零件
咨信网温馨提示:
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【精***】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【精***】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。
1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前自行私信或留言给上传者【精***】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时私信或留言给本站上传会员【精***】,需本站解决可联系【 微信客服】、【 QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【 服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【 版权申诉】”(推荐),意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:4008-655-100;投诉/维权电话:4009-655-100。
关于本文